Выбери любимый жанр

Модный салон феи-крестной (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

На стол нам водрузили огромное блюдо с ассорти. Моллюски в ракушках разных видов. Креветки. Какие-то ракообразные. Несколько разных рыб. Отдельно подали овощи, зелень и мисочки с соусами.

Дракон мне объяснял, что это за живность, как ее правильно есть... Так что я отбросила лишние мысли и наслаждалась компанией, шелестящим неподалеку морем, легким белым вином и вкусным ужином.

Уже намного позднее Ирден спросил:

— К воде пойдем?

— Плавать не буду! — сразу предупредила я.

— Не умеешь? — удивился он.

— Умею, конечно. Но я не планирую раздеваться и нырять. И вообще! — Тут я вспомнила вчерашнее возвращение горгульи и хихикнула.

— Что? Почему ты смеешься?

— Я не готова заявиться домой, как вчера Зараза.

— А что не так? Я ее доставил в целости и сохранности, — не понял дракон.

Я прикусила губу, размышляя, озвучить ли, а потом все же пояснила со смешком:

— Уходила из дома трезвомыслящая приличная риата в платье и в украшениях. Вернулась уставшая, объевшаяся, пьяная, голая и помятая. Мне бы очень хотелось опустить из сегодняшней программы последние пункты.

Ирден секунду смотрел на меня непонимающе, потом осознал и расхохотался.

Мы отсмеялись, и он согласился со мной:

— Да, ты права. Это было бы лишнее. Предлагаю сегодня ограничиться театром и ужином. Все остальное давай оставим на следующий раз.

Я опять прыснула от смеха и укоризненно покачала головой.

Уходили мы из ресторана за полночь. И таки да, я все же была объевшаяся и чуть-чуть пьяная. Но мне определенно понравились сегодняшний вечер и кавалер, с которым я его провела.

У калитки моего дома я остановилась и повернулась к дракону, чтобы попрощаться. Но не тут-то было.

— Подожди, феечка. Я провожу тебя до крыльца. И мне нужно еще кое-что отдать.

Я подняла брови, но спорить не стала. Вошла во дворик и прошла к крыльцу.

А Ирден подхватил длинные полы фрака, чтобы они не испачкались, присел перед розовыми кустами и тихонечко позвал:

— Пс-с-сть! Спите?

— Мы на карауле, — шепотом отозвался ближайший розовый цветок. А все остальные поочередно пооткрывали глазенки.

Вот до сих пор не могу к этому привыкнуть, каждый раз вздрагиваю. И, кажется, у меня теперь фобия. Вряд ли я теперь решусь хоть раз поставить в вазу розовый букет. Буду бояться, что он за мной подглядывает.

— Я вам принес вкусненького.

— Где?

— Что?

— Свежее?

— Много?

Принялись шептать цветки.

— Достаточно. Свежайшие, только сегодня выловили. Только вы их быстро, а то они сильно пахнуть будут на солнце.

Под моим ошеломленным взглядом этот невозможный тип вынул из кармана брюк сверток, который перед самым нашим уходом из ресторана ему принесли вместе со счетом. Я не стала спрашивать, что там завернуто в вощеную бумагу, а оказалось...

Оказалось там с дюжину сырых креветок. Дракон аккуратно брал их за хвостики кончиками пальцев и раскладывал под корни розовых кустов с одинаковыми проомежутками. Рыхлая почва тут же вспучивалась, и корешки утаскивали корм.

Плотоядные розы. Жуть ведь, если вдуматься.

Когда кормежка закончилась, Ирден встал, вытер руки, тщательно сложил упаковку и убрал ее обратно в карман.

— И что это было? — поинтересовалась я. — Прикармливаешь моих охранников?

— Немножко, — подмигнул он мне. — Мне жутко любопытно. Никогда раньше не сталкивался ни с чем подобным.

— Я тоже, — едва слышно поделилась я.

— В королевской теплице есть редкие виды растений со всего мира. Но ничего похожего. Я бы не отказался от саженца.

— Нет, — отказалась я.

Еще не хватало делиться такой редкостью, как разумные плотоядные розы. Нет уж. Сама еще не разобралась с тем, что получила в дар от магистра Лутинии. Учитывая, сколько этому дому лет... А сколько, кстати? Магистр сказала, что получила наследство от прабабки. И двести лет он стоял законсервированный.

Ну-у-у-у... Много, короче. Человеку сложно осознать такие сроки.

Глава 24

— Маленькая жадина, — выдернул меня из размышлений ответ на мой отказ. — Ну да ладно, придется изучать на месте. Расскажешь потом, что они еще едят?

— Орков сожрать хотели, — тут же сдала я цветочки.

Те зашелестели, закачались и взглянули на меня укоризненно. Я ведь им не позволила.

— Орков? — призадумался дракон. Вот-вот, пусть осмыслит. — Зачем?

— Я их воспитывала.

— Кого? Розы?

— Нет, орков.

Ирден опять примолк. А потом повернулся к калитке и спросил:

— За что вождь хотела скормить вас своим охранным розам?

— Мы похитили горгулью, — откуда-то из тени донесся голос Джерзога.

А я подпрыгнула на месте от негодования. Это что?! Весь вечер рядом ошивался кто-то из зелененьких?!

— А зачем вам понадобилось похищать горгулью? — удивился Ирден.

— Случайно! — немного смущенно ответил парень.

Но тут со второго этажа из окошка спальни прозвучало иное пояснение:

— Влут. Это я на них охотилясь. Я на мусин умею. И мы с хозяютькой их поймали. Они чуть-чуть валялись. И стлаф платить плислось.

Дракон, задрав голову, выслушал, хохотнул и уточнил:

— Штраф за что?

— За охоту на разумных существ с помощью нечисти. — Я отвела глаза.

— Дя. Я хисьная и опасьная.

— И за нарушение общественного порядка, — вздохнула я.

— Даже так? Ладно, выясню.

Ирден все же рассмеялся. Поцеловал мне на прощание руку, помахал горгулье, откланялся нам обеим и ушел.

— Ну тиво? — спикировала ко мне на руки Зараза, как только силуэт дракона скрылся на улице.

— Неплохо. Мне понравилось, — признала я. — Не скучала?

— Неть. Мы иглали.

— С кем и во что? — принялась я открывать замки.

— С зиениньким. В слова. Я умняя. Много зняю.

— С Джерзогом? Он тут оставался, тебя сторожил? А кто тогда за нами с Ирденом ходил?

— Диморду́л, — ответил вместо горгульи Джерзог. Причем из тени, полностью его скрывающей, он даже не вышел. — Он проследит, чтобы супруг вождя добрался в целости до дому.

Я вздохнула и мысленно досчитала до десяти. Подумала, и еще до десяти. Нелишне оно как-то. А потом еще раз вздохнула и пожалела, что у меня нет в руках волшебной палочки. Не брать же мне было ее с собой на свидание и в театр. Лежит дома, в спальне, на втором этаже.

Подумалось, что не помешало бы обновить фантомный волшебный облик костюма Джерзога. Орки появлялись поочередно, то один, то другой, и я при каждой встрече «освежала» им наряды.

И тут я почувствовала в пальцах руки, на локте которой сидела Зараза, что-то твердое и тонкое. Неверяще посмотрела и... нет, наверное, уже не изумилась. Но повертела волшебную палочку.

Если уж топор орков оказался артефактом, который умеет то ли телепортироваться, то ли материализовываться по призыву хозяина... То почему бы волшебной палочке феи не уметь то же самое и даже больше?

Хитро улыбаясь, я ткнула во тьму своим инструментом. Орк зашипел, ругнулся, но после довольно хмыкнул. Интересно, что я там ему нафеячила? Завтра увижу.

А сейчас спать.

Наш с Ирденом выход в свет не остался незамеченным. Если моя личность широко известна лишь в узких кругах, то драконище — публичная персона и местный житель. Понятное дело, что светской публике стало интересно, с кем же он провел вечер в театре и позднее в ресторане.

Ну а поскольку фей, как я поняла, в Берриусе немного — может, вообще одна, да и то фальшивая — то меня быстро вычислили.

И началось паломничество новых персонажей. Аристократки, умирающие от любопытства и жаждущие сплетен. Я этого невольно ждала, хотя и опасалась. И вот тут, как никогда, пригодились мне выдержка и воспитание.

Да, я в данный момент предоставляю услуги. Но! Я маг с высшим академическим образованием. Я по каким-то неведомым причинам выгляжу и ощущаюсь даже на плане ауры как фея и управляю фейским волшебством. Я аристократка из рода потомственных некромантов. Я завидная невеста с огромным приданым...

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело