Выбери любимый жанр

Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

- Я задержусь ненадолго, - внезапно сказала Хуэфайн, останавливаясь прямо перед Сяо, так что рысь едва не наскочила на неё. - А вы идите дальше, я нагоню вас.

- Что ты задумала? - спросила Джейд.

- Скажем так, мне захотелось взглянуть поближе на наших преследователей… И не волнуйся, я не собираюсь драться с ними в одиночку, у меня в таком случае не будет никаких шансов! - Хуэйфан быстро огляделась по сторонам. - Просто мне кажется, что от стаи псов было бы слишком много шума и мы давно бы их заметили. Значит, они следуют от нас в некотором отдалении, а преследование ведёт кто-то один… Или, точнее, кто-то одна! Если мы все остановимся, то она нас заметит и ни за что не покажется, а если вы пробежите дальше, а я спрячусь, то у меня будет шанс застать Пинчанг врасплох!

- Лучше бы остаться кому-то из нас…

- Если я права, то нет разницы в том, кто из нас задержится, - Хуэйфан сделала ударение на последнем слове. - Идите уже, мне ещё нужно успеть подготовить засаду, иначе весь мой план пойдёт прахом…

- Хорошо. Только будь осторожна! Мы пойдём строго на восток и сделаем привал через полтора часа. - при этих словах Сяо вздрогнула, но ничего не сказала. - Постарайся догнать нас!

- Обязательно, но сейчас не я вас догоняю, а Пинчанг догоняет нас! Потому уходите!

Дольше тянуть и вправду было нельзя, потому оленихи без лишних слов пошли дальше, чуть ли не силой уводя с собой Сяо. Та постоянно оглядывалась на Хуэйфан и порывалась что-то сказать, однако олениха спокойно улыбалась им вслед, слегка опустив ушки.

- Надеюсь, с ней всё будет в порядке… - прошептала Императрица

Только после того, как Джейд, Чанг и Сяо исчезли в зарослях, улыбка оленихи померкла и она торопливо отошла к ближайшему дереву, высматривая подходящее место, чтобы укрыться в ожидании преследователей. Наконец, она притаилась за расщеплённым на два ствола деревом высокой ели, на всякий случай сразу вытащив один из своих мечей и положив его в траву рядом с собой. Впрочем, довольно скоро ей пришлось снова схватиться за рукоять, потому что уши оленихи уловили шум шагов.

Как она и предполагала, главную роль в преследовании их отряда играла Пинчанг. Наверное, волчица даже не позаботилась развязать своих соратников, сразу отправившись в погоню за Императрицей, ещё и оставляя след, по которому должно было идти подкрепление с корабля. Однако, Пинчанг понимала, что неповоротливые псы произведут немало шума, а потому бежала намного впереди воинов, низко пригибаясь к земле и постоянно принюхиваясь. Миновав Хуэйфан, она остановилась на том самом месте, где олениха объявила о своём решении «задержаться», принюхиваясь и пытаясь понять, чем была вызвана остановка.

В любое мгновение она могла заметить, что след преследуемых раздваивается, потому Хуэйфан решила больше не ждать и появилась из укрытия.

- Знаешь, если за чем-то гнаться, то в конце концов ты это догонишь! - сказала она, опустив меч к земле и настороженно вглядываясь в противнику, следя за каждым её движением. Волчица отступила на шаг назад, чуть согнув колени и отставив в сторону правую лапу, зажимая что-то сверкающее между пальцев.

- Не воображай, будто сумела застать меня врасплох, - оскалилась Пинчанг.

Хуэйфан лишь улыбнулась в ответ.

Опасная добыча

Хотя схватку кинжала и двух мечей не назовёшь честным поединком, Хуэйфан всё же предпочла такую битву подлому нападению со спины. По этой причине она и вышла к Пинчанг, надеясь, что та проявит хотя бы капельку благоразумия и сдастся. Но волчица встала в стойку, приготовив кинжал, и сдаваться уж точно не собиралась.

- Что же, это твой выбор, - прокомментировала её действия олениха.

Хуэйфан не знала, что в Запретном Городе вот уже несколько десятилетий существует так называемая Серая Стража — четверо самок различных видов, выходцы из благородных семей, с малых лет обучаемые танцу, пению и умению убивать врагов Императора. Услада для глаз и ушей правителей, вернейшие воины, способные вчетвером оборонять дворец от полчищ врагов, члены Стражи могли представить собой серьёзное препятствие для планов Ши Лон, и именно по этой причине она сделала всё, чтобы нынешних членов Стражи привлечь на свою сторону. С Пинчанг ей это удалось в полной мере, волчица лишь в Ши Лон та видела олицетворение императорской власти, которой и должна была служить.

Конечно, Хуэйфан понимала, что простую служанку не поставят охранять Императрицу, но когда Пинчанг резким движением неожиданно скользнула к ней, выставив вперёд кинжал с намерением ударить им в бок оленихи, та едва смогла увернуться, отскочив в сторону. Меч прогудел над головой Пинчанг, которой тоже лишь чудом повезло избежать удара, а в следующий миг обе противницы отскочили в стороны, с ненавистью и уважением смотря друг на друга.

- Ладно, я тебя предупредила, - Хуэйфан вытащила второй меч, понимая, что время работает против неё и стая псов может вот-вот появиться из зарослей. Ей нужно покончить с Пинчанг как можно быстрее.

Пинчанг в свою очередь вовсе не собиралась погибать, потому ждала атаки Хуэйфан, надеясь либо поразить её в этот момент, либо дождаться, когда псы подоспеют на помощь. Стая, ориентировавшаяся на её пометки, должна была появиться самое раннее минут через пять, но волчица была уверена, что выдержит это время. Хуэйфан явно собиралась поспорить с ней насчёт этого, вновь атаковав волчицу.

На этот раз Пинчанг пришлось туго — кинжал и против меча имеет немного шансов, два меча, мелькавших с поразительной быстротой, угрожали очень быстро прекратить эту схватку. Не стараясь отражать удары, что с таким оружием было практически невозможно, волчица положилась на быстроту и ловкость, уклоняясь от самки, проявляя при этом поразительную ловкость и координацию. Хуэйфан со своей стороны держалась настороже, потому два или три выпада от волчицы, которые наверняка закончились бы удачей, дерись она с другим противником, цели не достигли.

В результате, битва их походила на смертельный танец, где каждое неверное движение грозило смертью, но со стороны смотрелось необычайно притягательно: сверкали клинки, лезвия с гудением рассекали воздух, каждое движение задних лап противниц выглядело быстрым, но верным, каждому вдоху и выдоху была отведена своя секунда, и ритм сражения оплетал обеих противниц, подчиняя себе все их действия. Тем не менее, ведущее положение занимала Хуэйфан, и именно она стала навязывать Пинчанг свою волю, её мечи, срубая ветви и оставляя на стволах деревьев глубокие раны, проносились всё ближе к телу волчицы, и та не успевала реагировать, избегая ударов.

Ожесточённый напор Хуэйфан приносил результаты: левый клинок внезапно достиг правого плеча Пинчанг, ударив не слишком глубоко, но всё же пролив первую кровь, вынуждая её вскрикнуть и оступиться. Хуэйфан, одушевлённая ранением противницы, попыталась развить успех, однако самка развернулась, пригнулась, отступая на шаг назад, дёрнулась вправо, спасаясь от выпада Хуэйфан, и переступила влево. Олениха с яростным вопле обрушила на неё меч, но оказалось, что Пинчанг своими действиями подвела её к стволу старого дерева, в кору которого меч и врубился, погрузившись настолько глубоко, что Хуэйфан была вынуждена выпустить его рукоять.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело