Выбери любимый жанр

Вопрос времени - Джойс Джон - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

– Подождите, – откликнулась женщина. – Сейчас поищу.

* * *

– Кажется, шторм стихает, – сказал Гилкренски.

Он смотрел, как внизу проплывают высокие башни Космического центра Джона Ф. Кеннеди. На горизонте светились огни Орландо. Последние порывы ветра хлестали по стеклу кабины, но вертолету уже ничто не угрожало.

– Вот и наш завод, – крикнул Говард. – Вертолетная площадка находится по ту сторону главного комплекса. Я разверну машину против ветра и подлечу к ней с юга… О черт!

Мокрая площадь между ангарами была забита патрульными машинами, и вспышки мигалок сверкали над ней, словно блики на воде. На земле вокруг буквы "Н" толпились полицейские.

– Проклятие! – воскликнул Гилкренски. – Я же просил, никаких огней! Если Юкико их увидит, нам всем конец. Спуститесь ниже и старайтесь как можно дольше не показываться из-за ангаров.

* * *

Юкико Фунакоси увидела скопление машин и тихо выругалась. Впрочем, она не ожидала ничего другого. Гилкренски враг, и доверять ему нельзя. Что он может знать о долге, чести и гири? Ничего.

Она почувствовала, как вертолет накренился влево и свернул на окраину комплекса «Феникс авиэйшн». Машина теперь скользила очень низко, не выше шестидесяти футов над землей. Внизу виднелась плоская крыша огромного ангара. Маккарти стояла к ней спиной, роясь в бортовой аптечке. Гилкренски и Говард сидели в кабине.

Это ее последний шанс.

Японка вскочила, разбила стеклянную панель и рванула ручку аварийной системы. Взрывные болты с грохотом выбили металлическую дверь, и она вылетела наружу, крутясь в воздухе. В салон ворвался ледяной вихрь. Маккарти вскрикнула. Вертолет нырнул вниз, едва не коснувшись колесами шасси крыши ангара.

Юкико прыгнула.

* * *

В кабине взвыла сирена и замигали аварийные огни. Гилкренски обернулся, почувствовав ударивший в спину холод. Он увидел, что Джил Маккарти держится за страховочные ремни, чтобы не выпасть из салона. Скамейка напротив была пуста.

– Джил, ты в порядке?

– Юкико сбежала! – Ее слова почти заглушил рев моторов. – Дернула аварийный рычаг и выпрыгнула из машины!

– Вот дьявол! – выругался Тео. – Мартин! Разверните вертолет и включите прожектор. Мы должны ее найти, пока она не сбежала и не принялась за старое.

Гилкренски услышал, как турбины завыли тоном ниже, и «Си-лайэн» развернулся в воздухе. Патрульные машины на площадке разорвали круг. Со всех сторон вспыхнули прожектора, полицейские сломя голову понеслись к ангару, выхватывая на ходу оружие. Гилкренски отстегнул ремень безопасности и шагнул в салон. Ухватившись за страховочный трос, он выглянул наружу.

Большой ангар и площадь вокруг него были залиты ярким электрическим светом. Люди карабкались по лестницам наверх. Гилкренски оглядел из конца в конец всю длинную крышу, но не увидел ни души.

Юкико Фунакоси исчезла.

– Черт! – воскликнул он. – Черт, черт, черт!

В наушниках раздался голос Мартина.

– Топливо на исходе, – предупредил он. – Если мы немедленно не сядем, то просто упадем.

– Ладно, идите на посадку. Свяжитесь с землей и объясните, что произошло.

– Не беспокойтесь, – отозвался Говард. – Они и так все видели.

42

Месть Зорина

Джерри остолбенел, глядя, как сверток с пауком покачивается перед лицом Марии. Он уже знал, что произойдет дальше: главарь откроет сверток, и кошмарная тварь, порожденная его больной фантазией, вопьется челюстями в ее горло.

Она умрет в ужасных муках!

Гибб перевел взгляд на свою спутницу. Мария была абсолютно спокойна, уверенна и собранна. Ее зеленые глаза внимательно смотрели на него.

Она слегка кивнула, и он все понял.

– Ладно, открывай сокровище, – сказал Джерри. – Сейчас ты увидишь.

Левая ладонь бандита скользнула к пленнице. Две амазонки держали ее за руки, с усмешкой глядя, как пальцы главаря ласкают ее шею.

– Какая жалость! – произнес наемник.

Его рука потянулась к куртке. Он развязал стянутые в узел рукава, приоткрыл отверстие и…

Нога Марии угодила ему прямо в пах, и разбойник согнулся пополам, выронив на землю сверток. Он издал сдавленный хрип, который сменился нечеловеческим воплем, когда паук вырвался из своей тюрьмы и вцепился вожаку в лицо.

Амазонки замерли от ужаса. Мария резко толкнула их вперед, и они полетели на землю, споткнувшись о тело главаря. Не дав никому опомниться, она выхватила из земли саблю и описала над головой широкий круг. Сталь со свистом рассекла подбежавшего бандита, тот свалился наземь. За ним рухнул второй, третий…

– Меч, Джерри! Бери меч!

Очнувшись от столбняка, Гибб схватил вражеский клинок и пригвоздил к дереву ближайшего головореза, насадив его на острие. Жизненная энергия прошла по руке Джерри и наполнила его новой силой. Развернувшись, он с размаху полоснул еще одного бандита. Снова поток живой маны. Еще немного, и ему хватит очков, чтобы получить жизнь и попытаться пробиться к выходу…

Послышались два громких крика – упавшие на землю амазонки так и не успели подняться на ноги, – и все вдруг стихло. Мария и Джерри стояли на поляне среди таявших на глазах врагов и сжимали в руках острые клинки, сверкавшие в пламени костра.

– Ух ты! – воскликнул Гибб. – Это было здорово.

С земли донесся глухой стон – последние всхлипы умирающего. Джерри посмотрел себе под ноги.

Лицо вожака превратилось в разбухшую темно-пурпурную маску, туго обтянутую кожей. Яд все глубже проникал в его кровь, заставляя тело биться в предсмертных судорогах.

Но в глазах главаря по-прежнему светилось торжество.

– Напрасно радуешься, Морбиус, – прошептал он. – Ты думаешь, что выиграл эту игру, но ты проиграл… Твоих очков хватит на одну жизнь… всего на одну… и скоро у тебя ее отнимут. Потому что я… вызываю… чудовище Ида!

– Нет! – выдохнул Джерри, оцепенев от ужаса.

В лесу воцарилось мертвое молчание. Гибб поднял голову и увидел, как в туманной дымке, позолоченной последними лучами солнца, начинает сгущаться какая-то тень.

Дыхание огромного животного со свистом пронеслось над чащей. От удара гигантской ноги вздрогнула земля… потом снова и снова. Вдалеке затрещали сломанные сучья.

– Быстрее!

Джерри схватил Марию за руку и увлек в просвет среди деревьев. Надо бежать, спасаться, пока есть время! Но Гибб уже чувствовал, что ему не хватает воздуха, боль в груди вернулась и становилась все острее. Сил больше не было…

Он остановился и взглянул назад.

Одно из деревьев на другой стороне поляны согнулось пополам и сломалось с громким треском, поднявшим с веток всех окрестных птиц. Через мгновение то же самое произошло с другим стволом, намного ближе. Джерри увидел, как верхушка кроны зеленым мячиком взлетела вверх и с вырванных корней посыпалась земля.

Низкая поросль по краям поляны быстро расступилась и сомкнулась снова. На палых листьях отпечаталась исполинская ступня.

Бам!

– Он идет! – крикнул Джерри. – Он рядом!

– Вперед! Не останавливайся!

– Я не могу. – Сердце Джерри готово было разорваться на куски. Он упал на колени и повесил голову. В горле стоял сухой комок. – Последний удар не прошел даром. Он высосал из меня все силы! Я больше не могу бежать.

Мария бросилась к Джерри и встала между ним и монстром. Она взяла его голову в свои руки, чтобы он смотрел только на нее.

– Джерри, не падай духом! Соберись с мыслями! У меня есть одна идея. Ты создал СКВИД. Ты сделал ЗОРИН. Компьютер питается твоими страхами. Он использует их, чтобы создать чудовище Ида. Что это за страхи? Борись с ними, взгляни им в лицо, и они исчезнут!

Но Гибб смотрел через ее плечо на дерево, стоявшее всего в двадцати футах позади. Ствол тряхнуло и вдавило в землю. Совсем близко затрещали ветки. Джерри услышал, как невидимый монстр с хрипом перевел дыхание. Он уже стоял в двух шагах над…

68

Вы читаете книгу


Джойс Джон - Вопрос времени Вопрос времени
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело