Выбери любимый жанр

Чёрная зима - Каршева Ульяна - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Гароа посмотрел на девушку. Та смотрела на него, как на божество стихий в храме стихийников. И чуть не пожал плечами. И правда? Что стоит всего лишь сделать небольшой жест, а потом побежать по своим делам?

- Если вы брезгуете дотрагиваться до его повязки… - начала девушка, уже с тревогой глядя на него.

- Нет, не брезгую.

Гароа мягко прижал ладонь к довольно мокрой повязке Дилана и тут же чуть не виновато объяснил:

- Учтите, я не знаю ни одного из необходимых целительных заклинаний для глаз. Всё, что я знаю, – это заклинания, естественные для путника в дороге.

- Может, общего свойства? – нерешительно подсказала девушка.

Гароа пожал плечами, а потом про себя хмыкнул: она права. Есть общие для всех заклинания, направленные на заживление ран. Если молодой мужчина потерял глаза из-за удара в бою, это ведь тоже считается раной? И – да. Общее заклинание может сработать при той силе, которую чувствовал Гароа и которую вокруг него «увидел» Дилан.

Собравшись с мыслями и припомнив парочку бытовых целительских заклинаний, Гароа зашептал их, одновременно стараясь не слишком плотно прижимать ладонь к глазам Дилана. Тот стоял, будто боясь дышать.

Вскоре Гароа опустил занемевшую от напряжения (и от работы с магией – знал Гароа) руку. Всматриваясь в повязку человека, он сказал:

- Это всё, на что я способен, Дилан.

Мужчина постоял, прислушиваясь к своим ощущениям, и едва заметно улыбнулся:

- Возможно, мне не стать зрячим, господин Гароа, но боль, которая преследовала меня долгих два года, утихла. Спасибо, господин Гароа!

- Спасибо, господин Гароа! – вторила ему девушка Кэйлин, обнимая Дилана за плечо и чуть не плача от радости.

Гароа скомканно попрощался и быстро вышел.

Пока добирался до входа в подземные коридоры, пока спускался по первой лестнице, он постоянно и сам прислушивался к необычным впечатлениям, которые теперь должны стать его постоянными спутниками. К впечатлениям неуловимо мягкой тяжести за плечами. К впечатлениям, что за спиной стоят воины, готовые помочь ему даже в самом страшном бою. Дед, кажется, пожалел единственного отпрыска правителя Итерри, который рос слишком тщедушным и слишком же отличался от остальных детей, будучи темноволосым. Наверное, именно поэтому он приготовил для младшего внука именно что артефакт силы и целительской помощи. В последний раз Гароа видел своего деда десять лет назад, когда он впервые заговорил о своём желании путешествовать по миру. Видимо, дед запомнил горячее желание внука… «Прими мою благодарность, мой заботливый дед! Рад осознавать, что кроме близких мне брата и сестры, у меня был любящий дед!» - невольно улыбаясь, подумал Гароа.

Где-то промелькнула стороной мысль: может, остаться в нижнем дворе и попытаться применить новые силы для исцеления тех эльфов и людей, которые нуждаются в лечении. Но другая мысль перебила первую: а сколько в городе таких нуждающихся, которые не могут обратиться к магам-целителям крепости?

И уже уверенней Гароа побежал по подземным коридорам, жалея лишь об одном: потолки здесь низковаты, а то можно было бы завести в подземелье лошадей и ещё быстрей преодолевать необходимые расстояния. Он вспомнил свою лошадь, отпущенную к крепости вместе с грузовыми лошадьми с мельницы, и только вздохнул. Уже дважды он был в крепости и всё не успевал расспросить здешних сторожей, домчалось ли его верное животное до крепостной защиты…

На выходе из подземелья он забыл обо всём. Здесь его встретили несколько эльфов из крепостной стражи. Встретили – это значит, обрадовались его появлению.

- Господин Гароа! Вы поведёте нас по городу? – возбуждённо спросил самый молодой страж, который вертел головой, стараясь держать под контролем видимое ему из входного проёма, одновременно заглядывая Гароа в глаза.

Гароа не чувствовал, что он может командовать целой группой – да ещё (он быстро посчитал ожидавших) в двенадцать воинов. Но они все так смотрели на него… И за спиной так мягко колыхалась мантия из невидимого марева сильнейшей магии, которая подспудно (он чувствовал это) успокаивала его, что он решился.

Эту часть города он знал.

Поэтому в первую очередь сказал:

- Нам нужен командир более опытный, чем я. Думаю, Астигар нам подойдёт?

Они даже сумели рассмеяться на это заявление. Найти Астигара в полуразрушенном городе? В том хаосе, который там творится?.. Но если они решили, что он пошутил, то… Он покачал головой и сказал:

- На мне браслет, который приведёт нас к нему. А по дороге мы будем драться с вампирами и помогать тем, кто нуждается в нашей помощи.

- А если господин Астигар слишком далеко? – с сомнением спросил один из самых старших эльфов. – Силы вашего браслета хватит, чтобы установить с ним связь?

- Хватит, - спокойно ответил Гароа: среди воинов нет «видящих» магов, а значит, они не видят, что младший сын правителя Итерри теперь обладает сильной магией. Но им это незнание простительно.

И, судя по всему, они все доверились этому его спокойствию и пропустили Гароа вперёд, чтобы он устроил магический поиск. Некоторое время наблюдая за собственной рукой, Гароа с восторгом убедился, что теперь браслет не просто поворачивается в нужную сторону, а ко всему прочему, силы, источаемые им, ощутимо тянут Гароа к Астигару.

- Всё. Нашёл, - наконец сказал Гароа. – Астигар всё ещё находится в районе мастерских. Вы знаете это место?

- Да, переулок Оружейников, - кивнул старший, встав рядом с ним. – До него можно добежать подземельем, а уже там выйти на поверхность.

Гароа внимательно посмотрел на него. Струсил? Не хочет идти по городским улицам, кишащим вампирами? Или это всего лишь предосторожность? Или… желание сразу попасть под руку старшего сына правителя Итерри?

Впрочем, что гадать?

Но Гароа не успел произнести ни слова, как старший твёрдо добавил:

- Но думаю, что будет лучше идти поверху, где востребовано наше оружие.

- Один вампир слева, целая группа – прямо впереди, - оценил Гароа, внимательно приглядываясь к участку улицы перед выходом из коридоров.

За спиной расслышал шелест боевых сетей и негромкое позвякивание мечей и пик.

- Выбираемся! – велел Гароа и, держа перед собой меч, первым выскочил на улицу.

Глава 13

Прикинув довольно хаотичное расположение двориков между оружейными мастерскими, беспорядочное мотание ветром снежных круговертей, Астигар определил, что начало Колдова крика вряд ли можно отследить.

Ухмыльнувшись своей дальновидности, он приподнял рукав плаща, освободив запястье. И расслабил руку, прислушиваясь, куда его потянет.

Браслет магического зова уверенно потянул направо. Ага, вот откуда Колдо звал Астигара! То есть окликал его.

Оглянувшись к двум отобранным воинам, чтобы отдать приказ и поторопить их, Астигар с изумлением распахнул ресницы. Не двое. Оказывается, за его спиной стоял целый отряд, примерно в три боевые «десятки».

Ошеломительные мгновения, как им и положено, были краткими. Поймав чуть испуганный взгляд Таллии (ей, видимо, уже сообщили, что Астигара не только зовут, как старшего сына правителя Итерри), он отвёл от девушки взгляд и скомандовал, ничуть не сомневаясь, что воины выполнят его приказ:

- За мной – «пятёрками»! Двое смотрят по сторонам, двое – на землю, один – наверх! Кто куда – договаривайтесь сами!

И, отвернувшись, первым побежал, пересекая узкий дворик. Остальные пока не совсем ровными шеренгами – за ним.

Как выяснилось, присоединение произошло вовремя.

Когда миновали одну мастерскую и начали приближаться к следующей, с крыши этой последней на отряд из эльфов и людей вываленным горохом посыпались вампиры. Воинам повезло в одном: бесшумно воевать крылатые твари не умели. Так что об атаке предупредили привычным уху запугивающим верещанием. А не повезло в том, что в самой кузнице пряталось ещё несколько тварей, которые чуть позже присоединились к атаке тех сородичей, что нападали сверху.

36

Вы читаете книгу


Каршева Ульяна - Чёрная зима Чёрная зима
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело