Выбери любимый жанр

Принцесса где-то там 2 (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— То есть, вы хотите ловить Мигеля на живца?

— Мигеля? — удивился агент Смит.

Я объяснила.

— Да, все верно, — сказал агент Смит. — Мы собираемся использовать Кристиана Брауна, как наживку.

— Но если он не при делах, то получится, что мы подставим под удар невинного человека, — ведь то, что у него весьма специфические вкусы, это еще не преступление.

— Это допустимый риск.

— Допустимый для кого?

— Для ТАКС, — сказал агент Смит. — Частью которого вы являетесь. Ловля на живца — не самый лучший метод, но другого у нас нет.

— Если у вас нет другого метода, давайте выберем другую наживку, — предложила я и посмотрела ему в глаза. — Не хотите сходить со мной на свидание, Эллиот?

Глава 34

— В любой другой ситуации я был бы крайне польщен этим предложением, — сказал агент Смит. — Но не сейчас.

— Опасаетесь за свою жизнь? — уточнила я. — А как же ваш чудесный невидимый бронежилет?

Удивительно, но мне показалось, что он даже немного смутился и отвел глаза в сторону. Вот агент Доу остался незыблем, но ему это было проще — темные очки, как всегда, скрывали половину его лица.

— Это не сработает, — сказал он.

— Почему?

— Сюжет не позволит ввести в него новые сущности, — сказал он. — Сюжет не потерпит лишних персонажей. В детективе убийцей не может оказаться парень, появившийся только в предпоследней главе, и то в качестве посыльного. Нужно выбирать из тех, кто уже есть.

— А вы уверены, что это сюжет? — поинтересовалась я.

— Да, — сказал он. — Иначе что бы мы здесь делали?

— Не знаю, — сказала я. — Может быть, вам просто нравится отравлять мне жизнь.

Он вздохнул.

— Понимаете, Боб… — начал агент Доу.

— Я передумала, — сказала я. — Называйте меня «мисс Кэррингтон».

— Хорошо, мисс Кэррингтон, — сказал он. — Так вот…

— К вам, Эллиот, разумеется, это не относится, — сказала я, по возможности мило улыбнувшись агенту Смиту. — Вы можете называть меня «Боб», как и прежде. Особенно если согласитесь на свидание. Поверьте, я не каждого мужчину сама приглашаю.

— Охотно в это верю, Боб, — сказал агент Смит. — Но все же вынужден отказаться.

Слабак.

Нельзя же настолько переживать за собственную шкуру, когда перед тобой маячит свидание с таким сокровищем. Но, видимо, мамино умение вдохновлять мужчин на героическую смерть мне по наследству не передалось.

Может, оно и к лучшему. Мужчины вокруг и так мрут, как мухи.

— У происходящего есть все признаки криминального сюжета, — сказал агент Доу. — И хотя ранее считалось, что Цензоры не могут быть вовлечены в сюжет, мы уже выяснили, что ваш случай — особый, мисс Кэррингтон.

— В первую очередь, нам нужно установить, являетесь ли вы центральной героиней или второстепенным персонажем, Боб, — сказал агент Смит. — Выяснить, кто вы в этой истории, casus belli или grand prix.

— И вы считаете, что для этого я должна начать встречаться с Кристианом Брауном?

— Да, Боб.

— А вы знаете, что его вкусы несколько специфичны? — поинтересовалась я.

— Знаем, — сказал агент Доу. — Но он не делает со своими любовницами ничего такого, что бы могло повредить их здоровью. Он даже не делает ничего противозаконного, мисс Кэррингтон. Может быть, кто-то сочтет его действия аморальными, но состава преступления в них нет. И я полагаю, что вы спокойно сможете перенести легкие телесные наказания или небольшие унижения вашего достоинства.

Конечно же, они знали.

Конечно же, это их не останавливало, тем более, что подставляться под «легкие наказания и небольшие унижения» будут не они сами. Я была настолько возмущена, что уже всерьез рассматривала возможность пнуть агента Доу в коленную чашечку.

— Разумеется, вы хотите использовать его вслепую, — сказала я.

— Конечно, мисс Кэррингтон. Говорить ему правду нельзя, — сказал агент Доу. — Он может не согласиться. Хуже того, он может испугаться и попытаться бежать, а у него достаточно денег и ресурсов, чтобы сделать эту погоню довольно продолжительной. И не факт, что мы догоним его первыми. Вы должны быть рядом с ним, и вы должны сделать это так, чтобы он ничего не заподозрил.

— Нет, — сказала я.

— Полагаю, что… Что значит «нет»?

— Это значит, нет, — сказала я. — Вы уже сделали из меня киллера, но становиться для вас еще и проституткой я не собираюсь.

— Люди умирают, Боб, — укоризненно заметил агент Смит. — Знакомые вам люди.

— Ну так и защищайте их и ловите своего Мигеля там, — сказала я. — У вас же хватает ресурсов, чтобы копаться в моем грязном белье должно хватить и на это.

— Мы уже выставили скрытую охрану возле каждой из потенциальных жертв, — сказал агент Смит. — Но этого мало.

— Выставьте больше, — сказала я.

Он покачал головой.

— Я буду с вами откровенен, Боб. Судя по тому, что мы уже наблюдали, этот… Мигель слишком хорош, и мы полагаем, что обычным нашим оперативникам его не взять. Мы собираемся использовать спецгруппу, но проблема в том, что спецгрупп у нас всего две, а потенциальных жертв — несколько больше, и знать, за кем именно он придет в следующий раз мы не можем. Поэтому мы и хотим устроить для него западню рядом с мистером Брауном.

— Вы будете в безопасности, — сказал агент Доу. — Полностью под нашим прикрытием.

— Вот уж спасибо, — сказала я. — Теперь я совершенно спокойна, ведь я уже видела, как замечательно работает ваше прикрытие.

— Это была ошибка, — признал агент Доу. — Которую мы больше не повторим. Наша спецгруппа уже расположилась в квартирах, соседствующих с апартаментами мистера Брауна.

— А куда вы дели прежних хозяев этих квартир?

— У них обнаружились неотложные дела за пределами города, — сказал агент Смит. — Разумеется, они получили соответствующую компенсацию.

— То есть, вы уже все решили и просто ставите меня в известность? — поинтересовалась я.

— Да, мисс Кэррингтон, — сказал агент Доу. — Мы все решили.

— Тем не менее, нет, — сказала я.

— Вы понимаете, что это приказ?

— А вы понимаете, что мы не в армии? — поинтересовалась я. — И ваш приказ отдает харрасментом.

— Это обычная работа под прикрытием, — сказал агент Доу. — И в тот момент, когда вы подписали соглашения, вы начали работать на ТАКС, и значит, обязаны повиноваться моим приказам.

— Я отзываю свою подпись, — сказала я. — Готова написать заявление об отставке.

— Это так не работает, мисс Кэррингтон, — сказал агент Доу. — Кто мы, по-вашему?

— Зарвавшиеся скоты, которые окончательно потеряли берега?

Конечно, их предложение меня бесило, но еще больше меня бесило то, что они врут.

И, как обычно, не договаривают.

Например, они врали про то, что свидание с Эллиотом не сработает, якобы потому, что в сюжет нельзя вводить новых персонажей. Но с Реджи мы познакомились меньше, чем за сутки до того, как Мигель пришел за ним. Возможно, какую-то роль сыграло и то, чем мы занимались ночью, но когда убивали Дерека и Эдгара, Реджи в сюжете еще не присутствовал.

Что не помешало Мигелю на него сагриться.

Полагаю, что их нежелание принять мой план было связано с чем-то другим.

— Давайте сбавим обороты, Боб, — предложил агент Смит после недолгого молчания.

«А чего так?», — хотела спросить я. «На повышенных уже не вывозите?».

Но промолчала. Пусть теперь они делают ход.

— Разумеется, мы не хотим утверждать, что использование мистера Брауна — это наш единственный шанс взять Мигеля, — сказал агент Смит. — Но на данный момент это лучшая из наших возможностей.

— А зачем вам этот Мигель? — поинтересовалась я. — Даже если он убьет всех людей из списка, в масштабах Города это же сущая мелочь. По сравнению с тем же делом Дженовезе мне начинает казаться, что вы палите из пушки по воробьям.

— Никогда нельзя заранее знать, сколько масштабен тот или иной сюжет, мисс Кэррингтон, — сухо сказал агент Доу. — И мы должны обрабатывать их все.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело