Выбери любимый жанр

Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Мы разошлись буквально на какие-то мгновения и от этой мысли сердце пропустило удар. Чувство, что меня вот-вот схватят начало душить.

Я не видел божества полностью, лишь копыта, но те двигались так, будто он не мог идти ровно. То стремительные рывки, то очень медленно и дёргано, то едва шаг делает, а то вообще будто пробегает. Он прошёл совсем рядом с нами, и я почувствовал чудовищную ауру, от которой хотелось выть, настолько она давила, вызывала онемение кожи, словно ты напился, и жуткий зуд в суставах и костях. От каждого его шага земля слегка вибрировала.

Я стоял, наблюдая за тем, как Чи Ю прошёл мимо нас туда, где мы были секундами ранее настолько близко, что я мог рассмотреть мелкие трещины на его копытах, а сам двинулся в обратном от него направлении, чувствуя себя мышью, убегающей от кошки.

Казалось, что вот-вот и тот обернётся и увидит нас. Чувство скорой поимки давило на плечи, и сразу вспомнились сны, где ты пытаешься убежать, а не можешь, ноги отказываются идти, тебя будто затягивает обратно, а сердце душит чувство, что тебя через мгновение вот-вот поймают.

Примерно то же самое я испытывал и сейчас. И, наверное, только иммунитет после Хоудая давал мне возможность мыслить более-менее здраво.

— Где ты спрятался?.. Хочешь поиграть в прядки?.. — рассмеялся он таким смехом, что хотелось взвыть. — Я найду тебя…

Здесь я не мог долго оставаться, как пить дать, он найдёт нас. Поэтому мой взгляд перекочевал на целую груду кусков железной руды, что валялась в стороне. Всё так же с пушистым на руках я быстро бросился к куче и протолкнул в щель между кусками руды сначала Зу-Зу, а после уже сам следом. И тут же прямо около места, где мы спрятались, остановился дёрганный Чи Ю, будто только и ждавший момента, чтобы нас подловить.

— Я знаю, что ты здесь… —­ просмеялся он, как сумасшедший. ­— Выходи…

Свет, который падал через щель закрыло, и я нырнул в сторону, спрятавшись в глубине кучи. Мне даже не надо было выглядывать, чтобы понять — божество сейчас заглядывало в щель, куда мы прошмыгнули, пытаясь нас разглядеть. Я чувствовал его, слышал это дыхание, давление от его внимания, будто он мог видеть через стены. Ощущение было таким, будто я загнанная кошкой в угол мышь.

Эти секунды длились как минуты, после чего свет вновь начал поступать между кусков железной руды. Но он не ушёл — этот чёрт стал разгребать наше убежище, продолжая неестественно хихикать.

— Зу-Зу, быстрее… — прошептал я, проталкивая его между кусками руды на другой конец кучи, пока над нашими головами всё скрежетало.

— Я найду вас, я найду вас, слышите?.. — задорно и безумно произнёс Чи Ю, будто подгоняя сам себя.

Но к тому моменту, как он дошёл до середины кучи, мы уже выбрались с другой стороны, и здесь я стремглав бросился к полуразрушенному забору из огромных каменных блоков, за которыми и спрятался, прижавшись к камню спиной.

Выдохнул, тяжело дыша, поставил Зу-Зу на пол и огляделся.

— Это жесть.

— Это Чи Ю.

— Я о другом. Я там обделаюсь от ужаса. Нам точно туда?

— Я не знаю, но… ты видел его огород?

— Нет, а что? — нахмурился я и краем глаза выглянул из-за укрытия.

Чи Ю около кучи железной руды и след простыл, будто его здесь никогда и не было, что заставило меня похолодеть. Но тем не менее я внимательно присмотрелся к огороду за домом, о котором говорила Люнь. Давно поросший зеленью размером с дерево, неухоженный, с покосившимся забором, который строили от скота, но ничем совсем не примечательный.

— Огород и?

— В нём, кажется, растут пустынные тысячелетние цветки расцвета.

­— Да? А как ты увидела их аж отсюда? И как ты поняла, что им именно тысяча лет?

— Глазами! Юнксу, я…

И она зажала рот обеими руками, нырнув в меня.

Я же… я просто стоял, не шевелясь, даже не задирая голову, претворившись камнем. Мне и не надо было ничего понимать, глядя на то, как Зу-Зу, сжался в пушистый комок рядом со стеной мимикрировав под камень.

— Я знаю, что ты здесь… — произнесло божество надо мной. Подними голову, и я бы мог увидеть его, но… — Я чую тебя…

Знал бы точно и чуял, меня бы уже схватили, а значит он не такой уж и чуткий охотник. Сейчас главное не шелохнуться.

И эти пять секунд, что я стоял, растянулись на столько, что уже хотелось самому выйти и сказать, что вот он, я здесь, закончи уже только это поскорее, эту иргу в прядки. Но я не вышел.

Я не вышел, а он ушёл, всё так же неравномерно топая куда-то в сторону. Мы просидели ещё минуты две так, прежде чем я тихенько выдохнул.

— С чего ты взяла, что цветок в огороде?

— Увидела лёгкое свечение. Такое свечение видно при тысячелетнем пустынном цветке. А ещё я их видела около огорода.

— Может тогда оттуда и сорвём?

— Они не доспели, — разочаровала она меня.

— С чего ты взяла?

— Они не светились.

Окей, это довод.

Но лезть сейчас к огороду, когда здесь шастает грёбанное божество…

Мой взгляд перекочевал на Зу-Зу.

— Пушистый, настал твой час, — тихо произнёс я. — Ты слышал, что Люнь сказала?

Тот испуганно кивнул.

— Отлично. Значит план таков. Я отвлекаю этого Чи Ю, а ты к огороду и сорви нам тысячелетний пустынный цветок. Сорви и принеси, а не сожри, ты понял? — где-то рядом послышался топот, и я присел на корточки, уже едва слышно спросив. — Ты понял?

— Юнксу, а как мы его отвлечём? — тихо поинтересовалась моя призрачная любознательная девчонка.

— Тем, что осталось. Зу-Зу, вперёд, — скомандовал я и достал последний пергамент. Жалко прощаться с ним, но потерять Зу-Зу ещё жальче.

Как и в прошлый раз пергамент вспыхнул в моих руках со вспышкой и передо мной появилась змея. Даже не змея, а змеище, сраная Анаконда: тут все десять, а то и двенадцать метров длины было. Чёрная, как уголь, она блеснула языком и, получив приказ, помчалась вперёд. Я же двинулся в другую сторону, чтобы сыграть в жмурки.

И не стать жмуриком.

Я бросился прямо к дому, оглядываясь по сторонам. Добежал до какого-то ведра и прижался к нему, после чего напрягся и… змея что-то уронила. Это было достаточно громко, чтобы услышать даже с другого конца двора. Посыпалось что-то металлическое, захрустело дерево, и грохот ещё несколько секунд расходился в тишине…

После чего послышался топот того, что назвалось божеством. Оно не просто спешило, оно бежало на звук, неслось в свойственной ему неровной манере, промчавшись мимо ведра, за которым я прятался.

Бочком-бочком и я обошёл ведро по кругу, держась с обратной от Чи Ю стороны. И едва он убежал к своей мастерской, тут же рванул к двери его маленького домика.

— Юнксу, Юнксу, ты куда?! — запищала перепугано Люнь.

— В дом.

— Это я поняла, но зачем?!

— Заглянуть, что внутри, естественно, пока есть время, — ответил я, добежав до ступенек и тут же приказал змее перебазироваться в другое место, где она могла бы пошуметь ещё. — Если там есть выход, чтобы знать, куда валить в спешке, пока его отвлекают!

— Играешь со мной?!.. Я люблю играть… — правда теперь его голос был пропитан какой-то потаённой злостью. — Давай сыграем иначе…

И с этими словами всё вокруг взвыло.

Все хоть раз слышали вой животного, например собаки или волка. А теперь представить этот же вой, но ночью. А теперь прибавить у нему каких-то жутких хрипящих и сумасшедших ноток, похожих на смех безумцев в психушке. И на бис увеличить громкость раз в десять, чтобы пробирало до костей.

Мне поплохело.

Не просто поплохело, а стало херово до такой степени, что хотелось прямо сейчас упасть и не двигаться.

Этот… вой не просто сводил с ума, он выворачивал на изнанку мозги, будто пытался сломать сознание. Весь мир в одночасье стал нереальным, будто во сне, ломающимся и далёким, из-за чего хотелось свернуть себе голову. Казалось, что я даже не понимаю, кажется мне это или нет, реально всё вокруг или я где-нибудь валяюсь со сломанной башкой?

А я вообще жив? Я вообще в другом мире или в коме где-нибудь в больнице после крушения? Ведь нет гарантии…

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело