На границе империй. Том 7. Часть 4 (СИ) - "INDIGO" - Страница 35
- Предыдущая
- 35/54
- Следующая
— Это точно. Что они будут делать дальше?
— Без понятия. Мы не знаем, какие у них есть возможности. Можно было бы попытаться договориться: искин в обмен на билет отсюда, но думаю, они не станут договариваться, а снова решат нас захватить. Мне в их бункере оказаться повторно совсем не хочется.
— Мне тем более. Что будем делать?
— Ночью, когда все уберутся отсюда, уходить.
— Не боишься крыс?
— Крыс нет, а вот тех, кто на них охотится, опасаюсь.
— Кто это?
— Видел ночью летающих тварей. Они на высоких местах сидят, а потом ловят крыс и уносят их.
— Большие?
— Сам не видел, а биосканер показал их большими.
— Чего здесь только не водится.
— Это точно. Вообще здесь очень мрачно.
— Откуда ты узнала, что их десять?
— Биосканер засёк. Они то появлялись, то исчезали около дома, где ты девушку с парнем поймал.
— Значит, там тоже есть выход из подземного хода.
— Похоже на то. Думаю, здесь вся колония изрыта такими ходами.
— Так и есть. Под землёй безопаснее передвигаться, чем снаружи. Если крыс нет. Они специально закрывают входы чем-то тяжёлым, чтобы крысы не проникали в подземные ходы. Вот только это плохо помогает, как выясняется.
— Крыс на поверхности гораздо больше.
— Там находилась охрана гнезда, а большая часть крыс вылезла на поверхность.
— Думаешь, теперь остальные передохнут?
— Не знаю, я не биолог, и в них не разбираюсь.
— Мерзкие твари. Как думаешь, этот Ожи был здесь недавно?
— Он же сказал, что не был.
— Он мог и не знать.
— Да, вот только не понимаю, что ему могло здесь понадобиться?
— Купить артефакты древних.
— Что он готов предложить за них? Креды? Так они им не нужны.
— Билеты отсюда.
— Они ведь не полные идиоты. Как только они выберутся из бункера и окажутся на линкоре, он их просто уничтожит и заберёт все артефакты себе. Они никогда не согласятся на это.
— Тогда что?
— Этого я не знаю. Есть у меня одно предположение, довольно-таки оно притянутое за уши.
— О чём ты?
— О наручных искинах. Помнишь искины, что были на руках у всех в клане.
— Помню, а они здесь причём?
— Им всем больше сорока лет. Я тогда предположил, что это трофей.
— Да. Ты говорил об этом.
— Так вот я подумал, что они отсюда.
— В смысле отсюда?
— С этой планеты. Здесь они лежали тридцать лет пока их отсюда не забрали этот Ожи с десантниками.
— Откуда они здесь могли взяться?
— Вначале я подумал, что этот Ожи служил с ними в планетарном десанте, скорей всего, в местном СБ, но потом обратил внимание на одно совпадение.
— Какое?
— Помнишь, когда я разговаривал с оширкой, спросил у неё, в каком клане был её отец?
— Помню, она ответила, что в Тарт-Хо.
— Колонией на Оршанге руководит этот же клан, и этот Ожи занимал в нём не последнее место. В этой колонии тоже присутствовал этот клан. Возможно, не на ведущих ролях, но присутствовал.
— Думаешь, это как-то взаимосвязано?
— Возможно. Думаю, что оширцы понимали, что рано или поздно придётся воевать с аварской колонией и готовились к этому. Выстроили подземный бункер. Возможно, где-то тайно сделали склад для планетарного десанта и завезли в него оружие и амуницию. Десант должен был прилететь в колонию под видом мирных колонистов, вооружиться на складе и напасть на соседнюю колонию с целью её уничтожения.
— Это очень похоже на правду.
— Вот только аварцы нашли артефакты древних, и все планы пришлось резко поменять. Десант до склада так и не добрался. Колонию разбомбили, а руководству клана или кланов было уже не до этого склада.
— Что с ним стало?
— Не знаю. Думаю, что этот Ожи узнал про склад, взял с собой планетарный десант и полетел сюда. Здесь они встретились с бывшим руководством колонии и от него узнали, где он находился. После чего складик разграбили, забрав его содержимое.
— Зачем им руководство колонии понадобилось?
— Возможно, складик можно было открыть или найти только с их помощью.
— Думаешь, колонисты ему помогли?
— Почему бы и нет? Он наверняка пообещал забрать их с собой. Думаю, ему планетарный десант был нужен с этой же целью.
— Обеспечить доступ на склад.
— Да. Думаю, склад был планетарного десанта, и колонисты не могли попасть в него.
— И вот это всё ты понял только по искинам?
— Это всё только моё предположение, а фактов, подтверждающих это, у меня нет никаких. Есть, правда, немного косвенных.
— Рассказывай, мне очень интересно.
— Бот у нас оширский? Оширский. Зарегистрирован тоже на Ошире. Спрашивается, почему по нему отработала оширская система обороны?
— Мне вот тоже интересно стало.
— Думаю, её перенастроили на уничтожение всего оширского.
— Кто это сделал?
— Десантники. Чтобы никто не узнал, что они разграбили склад планетарного десанта. Настроили систему так, чтобы все оширские объекты, подлетающие к складу, уничтожались.
— И она уничтожила их бот.
— Злая ирония судьбы и маленькая месть нам.
— Совсем не маленькая. Что ещё?
— Клан этот совпал. Думаю, этот Ожи представился колонистам, как представитель клана, а колонисты наверняка надеялись на помощь своих кланов.
— Думаешь, он вывез их с планеты?
— Нет, ему свидетели не нужны. Думаю, их тела пылятся на пустом складе десанта. Кроме того, оширка соврала, когда я показал ей его фото. Она чего-то испугалась. Всё это, конечно, косвенные признаки, и я могу ошибаться. Могу сказать только одно: у нас хитрый и опасный противник.
— Опасный? Да, по сравнению с тобой он так — мелкий проказник.
— Не стоит недооценивать противника.
— Боюсь, ты не в курсе, что на станции болтали о тебе.
— Ты про то, что я продал станцию?
— Про это тоже. Ты единственный, кто додумался заложить корабли в оширский банк. Взять под них кредит, накупить кучу запчастей у аварцев. При этом захватить три крейсера и два транспортника аварцев.
— Два крейсера.
— Ты только мне это не рассказывай. Я всё в подробностях видела.
Вся станция тогда была в шоке. Что там станция, весь восьмой флот тогда был в шоке от тебя и твоих действий. Мало того, что тебе ничего за это не сделали, так ты ещё пять кораблей себе выторговал. Болтали, что эта история до императора дошла, и он решал, что с тобой делать.
— Он и сделал. Зря я тогда всё это провернул. Знал бы тогда, что станцию будут передавать оширцам, не стал бы так поступать.
— Так что на фоне твоих махинаций он так, мелкий аферист. Подумаешь, склад десанта разграбил. Я уже молчу про то, кто из вас более опасен. Здесь вас даже не прилично сравнивать.
— Одно для меня совсем непонятно: что ему понадобилось здесь во второй раз?
— Может не всё вывез в прошлый раз?
— Двенадцать лет ждал? Нереально. Кроме того, он не стал бы так рисковать и оставлять что-то здесь. Вдруг кто-то из десантниковпроболтается, и оставшиеся ценности заберут другие.
— Возможно, есть ещё склад, о котором десантники не знали.
— Как он будет проникать в него без десанта? А эти из клана уже закончили со службой?
— Их друзья остались в десанте, он кого-то из них взял с собой.
— Возможно, но не верится мне в существование двух складов, и тогда нам нечего делать на планете.
— Думаешь, Леры нет в бункере?
— Оширцам в бункере рабы не нужны. Их кормить нужно, а у них для себя еды не хватает. Кроме того, они чужаков в бункер не пускают. Её там нет однозначно. У меня есть подозрение, что он встречался с кем-то из аварцев в системе, чтобы перегрузить и продать ему криокапсулы и, похоже, оно было правильным.
— Значит нужно искать искин и улетать отсюда.
— Искин, быстро вылезай оттуда, где спрятался!
— Думаешь здесь искин найти нереально?
— Думаю, что за сорок лет все руины вокруг обысканы, и у нас нет ни единого шанса найти что-то. Всё, что найдено среди развалин, находится в бункере, а нам с ними не договориться.
- Предыдущая
- 35/54
- Следующая