Выбери любимый жанр

Маленький детектив (СИ) - Андреева Юлия Игоревна - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Но я не могу вот так уйти, я должна, по крайней мере, предупредить…

— Либо ты идешь, либо нет. Вчера Анаис пожертвовала собой ради того, чтобы ты могла спасись. Настала твоя очередь отплатить за добро добром.

Люси молчала.

— Ладно, оставайся со своими друзьями, но помни, если в результате Анаис умрет, эта смерть будет на твоей совести. — Сара развернулась и направилась к машине. Тяжело вздохнув, Люси последовала за ней. В последний раз она взглянула на розовый особняк, и тут же леди Кристал усадила ее в машину, плотно закрыв дверь. Машина дрогнула и начала движение, менять решение было поздно.

Люси только поняла, что это не машина сэра Кристала, в которой она несколько дней назад покидала «Зеленые рукава». В дороге Сара сосредоточенно смотрела на дорогу и отвечала односложно: да или нет. Но Люси так и не смогла вытянуть из нее подробностей. Когда они проехали госпиталь Святого Варфоломея, девочка поняла, что они направляются к дому семьи Кристал. Значит, Анаис дома. Так, может, тогда, сэр Кристал и его головорезы покинули это место?

Когда машина остановилась, Сара, взяв Люси за плечи, подвела ее к крыльцу, как и в прошлый раз, к ним на встречу вышла, вытирая руки о фартук, Хельга, увидав Люси, стряпуха тяжко вздохнула и открыв перед ними дверь, застыла на пороге со скорбным выражением лица.

После того как за ее спиной щелкнул дверной замок, они прошли в библиотеку, которую прежде Люси не видела. У камина с книгой в руках сидел сэр Кристал.

— Я привезла вам Люси Голдинг, Арчибальд. Возьмите ее и, как обещали, отдайте мне мою дочь! — Леди Кристал легонько подтолкнула Люси в сторону своего мужа.

— Что же, я всегда держу свое слово. — Кристал улыбнулся. — Ваша дочь в вашей спальне. Вот ключ. — Он бросил супруге ключ и, обняв Люси за плечи, повел ее к лестнице, ведущей в подвал.

— Прости меня, девочка! Когда-нибудь ты тоже станешь матерью и тогда ты поймешь… — Слова леди Кристал сделались тихими, и вскоре Люси перестала разбирать смысл сказанного. Все еще не веря в подобное предательство, девочка шла и шла куда было велено, прекрасно понимая, что ничего изменить уже невозможно. Даже если она будет кричать, на улице, скорее всего, не услышат ее крика, а если и услышат, не обратят на него внимания. Оставалось надеяться на то, что Морби и Финк по ее описанию скоро отыщут дом Кристалов и вызволят пленницу.

Они прошли в подвал, и Кристал подтолкнул Люси к приоткрытой дверце, за которой находилась крохотная каморка со стулом и матрасом на полу.

— Тебе придется посидеть здесь. — Он обвел комнату взглядом. — Понимаю, что было бы гуманнее запереть тебя в библиотеке или в одной из свободных спален наверху, но Анаис уже убежала из такой комнатки. Чем доставила нам всем массу ненужных хлопот. Я распорядился оставить тебе графин с водой, так что от жажды ты не умрешь. Пока же вот твоя тетрадь, можешь продолжить чтение. — Он кивнул на матрац, на котором только теперь Люси заметила историю княжны Брины. — И ничего не бойся, бога ради. Очень скоро за тобой придут.

Уходя, он в последний раз взглянул на Люси, после чего вышел, тщательно заперев за собой дверь.

Люси осталась совсем одна.

Глава 19. МОЗГОВОЙ ШТУРМ

Когда за Кристалом затворилась дверь, девочка села на матрас, закрыв лицо руками. Книжная героиня должна была первым делом упасть в обморок, но подобное поведение казалось сверх непродуктивным. Очень нужно терять уйму времени на глупое лежание. Что еще делали эти горе-героини? Ну да, обстукивали стены в поисках скрывавшихся в них замаскированных дверей. Чего ее искать, вот она дверь. И что дальше? Еще они кричали, в надежде, что их услышат и спасут. Но здесь ее могли услышать только люди сэра Кристала, его предательница-жена или он сам. Еще не хватало, чтобы он вдруг решил, что пленница напугалась до смерти.

Конечно, можно постучать и попроситься в уборную, мало ли приспичило. А когда кто-нибудь войдет спрятаться за дверью и долбануть… Люси обвела взглядом отведенную ей камеру, да хоть этим вот кувшином. Ну да, с ее ростом она вряд ли сможет нанести удар по голове, да и силы у нее такой нет и сноровки. Надо было в колледже больше уделять внимание физическим упражнениям, а не книгам, тогда бы… к тому же не хотелось жертвовать водой. Мало ли сколько придется здесь просидеть.

Люси легла на матрас, разглядывая кирпичный потолок и стены. На некоторых штукатурка потрескалась, но она даже не подумала подняться и поскрести какую-нибудь из них, попробовав вынуть кирпич. На такую работу уйдет уйма времени, а Кристал сказал, ее скоро заберут. Поэтому она решила сосредоточиться на том, кто именно явится за ней. Доктор Франкенштейн из романа Мери Шелли? Ему срочно понадобились органы для производства очередного чудовища или девочка для опытов? Но после войны Европа буквально кишела беженцами. Какой смысл покупать девочку, у которой есть семья и которую будут искать, когда можно выкупить или отобрать ребенка у беженцев? Между тем Люси была уверена, что Кристал собрался ее именно продать. Кому? Работный дом отпал вместе с очаровательным Виктором Франкенштейном, причем по той же причине. Бессмысленно. Возможно, он желал получить деньги с ее мамы? Ну, это вряд ли. Оставался известный дедушка. Под таким углом зрения вопросы о том, почему Питри не поехал в свой Египет и какие у него тут дела с Кристалом, разрешились сами собой.

Обладающий фотографической зрительной памятью Арчибальд узнал Люси еще в «Зеленых рукавах». Возможно, он был заинтригован ее гримом, тем не менее вряд ли ей удалось бы провести человека, способного запомнить, как выглядит щель на стене, и умеющего по крошечному фрагменту определить, как выглядел весь предмет. Скорее всего, привезя Люси к себе домой и поручив ей не отлучаться ни на шаг от его больной супруги, он тут же связался с ее двоюродным дедом, потребовав выкуп за внучку. Ему даже не пришлось волноваться относительно того, что его быстро найдут. Никто не знал, куда они переехали, а из слуг со старого места он взял только безобразную Хельгу, которую никто не стал бы искать и которая никому бы не сообщила, у кого она служит и где ее найти.

Получалось, что ей не о чем волноваться, ну, разве что кроме того, что теперь придется извиняться перед опекуном и всей его семьей. Тем не менее ей ничего не угрожало, и можно было подумать о чем-нибудь другом.

Например, почему Алиса Тисс украла Джейн? А чего тут думать, ребенку Алисы тринадцать, ровно столько же и Джейн. То, что Констанция Рич называет Джейн своей внучкой, нормально, учитывая, что та растет в семье сына директрисы, Майкла Рич. В «Зеленых рукавах» Алиса была любимицей Рич, она даже пыталась пристроить ее рукопись в журнал. Ничего удивительного, что, когда выяснилось, что Алиса родила без мужа, Констанция тут же забрала малыша и отдала в семью своего сына. Никто не станет считать детей в чужой, причем многодетной, семье, а вот незамужней Алисе с дочкой на руках жизни не будет. Таким образом, директриса и спасала свою ученицу, и сохраняла репутацию колледжа. Рукопись сказки Алисы Тисс тоже находилась у Джейн. Либо мама дала почитать, чтобы дочка что-то узнала о ней, либо Джейн сама нашла рукопись, скажем, среди документов, хранящихся у директрисы.

Похожа ли Джейн на Алису? Обе маленькие, с курчавыми волосами. Правда, Джейн носит очки и, по мнению Люси, вовсе не хорошенькая, но да, мало ли некрасивых девочек становились красивее с годами. В общем, скорее да, чем нет.

«Хорошо, допустим Джейн дочь Алисы. Что это дает? — Люси взяла рукопись, обмахиваясь ею, как веером. — Только то, что в настоящее время Джейн со своей мамой, и, стало быть, ей также ничего не угрожает. Проливает ли это свет на то, почему Джейн выбросили из окна? Ни в коей мере. Тупик».

Люси вздохнула и попробовала с другого конца. «Историю княжны Брины Алиса писала в выпускном классе колледжа, потом миссис Рич отвела ее в дом к Исааку Зингеру, и там она познакомилась с Сарой. При этом директриса винила себя за то, что это знакомство вообще состоялось. Как же она тогда сказала… — Люси наморщила лоб. — Что-то о том, будто Сара сбила Алису с пути истинного или научила дурному. Чему могла научить беременная Сара Алису? Во всяком случае, не курить или употреблять модный опиум. Женщинам в положении это запрещается».

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело