Выбери любимый жанр

Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Я сердито фыркнул в ответ на ее слова. Шарлотте прекрасно было известно о том, как я пренебрежительно отношусь к святости брака и всем этим клятвам, особенно после того, как мне удалось понаблюдать с первых рядов за отстраненным отношением моего отца и «семейным счастьем» моей мачехи.

— Многие семьи совершенно не походят на вашу с Уолтером. Взять хотя бы, например, Хоторна Форда и Джессику.

Нежность смягчила выражение лица Шарлотты, когда она подошла ближе ко мне. У нее заняло примерно минуту, чтобы подобрать правильные слова.

— Грей, мне прекрасно известно, что после того, как ты вернулся домой, многое изменилось и тебе было тяжело с этим свыкнуться. Я знаю, что ты винишь себя в произошедшем… И ты тоже очень изменился, Грей. Ты никогда не улыбаешься, ты всегда погружен в работу, будто она поможет тебе убежать от всего, но, мой мальчик, от себя не убежишь. Ты полностью закрылся от всех. Но ведь это не поможет отыскать тебе ответы на все вопросы. Я не могу позволить тебе сделать это.

Я поставил пустую бутылку из-под пива на стол. Стекло пронзительно звякнуло о мраморную столешницу. Злость и бессилие заполнили мою грудь. Мне вряд ли были нужны слова Шарлотты, чтобы понять в кого я превратился. В кого заставила меня превратиться жизнь под давлением множества обстоятельств. Мне не нужны были лишние нравоучения, потому что я и так был вынужден терпеть самого себя каждую секунду, что я дышал и жил.

— Ты моя домработница, а не мать. И я не собираюсь обсуждать с тобой такие вопросы. Готовь еще одну тарелку.

Во взгляде Шарлотты промелькнула боль, но она попыталась спрятать ее поглубже, сжимая губы в тонкую линию, она развернулась к плите и что-то пробормотала, я не желал даже прислушиваться к ее болтовне. Шарлота была настолько мягкой и добродушной, насколько ее муж — решительным и жестким.

— Ты, конечно же, останешься на ужин, — проговорила Шарлотта, не поворачиваясь ко мне, когда я почти уже покинул пределы кухни, — чтобы представить нас твоей будущей жене.

Я замер, от слова «жена» по спине пробежал холодок. Мне больше нравилось определение «деловой партнер», когда дело касалось Киры. Было понятно без слов, что Шарлотта пыталась таким образом запугать меня, дать мне понять, что именно я собрался сделать. Я не планировал оставаться на ужин, но все-таки промямлил:

— Ну естественно. — Мне придется сделать хотя бы это, чтобы хоть немного успокоить Шарлотту.

Закрывшись в кабинете и открыв официальный сайт долины Напа, я узнал, что у нас не было обязательного двадцатичетырехчасового лимита после получения свидетельства о заключении брака, в Напе можно было сразу проводить церемонию бракосочетания. Нам нужно было просто договориться о времени проведения церемонии и прийти со свидетелями, или же просто воспользоваться услугами тех, кого бы нам предложили. Надеюсь, Кира не станет тянуть с тем, чтобы встретиться с распорядителем завещания. Чем раньше мы зарегистрируем этот фиктивный брак, тем раньше мы сможем подать на развод и избавиться от гнетущего общества друг друга.

Я стал просматривать почту, откладывая в сторону счета. В первый раз за месяц я позволил себе немного расслабиться, когда смотрел на приличную кипу счетов.

Если это сработает… Если это сработает, то я смогу расплатиться по всем счетам одновременно.

Не позволяю думать себе о мелочах, которые могут омрачить радостные мечты. Я замер, когда посмотрел на письмо, которое было адресовано лично мне, я сразу же узнал женский почерк. Мою грудь сдавило на некоторое время, прежде чем я принудил себя ожесточиться. Любопытство пронзило мое сознание, но я усилием воли отбросил письмо в сторону. Она не сказала бы ничего, что могло хоть как-то изменить произошедшее. Мне на хрен не сдались ее жалостливые слова и извинения.

— Черт бы тебя побрал, Ванесса. — Прошептал я, располагая локти на столе и закрывая лицо ладонями на некоторое время.

Теперь я реально хотел выбраться отсюда как можно скорее и немного сбросить пар. Вместо этого мне нужно было ужинать с незнакомкой, которая в ближайшем будущем может стать моей женой. Шарлотта была абсолютно права. Это была ужасная идея. Смехотворная. Независимо от причины, по которой я позволял войти женщинам в свою жизнь, у них всегда был способ разрушить ее до основания. И истина была в том, что Кира была самой наихудшей из всех. Потому что, как ни крути, она была постоянным напоминанием того, как низко я пал. Постоянным напоминанием того, насколько я был ничтожным. Я был готов жениться на незнакомке ради денег. Если бы я мог отыскать в этом забавный момент, то это было мое жалкое затруднительное положение. Я рассмеялся из-за того, что обдумывал это.

Пару минут спустя я услышал, как позвонили во входную дверь. Я закончил с тем, что делал до этого, потому что прекрасно знал, что Уолтер ответит на эти письма в своей обычной холодной, отстраненной манере.

Если кто и привык иметь дело с толпой слуг, то это рыжеволосая ведьма. Она, скорее всего, была избалована вниманием толпы слуг, которые исполняли ее прихоти и любые желания.

Когда я, наконец, пришел на кухню, зеленоглазая уже сидела за массивным, деревенским столом, перед ней стоял бокал, наполненный красным вином. Она была одета просто: в джинсы и кофточку с длинным рукавом насыщенного зеленого оттенка. Ее волосы было зачесаны назад, как и утром. Утро было совсем недавно. А мне показалось, что прошла целая вечность.

Шарлотта двигалась по кухне, игнорируя ее. Она бросила мне, не смотря в мою сторону:

— Не успела убраться в главной столовой сегодня, потому что я не была заблаговременно предупреждена о том, что у нас ожидаются гости. — Она посмотрела презрительно в сторону Киры. — Надеюсь, Вы не будете возражать, что ужинать придется на кухне, сэр. — Она сделала упор на слове «сэр», пытаясь заставить меня почувствовать себя виноватым за то, что я сказал, о том, что она не больше, чем домработница.

— Ты же знаешь, мне все равно не очень нравится обедать в главной столовой, Шарлотта. Все нормально.

Я уселся за стол, посылая сдержанный кивок в знак приветствия и делая глоток воды.

— Ты не пьешь вино? — поинтересовалась она.

— Только иногда.

— Это необычно для человека, который управляет винодельней.

— Может и так.

Она продолжала буравить меня взглядом, но когда я отвернулся, она обвела взглядом пространство кухни.

— Кухня очень красивая, — проговорила она мягко.

Прежде чем я смог ответить ей, Шарлотта поставила перед Кирой тарелку с едой, громче, чем следовало бы, поэтому капелька соуса выплеснулась на стол. Затем Шарлотта поставила таким же образом и передо мной тарелку и быстро ретировалась. Без каких-либо разговоров я принялся за еду. Шарлотта продолжала сновать по кухне туда-сюда, полностью игнорируя нас двоих. Кроме громкого стука тарелок, который был чуть ранее, между нами воцарилась неловкая тишина.

… И продолжалась… и продолжалась…

Часы на стене громко тикали в повисшей тишине, к их тиканью прибавились другие звуки: звуки мятья посуды, пока Шарлота сердито мыла чашки. Я заметил краем глаза, как Кира немного неуклюже подвинулась на стуле, на ее щеках был румянец. Затем она столкнулась со мной взглядом.

— Ты когда-нибудь бывал в Африке? — внезапно поинтересовалась она.

В Африке?

Я только открыл рот, чтобы ответить ей, но она перебила меня и начала говорить первой. Очевидно, вопрос был риторическим.

— Главным образом в Кении. У них есть замечательный приветственный обычай. Воины племени, которые одеты в самые яркие костюмы, делают то, что называется у них приветственный танец, сопровождающийся прыжками. Они окружают гостя и начинают выполнять прыжки, при этом они стараются прыгнуть как можно выше, что символизирует собой силу и храбрость их племени. Это поистине потрясающе! Некоторые из них могут подпрыгивать достаточно высоко.

Рыжая прядка выбилась из ее прически, но она даже не обратила на это внимание, она наколола на вилку большой кусок бефстроганов, прежде чем продолжила тараторить дальше.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело