Выбери любимый жанр

Низвергнутый 3: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Эй, Ямада, — навьючив рюкзак, ко мне подошел Ватанабэ. — Неплохо сработано. Но впредь такие вещи обсуждай сперва со мной, а не устраивай революцию. Это тебе понятно?

— Окей, босс, — осклабился я. — Ты лидер, я признаю. Но если забудешь о ком-то из наших ребят...

Я кивнул на Нагамицу и Ширасаги, вдвоем вытащивших из контейнера очередной мешок.

— Если их оттолкнешь ты — они будут искать нового лидера. Так что не обессудь.

Не найдя чем возразить, он оглядел воинство.

— Ребята, уходим. Идем тем же строем, две группы разведки впереди. Ищите поляну возле скал или речки, прикрытую с одной стороны. Там разобьем лагерь.

— Лидер! — к нам подбежал один из парней, выставленных на страже. — В лесу голоса, с той стороны!

— Их группа разведки, — нахмурился Горо. — Тихо всем! Уходим группами, вперёд! Парни, забирайте остатки вещей — мы с Аманэ и Куроно прикроем отход.

* * *

В главном доме Могами уже зажглась вечерняя подсветка, когда Юи наконец-то выбралась из своей комнаты. После ужина мать хотела запереть девушку в комнате — Фубуки решила, что это достойное наказание для похитительницы Каминари. Но девушке удалось убедить её смягчиться. Кроме того, начался турнир и целый час они внимательно смотрели записи с дронов и трансляцию первого дня соревнований, выискивая их команду.

У ребят всё шло довольно печально: пропустив зону со стартовым комплектом, они ушли в соседнюю, где застряли возле опасной топи. Две остальные команды успешно добыли свои вещи и уже начали двигаться к центральной точке.

Трансляцию они смотрели в трапезной, на большом экране, собравшись чуть ли не всем семейством, включая мастеров и советников. Конечно, Юмэми тоже была здесь. И сразу после завершения она молча ушла в свой домик с таким взглядом, будто решила лично отправиться на остров.

Накинув темную ветровку, Юи легонько сбежала по ступенькам в сад и юркнула в тень. До гостевого дома она добралась в два счета, скользя за кустиками и между деревьев, как ниндзя. Наконец, девушка добралась до двери и беззвучно проникла внутрь.

— Госпожа Юмэми, вы здесь?

— Юи?

Девушка вошла в комнату и, сняв капюшон, поклонилась.

— Что вы делаете? — нахмурилась она, оглядывая подготовленные сумки и свернутый футон. Непохоже было, чтобы мать Рэйджи готовилась ко сну. Скорее уж правда планировала побег.

— А, это, — потупилась она с улыбкой. — Мы с Рэйджи договорились кое о чем, еще до того, как он отправился на турнир. Я вернусь домой, как только начнутся игры. Я уже поговорила с твоим отцом, он согласился. Спасибо, что приютили нас в трудную минуту.

— Погодите, почему сейчас ,а не утром?

— Это условие Рэйджи, — улыбнулась Юмэми. — Сама же знаешь, у него на всё свой план.

— Погодите, а как же прощальный ужин? — встрепенулась Юи. — Давайте я хотя бы попрошу отца выделить вам машину и слуг, чтобы помогли перевезти вещи. А то похоже, будто вы сбегаете от нас посреди ночи...

— Всё хорошо, Юи. Я закажу такси, — женщина встала и взяла её за руки. — Я очень благодарна тебе и всей вашей семье. Но больше не могу злоупотреблять вашим доверием и добротой.

— Тогда позвольте хоть проводить вас, — кивнула она. — Я уверена, родители тоже хотят попрощаться.

— Тогда через полчаса у входа, — согласилась женщина. — Я и сама не рада спешке, но Рэйджи предупредил, что так надо.

Домой Юи бежала уже не таясь. Что за загадочное распоряжение Рэйджи, по которому его мать буквально сбегала от их посреди ночи? К чему эти тайны? Может, он догадывался о чем-то? В прошлый раз она подслушала разговор отца с главой службы безопасности клана. Тот собирался установить слежку за Юмэми, но что им сделала безобидная женщина?

Так или иначе, нужно поговорить с отцом. Она тихим шагом подобралась к рабочему кабинету Рюэна и уже хотела войти, как за дверью послышались голоса. Один — Фубуки, а вот два других она не узнавала. Говорили по аудиосвязи, мать часто проводила такие конференции и они не были новинкой.

Но вот первые же слова заставили девушку вжаться в стену, зажав себе рот.

— Всё идёт по намеченному плану, Фубуки. Ты не можешь вмешаться, только сделать ставки, — заявил один голос.

— Подождите, Махо-Кай удалось пройти первый этап без потерь, — парировала она. — И более того, они выбили из турнира сразу шесть бойцов Сузумэ-Бачи. Это серьёзные потери.

— И это ломает весь расклад, — заключил второй сухим, трескучим голосом. — Мы не будем терпеть это. Пора включиться в игру и убрать лишние фишки. Избавьтесь от безродных шакалов-первогодок и неодаренного.

Глава 3. Власть кланов

Лагерь решили разбить рядом с маленьким ручейком возле скалы. Спасенных припасов хватило на двадцать человек, так что пришлось делить между всеми в неравных долях. Кому-то достались спальники и смена одежды, кому-то — пайки, которые оголодавший народ тут же и приговорил.

Мне повезло: Ватанабэ отстегнул мне по доброте душевной суточный паек, спальник и еще пару полезных вещиц. Ребята тут же развели огонь, обустроились полукругом около него и начали праздновать успех первого дня.

Я же отсел в сторонку и занялся более важными вещами. После целого дня на ногах требовалось дать им отдых, так что пока разогревались консервы, я массировал стопы и наблюдал за основным лагерем.

Как и думал, народ разделился. Несмотря на фиаско, Ватанабэ собрал вокруг себя довольно большой коллектив из учеников второго-третьего курсов, плюс пара бойцов Онигумо с первого. Четвертый курс держался обособленно, но эти скорее за здоровяка, чем против. Но главное, — лидеры банд были с ними.

Мы же с Коёми, Нагамицу и Мибу тихонько сидели возле дерева в сторонке от их праздника жизни и ужинали консервами, разогретыми на огне. Раз уж эти гении развели костры и выдали наше расположение всем в радиусе нескольких километров, к чему скромничать?

— Мне одному кажется, что это перебор? — Мибу кивнул на ребят, набивших в пустую бутылку каких-то листиков и устроивших импровизированный маговейп. — Они как на курорт приехали, блин!

— Стресс, — дернула плечом Нагамицу. — Мы вообще-то уже натерпелись немало, один риск голодовки чего стоит. Да ещё эти уроды из Сузубачи...

Мысленно согласившись с ней, я посмотрел на основную группу. Ширасаги с двумя другими девчонками устроила целое пиршество — они собрали несколько консерв в котелке, нашедшемся среди вещей, добавили приправ и теперь разливали по банкам из-под консерв настоящий ароматный суп. Наполнив одну из плошек, она пошла к Ватанабэ. Сощурившись, я присмотрелся.

— Эм, Го... господин Ватанабэ, ваша порция, — она протянула Горо плошку с супом. Тот даже не посмотрел на неё.

— Вакаба, дай-ка попробую, что ты там хлебаешь, — он потянулся к соседу, получившему свою порцию от Рикки минутой раньше. Тот без вопросов отдал банку старшему.

— Попробуйте хотя бы сок, — она протянула ему бутыль с собранным соком лиан.

Он строго посмотрел на девушку: та сжалась под тяжёлым взглядом.

— Шла бы ты отсюда, Рикка, к своим дружкам, — он кивнул в сторону нашей группы. — Ты больше не моя подчиненная. Не член Комитета. Ты вообще должна была сняться с турнира. Ты обманывала меня несколько месяцев. Оставь меня в покое, и пойло своё забери.

Получив холодный душ в ответ, Ширасаги отступила с поникшей головой.

— ...что думаешь, Рэйджи? — Коёми тронул меня за руку. Я встрепенулся — А?

— Говорю, странно это, — он кивнул на наш лагерь. — Как Сузубачи узнали, где наш контейнер?

— И как они вообще здесь оказались, — покивала Нагамицу. — Если их увезли на другой конец острова, то откуда они знали, куда идти?

Ребята дружно покивали.

— Дроны, — улыбнулся я. — Вы головы не поднимали, не? Нас снимают для трансляции на всю Империю.

Коёми нахмурил брови и согласно помычал.

— У отца был большой контракт как раз на дроны наблюдения, для турнира. Но ученики не могут получать информацию с дронов, у нас никаких средств связи-то нет, кроме терминала в центральной зоне!

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело