Выбери любимый жанр

Месть дракона (СИ) - Файр Хеллфайр - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Как только гонец-гусь улетел, унося её приказ для Фанга, Ши Лон обернулась к Тигрице, как раз покончившей с обедом.

- Благодарю за угощение, - сказала та совершенно ровным тоном. - С вашего дозволения, я отправлюсь в свои покои.

- Стой! Почему ты хочешь возвести Сяо на трон? Неужели ты не видишь, что я более достойный правитель, чем она?

- Возможно. Если бы всё происходило в иные времена, - кошка посмотрела ей прямо в глаза. - Однако, после Зелёной Вспышки миновало много месяцев, а за это время ты так и не смогла объединить Китай под своей властью. Ты лишь уничтожила несколько поселений, которые можно было присоединить миром — или же добиться того, чтобы они и вовсе не появились как самостоятельные города. Но ты с первых дней работала не над восстановлением Китая, а над тем, каким способом упрочить свою власть.

Ящерица вскочила, сжимая кулаки.

- О, ты не знаешь…

- Не знаю о договоре с демоном? - неожиданно спросила Тигрица. - Ты считаешь, что не знаю про красный нефрит, который должен был оживить целую армию терракотовых воинов? Или про то, что именно ты отравила Императора Канг Зи, добавляя капли яда в его чашу с чаем? Тебя оправдывает лишь то, что демоны легко завладевают подобными душами…

От всего услышанного Ши Лон издала звук, отдалённо похожий на свист закипающего чайника. Ошеломлённая, она опустилась за стол.

- ...Но не оправдывает того, что ты и пальцем не ударила ради восстановления мира, - жёстко продолжала Мастер. - Как и Яра, ты мыслишь одной лишь войной. Но правитель обязан предпринимать иные способы решения проблем.

- Но ты тоже создала своё войско!

- Я старалась делать то, на что способна, и сожалею, что у меня получилось столь малое, - кивнула Тигрица. - Но я и не обладаю такой властью, коей обладаешь ты. И в первую очередь я должна была защитить Долину Мира, а уже потом думать о судьбе Китая.

- А я защищала столицу…

- Нет, - покачала головой Тигрица. - Ты защищала саму себя, а в результате можешь погубить и себя, и этот город. Но ты ещё можешь всё исправить.

- И кажется, я знаю, как. Вот только твои войска всё равно не поспеют к нам на помощь!

- О, они могут быть гораздо ближе, чем ты думаешь, - возразила Тигрица. И вдруг оскалилась. - Потому, если ты согласна с условиями, что я предложила тебе ранее, поменяй свой приказ и вели дирижаблю сначала доставить меня туда, куда я прикажу отправляться его капитану.

Сказав так, она предоставила ящерице сколько угодно возмущаться ей вслед, а сама направилась в выделенную ей комнату, чтобы подать Джейд Таск заранее условленный сигнал — Тигрица не сомневалась, что в самом скором времени Ши Лон примет её предложение.

* * *

Действительно, ситуация с каждым часом складывалась всё хуже для столицы. Ещё до полудня войско Гунмэня сокрушило ряды имперских солдат и сама олениха, разя обеими мечами встречающихся противников, прорвалась к Фангу. Полководец, окружённый верными псами, извлёк из ножен собственный меч, и, пока вокруг звери вцеплялись в глотки друг друга уже безо всякого оружия, правая лапа Ши Лон бросилась навстречу генералу Лим.

Олениха остановилась в ожидании встречи с врагом, крутанув оба меча и отведя их назад, втыкая остриё в землю. Здоровенный пёс мчался на неё, но ни одна эмоция не проявилась на морде оленихи до самого последнего момента — а затем она вдруг прыгнула вперёд, и оба её меча взлетели в небеса, чтобы описать золотую дугу и обрушиться на подставленный под удар меч генерала.

- Проклятие! - тот, хоть и был силён, но попятился под ударом Лим. Не успел Фанг опомниться, как олениха уже крутанулась на одном копыте, левым клинком поднимая его собственный, а правым метя в живот псу. Генерал смог увернуться, однако Лим перешагнула влево от него, наклонилась и скрестила мечи перед собой, принимая между лезвий клинок генерала.

- Слишком медленно! - заметила она, переступая уже вправо, без особого труда удерживая меч Фанга в захвате. - Вы слишком неповоротливы для командира!

- Сейчас я укорочу твой… Язык!

Фанг вырвал меч, дёрнув его на себя, однако Лим резко шагнула к нему навстречу и оба клинка снова разрезали воздух перед псом, едва не зацепив его. Фанг за последние пару лет ещё не оказывался в подобной ситуации: его противница гарцевала возле пса, то и дело создавая опасные моменты, каждый из которых мог закончиться тем, что металл вонзился бы в грудь пса, но при этом он сам не получал ни единой возможности контратаковать. Даже если в какой-то момент Фангу казалось, что он может достать до противницы, то в итоге его удар всё равно не достигал цели, наталкиваясь на заранее подготовленную защиту.

- Ты не похожа на простого воина! - заметил Фанг, в очередной раз наталкиваясь на защиту противницы. - У кого ты обучалась?

- О, тех уже нет в живых! - усмехнулась Лим, отражая удар генерала.

Она резко сдвинулась влево, выпростав меч перед собой, и её клинок вонзился под доспех кинувшемуся на помощь своему командиру псу. Фанг в свою очередь тоже подвергся атаке, его меч полоснул по горлу атаковавшей пса антилопы, и воин Гунмэня, споткнувшись, повалился на землю.

- Неплохо, генерал! - усмехнулась Лим. - А теперь посмотрим, хватит ли ваших умений на то, чтобы справиться со мной!

Она перешла в новую атаку, обрушив удары обеих мечей на Фанга. Тому казалось, что клинки устремлены на него со всех сторон, и, хотя искусство этого воина было воистину королевским — во всём Запретном Городе вряд ли бы нашлись достойные соперники для него — Фанг всё же понял, что столкнулся с настоящим Мастером. Точнее — с ученицей Мастера.

Внезапно он почувствовал острую боль в левом предплечье — один из ударов Лим достиг своей цели, и, хотя не смог нанести генералу серьёзной раны, всё же пролил его кровь. Рассвирепевший Фанг набросился на противницу, и нанёс несколько ударов, каждый из которых мог бы закончиться для самки плачевно, но та непостижимым образом — то ли благодаря искусству, то ли удаче — смогла избежать даже царапины, гарцуя перед псом.

В какой-то момент оба её клинка взметнулись вверх, но не встретились с мечом Фанга, а разошлись в стороны, на миг открывая грудь самки… И прежде, чем пёс успел воспользоваться предоставившейся возможностью, клинки с двух сторон врубились в его тело. Рванув их на себя, Лим отступила, давая псу возможность пасть на колени, а затем сильным ударом снесла его голову с плеч.

- Ко мне, воины! - завопила она, пнув копытом тело Фанга . - Разобьём оставшихся!

* * *

- Быстрее, быстрее!

Несмотря на то, что катакомбы под Запретным Городом бдительно охранялись, Чанг и Хуэйфан без особых проблем преодолели уже больше половины намеченного пути — поскольку Тигрица самим своим присутствием гарантировала Императрице безопасность от Клана Яда, она решила отправить в тоннели тех воинов, от которых при обороне было бы меньше всего пользы. Оленихи несколько часов провели над картой, составленной для них Джейд Таск, которой (как могла) помогала Императрица Сяо, особенно в последней части, касающейся помещений под императорским дворцом; так что пока план, разработанный Джейд и Тигрицей, работал всецело.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело