Выбери любимый жанр

Мама для трех лисят. Тайны дворцовых переходов (СИ) - Рыжехвост Светлана - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Вот только дела в клане Валдейри идут не очень хорошо, – Дамьен зло усмехнулся, – ибо их лорд очень глуп, но при этом очень самоуверен. Он либо не слушает чужих советов, либо слушает, да не те.

Мы поднялись к дверям моего кабинета, и лис попросил меня коснуться рукой крупного кристалла.

– Здесь тот же принцип, что и на входе в ваши покои.

– «Доверие до смерти» наложено на контур запирающего заклятья, – я покачала головой, – серьезно.

– В кабинете леди Мор могут находиться бумаги и документы, которые не следует никому видеть, – ровно произнес Дамьен.

Коснувшись дверей, я поделилась с ними кровью и силой, а после распахнула створки.

– Мамочки, – пискнула Искра.

И я была с ней согласна. Первое, что мы увидели, – огромное круглое окно, поделенное на волнистые треугольники. И стекло в каждом таком отделении имело свой оттенок, что делало освещение в кабинете волшебным безо всякой магии.

Как и у Кайра, мой кабинет делился на несколько зон. Справа от входа стояли пустые стеллажи, подле них глубокое кресло и столик для чтения. Слева было оставлено пустое пространство, зато всю стену занимала карта владений рода Мор. Затем вновь пустое пространство и перед окном большой письменный стол, рядом с ним конторка для секретаря. И совсем в стороне небольшая чайная зона.

– Искра, располагайся. – Я кивнула своему секретарю на конторку. – Дамьен, вы проводите наших гостей?

– Самой дальней дорогой, – оскалился злопамятный лис, – в этом доме есть на что посмотреть.

За Дамьеном закрылась дверь, и я тут же перевела взгляд на Искру.

– Что с остальными семьями?

– Семья Ирвалис разводит тонкорунных овец. – Мой секретарь зашелестела страницами своей записной книжки. – Женская половина семьи прядет шерсть, из которой потом создаются полотнища ткани для ритуальных одежд. Также они поставляют роду Мор магически нейтральный пергамент и мясо. И торгуют этим всем, конечно. Лиайры – маленькая семья, они занимаются травами. Так вышло, что в этой семье рождаются Слышащие, те, кому удается найти самые особенные травки и корешки. Большую часть выкупает лорд Мор, меньшая поставляется ко двору Его Величества.

– Что, как я полагаю, королю не особенно нравится, – кивнула я. – Есть что-то еще?

– Обе семьи успешны, скандалов слышно не было, – Искра прикусила губу, – не могу понять, отчего им пришло в голову прибыть к вам, леди Ноэль. Все живы, здоровы и благополучны.

А я, признаться, пыталась припомнить, не могла ли я случайно написать чего-нибудь эдакого в тех письмах? Но, как ни крутила в голове формулировки, все выглядело обыденной человеческой вежливостью.

Стук в дверь заставил меня вздрогнуть. И не только меня – Искра уронила свою записную книжку, резко за ней нагнулась, ударилась виском и, растирая покрасневшую кожу, чуть не заплакала:

– Я безнадежна.

– Ты стоишь в начале большого пути, – спокойно сказала я. – Полечить тебя?

Но Искра уже сама себя полечила и, откашлявшись, пригласила стучавших войти.

Три семьи вошли одновременно. Впереди шла пара средних лет: высокий статный лис с благородной проседью и невысокая пухленькая лисичка.

– Кверриах Ирвалис. – Мужчина приложил руку к груди и поклонился.

– Марлин Ирвалис, – как лисичка ни старалась, а в голосе все равно звучал смех.

– Добро пожаловать, – я чуть склонила голову, – прошу, присаживайтесь.

Создав два кресла, я жестом предложила им сесть. Довольная лисья пара уселась, и вперед выступила совсем другая пара. Юная лисичка и такой же молодой парень.

– Риван Лиайр, – гаркнул лис и тут же покраснел, – простите.

– Тальес Лиайр, – хихикнула его супруга, – он только-только от егерей вернулся, простите его, миледи Антер-Айервилль-Мор.

– Не за что прощать, леди Лиайр, – улыбнулась я.

И лисичка тут же довольно засверкала глазами.

– Ой, что вы, наша семья такая молодая, не леди я.

– Присаживайтесь. – Я вновь создала кресла и перевела взгляд на оставшуюся пару лис.

Они были оч-чень недовольны тем, что им дозволено представиться в последнюю очередь. И тем, что менее родовитые двуликие уже сидят. У лис вообще с этим сидением-стоянием много заморочек. Даже больше, чем у людей.

– Каспиас Риантайр, – проронил высокий старик с темными кустистыми бровями.

– Адриана Риантайр, – тихо и безэмоционально представилась его спутница.

– Ноэль Альхена Антер-Айервилль-Мор, – в свою очередь представилась я.

И старика-лиса слегка перекосило. А все почему? Все потому, что я старательно изучаю хвостатый этикет. Я не представлялась первым двум лисьим семьям, ведь они свои. Мы принадлежим одному клану, и ожидается, что им известно мое имя. Может, и нет, но… Тут важны нюансы. Если супруга хвостатого владетеля представляется кому-то из младших семей, это четкий и недвусмысленный намек из серии: «Я тебе не доверяю. Я в тебе не уверена».

Риантайры не часть рода Мора, не носят клановый знак и не могут рассчитывать на защиту магистра теней. Так что да, формально я должна была представиться. Но есть нюанс: раньше и Моры, и Риантайры были частью одного и того же клана, а значит, остались некие связи. Связи, которые я сейчас оборвала.

– Леди Антер-Айервилль-Мор, – Каспиас Риантайр поклонился, – большая честь быть представленным вам. Наш вопрос не терпит отлагательств, семья Риантайр желает принести дары юной хранительнице сердца лорда Мор.

У Ирвалисов и Лиайров вытянулись лица. Как, впрочем, и у Искры. Последнюю я видела лишь в отражении чернильницы, но… Я могла их всех понять.

– Сожалею, что именно мне, человеку, придется указать на маленький недочет, – я склонила голову к правому плечу, – но я не могу принять дары от представителя клана Валдейри.

Тальес Лиайр шумно выдохнула и облегченно улыбнулась. На нее тут же шикнула Марлин Ирвалис:

– Тише ты, неугомонная.

– Семечек бы, – едва слышно хихикнула Тальес.

«Если б они у меня были, обязательно бы передала», – хмыкнула я про себя.

В этот же момент дом передал мне пожелание заглянуть в верхний ящичек стола. И там, на стопке чистой бумаги, лежал холщовый мешочек с… засахаренными орехами.

– Семечек нет, зато орехи есть, – мягко произнесла я и левитировала мешочек прямо в руки Тальес.

– Вы считаете это забавным? – Старик, вынужденный стоять посреди просторного кабинета, сощурился. – Вы, леди Антер-Айервилль-Мор, считаете свое поведение допустимым?

– А вы? – не осталась я в долгу. – Вы пришли к человеческой девушке с дарами. Вы, представитель другого рода. Как бы это все выглядело, прими я ваши подношения? Как сговор с чужим родом. С родом, который уже принес Кайрнеху немалое разочарование. Вы хотели подставить меня.

Лис сверкнул звериными глазами.

– Человеческие самки охочи до золота, как молодые драконы, разве нет?

От такого откровенного оскорбления я на мгновение растерялась. Но тут со своего кресла встал Кверриах Ирвалис.

– Леди Ноэль – небесная со-мать для юного Мориса, юного Лиама и молодой Альбиреи. Леди Ноэль спасла леди Альбирею от участи бэйфэй. Леди Ноэль рискнула и спустилась на дно, чтобы вытащить из водоворота духовного зверя леди Альбиреи.

– И моя малышка уже может оборачиваться, – с гордостью произнесла я. – Пока, к сожалению, только в связке с Морисом.

Тальес восхищенно на меня посмотрела:

– Пока?! Да это великолепно!

– Цыц, – опять шикнула на нее Марлин.

– Мне не было известно о вашей полной роли, – стиснув зубы, процедил старик Каспиас. – Могу ли я просить вас о личной встрече?

– Я извещу вас письмом, – спокойно ответила я, – после того, как посоветуюсь с Кайрнехом.

– Неужели вы не способны принимать собственные решения, леди Ноэль?

– Леди Ноэль я в клане, а для вас – леди Антер-Айервилль-Мор, – отрезала я. – И нет, вам не удастся поймать меня в столь примитивную ловушку.

Старик дернул губой, как будто хотел обнажить клыки.

– Мор завел себе безвольную куклу.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело