Файлы фараонов - Джойс Джон - Страница 56
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая
– Ни слова, иначе – смерть! – тихо процедила Юкико.
– Заки стал неуправляем, – прошептал эль-Файки, – вот почему я предупредил не только вас, но и полицию. Мэннинга поставили на место Гилкренски в последнюю минуту, я просто не успел связаться с вами.
– Не думаю, чтобы твоя жизнь чего-то стоила.
– Но я еще могу помочь вам захватить Гилкренски и его компьютер!
– Каким образом?
– Я выманю европейца из гостиницы туда, где он окажется в вашей власти. Есть доводы, перед которыми ему не устоять. Позвоните мне!
Профессор забрал у Юкико чемоданчик.
Перед приходившими в себя гостями свадьбы и сотрудниками службы безопасности отеля растерянно стояла молодая японка. Из ее испуганных глаз текли слезы.
Несмотря на болеутоляющие средства, рука Мэннинга ныла и горела так, будто в суставы плеснули кислоты. В ушах еще стоял грохот взрыва. От лившейся с потолка воды насквозь промокли джинсы. Выпрямившийся рядом с пилотом майор Кроуи спрятал под мышку пистолет и несколько раз резко качнул головой, пытаясь вытрясти осколки из волос.
– Всем в лифт!
– А кейс? – напомнил Мэннинг. – Мы должны принести тот ящичек!
– Он у профессора эль-Файки. Джеральд!
С помощью телохранителя майор втащил Мэннинга в кабину лифта, дождался, пока к ним присоединится эль-Файки, и нажал кнопку. Двери закрылись, лифт пополз вверх.
– Черт возьми! Еще чуть-чуть, и… – пробормотал обычно немногословный Макгуайр.
– Да, – согласился Кроуи. – Еще бы самую малость… Люди Селима должны были остановить этого типа до того, как он вытащил гранату. Предупреждение они получили заранее.
– Кто его сдал? – спросил Джеральд.
– Понятия не имею. Селиму позвонил какой-то человек, а проследить номер абонента в каирской телефонной сети просто невозможно. Мистер Мэннинг, с вами все в порядке?
– Полагаю, ваше «мистер Мэннинг» свидетельствует о том, что подозрения с меня сняты? – Лерой улыбнулся. – Да, в полном. Лучшее лекарство – сон. Наутро я стану юношей. Профессор, будьте добры, передайте мне кейс. Я лично обещал доку доставить эту вещицу.
Двери лифта раскрылись, Кроуи провел спутников в президентские апартаменты. Тео ждал их в кабинете, у стола, на котором покоилась «Минерва».
– Услышав взрыв, – сказал он, – я решил, что живыми вас уже не увижу.
– Удивлен не меньше вашего, сэр, – отозвался Кроуи, стряхивая с плеч последние осколки стекла. – Какой-то душевнобольной решил покончить жизнь самоубийством с помощью гранаты.
– Много пострадавших?
– Всем чертовски повезло. Несмотря на то что вестибюль был полон гостей – там же отмечали свадьбу, – погиб лишь сам сумасшедший. Почти всю ударную волну поглотили дверь и толстое стекло. Детали, полагаю, сообщит через несколько минут полковник Селим. Теперь он наверняка потребует, чтобы мы убрались из страны.
– Только не сейчас. – Мэннинг сделал шаг вперед, положил на стол покрытый глубокими порезами кожаный кейс и достал из него плоский деревянный ящичек.
Плотно пригнанная выдвижная крышка не поддавалась. На помощь Лерою пришел Кроуи.
– Взгляните! Профессор утверждает, что этой штуковине две с лишним тысячи лет – Мэннинг подтолкнул ящичек к Тео.
– Возраст объекта определялся с помощью радиокарбонного анализа, – заявил эль-Файки.
Пилот развернул упаковку из вощеной бумаги.
– Выходит, это не подделка.
На полированную поверхность стола рядом с «Минервой-3000» легла вырезанная Биллом Маккарти модель самолета.
ГЛАВА 32. ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ
– Ее нашли в тысяча восемьсот девяносто пятом году, – сообщил Мэннинг, глядя, как Гилкренски осторожно кладет модель на ладонь. – За пять лет до первого полета братьев Райт.
– В Саккре, – добавил профессор эль-Файки, – в одном из захоронений. К нам в музей она попала в тысяча девятьсот шестьдесят девятом.
– Но ведь не над ней же трудился Билл! – воскликнул Тео. – Вы сказали – две тысячи лет?
– Могу я рассмотреть ее чуть ближе? – спросила Мария. Гилкренски поднес модель к глазку телекамеры, медленно повернул.
– Благодарю, Тео. А теперь сравним пропорции с теми, что профессор Маккарти рассчитал для своего «хай-лифта».
На экране возникло схематичное изображение самолета: короткий каплевидный фюзеляж, высоко посаженные крылья, плоский, вертикальный, как у рыбы, хвост.
– И модель.
Уменьшенное изображение самолета переместилось в правый верхний угол экрана, его место в центре заняла ладонь Тео с крошечным подобием летательного аппарата.
– Просчитай параметры и представь их нам на графике, – обратился Гилкренски к компьютеру.
Ладонь исчезла, а модель превратилась в пространственную диаграмму, линии которой воспроизводили объемный контур самолета. Тонкая горизонтальная черта разделила экран на две половины: в верхней – принципиальная схема «хай-лифта», в нижней – загадочная модель. Обе фигуры двинулись навстречу друг другу и слились в одно целое.
– Пропорции идентичны, – сообщила Мария. – Принесенная вами модель выполнена в точном соответствии с расчетами профессора Маккарти.
– Такого не может быть! – Гилкренски усмехнулся. – Это фантастика!
– Должен сказать еще кое-что, – снова вступил в разговор эль-Файки, вытаскивая из кармана пиджака мятый коричневый конверт. – Мы просеяли песок, собранный с пола крипты. Вечером мне принесли результаты химического и радиокарбонного анализов. Они ошеломляют.
Он высыпал на стол мелкие кусочки металла. Один из фрагментов был крупнее других. Тео поднес его к глазам.
– Этой находке около четырех тысяч лет, – сообщил профессор. – Примерно в то время началось строительство пирамид.
Металлический завиток, который держал в руке Гилкренски, напоминал букву «С» и был длиной около пяти дюймов.
– Судя по неровно обломленному концу, – продолжал эль-Файки, – это часть какого-то предмета. О его предназначении можно только догадываться. Обратите внимание, внутри он полый.
– Древним египтянам по силам было такое? – спросил Тео.
– Почти наверняка – да. Они делали замечательные духовые инструменты и ювелирные украшения.
– Что же тогда тут странного?
– Это алюминий.
– Как? – поразился Тео.
– Невероятно! – воскликнул Кроуи.
– Получать из бокситов алюминий люди научились около двухсот лет назад, – сказал эль-Файки. – Так что в Древнем Египте его быть не могло.
В кабинете воцарилась тишина. Глаза мужчин были прикованы к невзрачному кусочку металла в руке Гилкренски. Тео осторожно положил его на стол.
– Музейные тексты дают нам какую-нибудь информацию, Мария? – обратился Тео к компьютеру.
– Да. Достаточную для обоснования гипотезы, которую лучше обсудить в приватном порядке.
– Вот как?
– Я лишь следую твоим инструкциям. Сделанные мной выводы могут привести к весьма серьезным последствиям не только для профессора Маккарти, а он по-прежнему жив, но и для тебя, Тео, лично. К тому же…
В дверь постучали. На пороге появился Джеральд Макгуайр:
– Вас хочет видеть полковник Селим, сэр.
– Попроси его подождать, Джеральд.
Однако из прихожей донесся резкий звон металлодетектора, и в кабинет решительно вошел Селим. Его сопровождали двое вооруженных автоматами полисменов. Макгуайр вопросительно посмотрел на майора Кроуи.
– Все в порядке, – разрядил обстановку Гилкренски. – Давайте выслушаем полковника.
Китель Селима еще не успел высохнуть, в складках ткани поблескивали кристаллики стекла, на лице виднелась пара свежих царапин.
– Доктор Гилкренски! От имени египетского правительства я предлагаю вам и вашим людям немедленно вылететь в аэропорт. Вертолет уже вызван.
– Но пропал мой ведущий специалист, полковник. А на завтрашний день назначено официальное слушание комиссии по расследованию причин авиакатастрофы. Я буду представлять там интересы своей корпорации.
– Предприняты две попытки нападения на вас, погибли люди. В опасности оказались жизни ни в чем не повинных гостей отеля. Трудно сказать, сколько было бы жертв, если бы граната взорвалась в холле. Вам известно, каким станет следующий шаг террористов? Ракетный удар по пентхаусу? Я не имею права рисковать. Вы должны покинуть страну.
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая