Выбери любимый жанр

Путь воина - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— И это освобождает вас от подозрения? — грустно улыбнулся он. — Не обижайтесь. Вы сами просили меня привести все возможные варианты.

— До свидания, — она резко рванула автомобиль с места.

Дронго вошел в отель, прошел к лифту. Когда створки кабины за ним захлопнулись, портье поднял трубку и тихо доложил:

— Он уже приехал.

Дронго вышел на своем этаже. Достал карточку-ключ, вставил ее в дверь.

И услышал шаги за спиной. Обернувшись, он узнал человека, подходившего к нему.

Глава 10

Это был Инэдзиро Удзава, руководитель службы безопасности банка. Он был в темном костюме и в темной водолазке. Молча подойдя к Дронго, он показал на дверь и покачал головой, давая понять, что в номер входить не обязательно.

Очевидно, в номере уже были установлены подслушивающие аппараты.

— Мы можем спуститься вниз, — предложил Удзава. — Мне нужно с вами поговорить.

— Вы полагаете, я хочу с вами разговаривать? — спросил Дронго. — Только вчера вечером вы сдали меня полиции, а сегодня пришли ко мне. Вам нужно было приехать в полицейское управление. Я там очень органично смотрелся.

— Не нужно так говорить, — угрюмо попросил Удзава, — я многого не знал.

Пойдемте в бар, нам действительно нужно поговорить.

— Лучше, чтобы нас вместе не видели, — сказал Дронго.

Удзава взглянул на него и кивнул в знак согласия.

Они спустились на следующий этаж, где был специальный бар для проживающих в сюитах гостей. Удзава взял себе виски, а Дронго попросил налить ему те килы. Они сели за столик.

— Мне сообщили, что вас отпустили, — тихо сказал Удзава. — Я ждал вас здесь, чтобы поговорить с вами.

— Вы ведь прекрасно знаете, что я не стрелял, — строго заметил Дронго.

— Почему вы вчера сказали инспектору, что не уверены в этом?

— Я действительно не был уверен, — признался Удзава, — но я не думал, что вы стреляли. Когда мы вышли, я думал, что вы помогли спрятать пистолет. И пронесли его в розовый зал мимо моей охраны.

— Каким образом? — зло спросил Дронго. — Вы же профессионал и знали, что меня проверяли на металлоискателе. Как я могу спрятать пистолет? И куда?

— Я об этом подумал еще вчера, — сказал Удзава. — Дело в том, что сотрудники банка поднимались прямо из комнаты для приема. А вы единственный, кто ждал в соседней комнате, когда они соберутся в розовом зале.

— Правильно, ждал. Но там в этот момент никого не было.

— Мы не проверяли эту комнату, — Удзава немигающе глядел на него. — Ваш сообщник мог оставить там оружие. Вы вошли в комнату, забрали пистолет, после чего прошли в розовый зал с оружием. И когда погас свет, вы начали стрелять.

Или передали оружие другому человеку, который должен был стрелять. Потом убийца вышел, а вы решили обеспечить ему алиби и стерли отпечатки пальцев с пистолета.

Такое возможно? Я об этом подумал, как только выяснилось, что в комнате остались вы и Фумико Одзаки.

— Да, — ответил Дронго, — вы хороший специалист, Удзава. И обладаете аналитическим мышлением. Только, во-первых, я не брал оружие в этой комнате. А во-вторых, в ваших рассуждениях есть очевидный изъян. У меня должен быть сообщник. Вы можете сообщить мне его имя?

— Если он был, то вы его знаете. А если его не было, то не стоит и говорить, — загадочно ответил Удзава. — Но я пришел не только из-за этого. Я не такой наивный человек, чтобы поверить в ваше чистосердечное раскаяние, даже если вы и помогли кому-то из наших. Вы бы мне все равно ничего не рассказали.

Но я пришел сюда именно потому, что хочу выяснить. Кроме того, я знаю людей, которые сидели в розовом зале. Я знаком с ними много лет. Ни один из них не стал бы с вами договариваться. Вы иностранец. Может быть, Аяко Намэкава. Но она женщина. Чтобы так быстро выстрелить, нужна была мужская реакция.

— Это совсем не обязательно. Хотя я с вами согласен. Ни один из них не стал бы со мной договариваться. Тогда о чем вы пришли со мной говорить?

— О моем предшественнике, — пояснил Удзава. — Вчера наш президент сообщил, что его убили. Это правда?

— А вы этого не знали?

— Нет. — Удзава посмотрел в свой стакан. Он пока не притронулся к виски. — Поверьте мне, я ничего не знал. Мне казалось, что он действительно разбился в автомобильной аварии. В последние месяцы он был мрачным, задумчивым, часто бывал не в себе. Я не знал, почему у него такое настроение. Но если бы я мог предположить, что его убили, то сам бы нашел убийцу и с ним разделался.

Вадати был мне как отец, как самый большой друг. Он взял меня на работу, когда я пришел с флота, взял меня рядовым охранником и все эти годы помогал мне.

Когда он стал вице-президентом, он сделал меня заместителем начальника службы безопасности. А сам оставался начальником. Но он сказал мне, что я должен занять его место. Стать начальником службы безопасности. И вот так получилось… Кто его убил?

— Не знаю. Я приехал сюда, чтобы это выяснить. Мы договорились, что ваш президент никому об этом не расскажет. Но вчера убили Сэцуко, и он вынужден был рассказать обо всем.

— И Сэцуко тоже, — кивнул Удзава. — Мне кажется, все эти события связаны. Авария Вадати, смерть Сэцуко, вчерашние выстрелы. И я хочу знать, кто за всем этим стоит. Видимо, как начальник службы безопасности я оказался полностью несостоятельным, если в нашем банке, у меня под носом, творились такие преступления, а я ничего не знал.

Вероятно, именно это беспокоило его более всего. Это наносило удар по его профессиональному престижу. Удзава поднял голову и посмотрел Дронго в глаза. В них была твердая решимость реабилитироваться.

— Во всяком случае, вы один из немногих, кто не мог выстрелить в Симуру и Такахаси, — пробормотал Дронго. — Вы сидели рядом со мной, в одном ряду с Такахаси. Чтобы выстрелить в них, вам нужно было подняться, обежать стол или с моей стороны, или с другой. И уже затем начать стрелять. А потом вернуться на свое место. У вас не было бы времени.

— Неужели вы думаете, что я мог сделать такое? — Удзава покачал головой. — Вам будет трудно в Японии. Не нужно было вам сюда приезжать. Вы не знаете нашего менталитета. Здесь живут совсем другие люди. Вы слышали, как Симура решил не назначать меня вице-президентом, а оставить начальником службы безопасности. И как всякий европеец или американец подумали, что я должен обидеться и отомстить Симуре, а заодно и новому будущему президенту Такахаси.

Но здесь все по-другому. Дело в том, что в нашем банке два управления безопасности. Одно — мое, собственно отвечающее за безопасность, а второе управление — Мицуо Мори, который отвечает за информационную безопасность. С моими знаниями я бы не смог курировать их управление. Вадати был высокообразованный человек и мог курировать сразу два управления. А я не смогу.

И поэтому Тацуо Симура принял верное решение. Он оставил меня начальником моей службы, а управление Мори передал новому первому вице-президенту Морияме, который разбирается в компьютерах гораздо лучше меня. Симура не сказал главного, он распорядился повысить мне зарплату. Но даже если бы он этого не сделал, даже если бы на должность вице-президента вместо меня был выдвинут Мори или кто-нибудь из моих заместителей, то и тогда бы я принял это назначение с пониманием. Япония — это прежде всего «бусидо». Кодекс поведения японских самураев. И хотя сейчас уже двадцать первый век, мы чтим наши традиции.

«Бусидо» означает в переводе с японского — «путь воина». Для нас страшнее смерти потерять лицо. Никто из сотрудников банка не стал бы стрелять в президента только из-за того, что его не назначили на другую должность или не прибавили зарплату. Это не в наших традициях. Постарайтесь это понять, господин Дронго.

— В таком случае инспектор Цубои прав, — вздохнул Дронго. — Вы все такие самураи, такие выдержанные и правильные. А единственный иностранец среди вас я. И полиция поступила правильно, арестовав именно меня. Ведь никто другой не мог стрелять в Симуру и Такахаси. Значит, это я. Человек, который не соблюдает кодекс «бусидо».

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело