Выбери любимый жанр

Грехи отцов (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Пока Шмелев шёл до учительского стола, Дамблдор не сводил с него взгляда. Когда он дошёл до стола, то выбрал не предложенное ему место, а сел рядом со Снейпом.

— Также на второй курс переводится из магической школы Трехлесье, Рональд Биллиус Уизли, — сказал Дамблдор.

Профессор МакГонагалл трансфигурировала табуретку и показала мне жестом чтобы я следовал к ней. А я также, как и мой учитель остался стоять на месте разглядывая уже свои пальцы. Одет я был в мантию с капюшоном, поэтому лица моего видеть не могли.

— Да он, наверное, тупой, как и все Уизли, — услышал я слова из-за стола слизерина, откуда послышались смешки. — Все они рыжие придурки продолжал тот же голос. Но кто-то что-то ему сказал и за столом наступила тишина.

Шмелев понял мои действия и встал со стула.

— Добрый день, студенты школы Хогвартс, представляю вам своего ученика, мастера гербологии и боевой магии, лучшего студента курса школы Трехлесье и главу рода Уизли — Рональда Биллиуса Уизли, — я поклонился мастеру и под полную тишину в зале дошёл до преподавательского стола, присел на табурет и снял капюшон.

И в этой тишине прозвучали слова какой-то девушки от столов студентов:

— И почему все блондины такие красивые!?…

Профессор МакГонагалл надела мне шляпу на голову.

Дорогие читатели, Гг попадает в Хогвартс, но пробудет там очень короткий срок. В письменном виде займет половину, следующей главы. Завтра (26.11.22) закончу редактировать следующую главу и выложу её. Первую часть книги я закончил, и на этих выходных планирую добавить остальные главы. Приступаю к написанию второй книги этого цикла.

Глава 19. Два дня в Хогвартсе

Глава 19.

Два дня в Хогвартсе.

— СЛИЗЕРИН! — воскликнула шляпа.

Я встал с табуретки и на моей мантии появилась зеленая символика этого факультета. В полной тишине подошёл к столу и сел на свободное место.

— Уизли на Слизерине, когда мой отец об этом узнает, он решит, что я сошёл с ума! — сказал блондинчик.

— Воспитанные люди вначале представляются, а потом выражают свои мысли в слух, — ответил я.

— Я наследник рода Малфой, Драко Люциус Малфой.

— Мне пока сложно сказать, приятно ли мне наше знакомство. Как меня зовут, тебе уже известно. Что тебя не устраивает в моём поступлении на факультет Салазара Слизерина?

— Ты и твоя семейка предатели кр…

Драко не успел договорить, двое здоровенных парней, ударили его припечатав к столу, и не давая закончить предложение.

— Я и мой друг наследники родов Крэбб и Гойл, мы просим прощения глава рода Уизли, за слова нашего будущего сюзерена. К вечеру он решит с Вами вопрос о компенсации.

Весь большой зал пребывал в шоке. Через несколько дней мне объяснили, что Крэбб и Гойл на людях и двух слов связать не могут. А из-за Драко им пришлось снять свои маски. Ведь если бы он договорил, то я обязательно вызвал бы его на дуэль. А в победу сюзерена они, по-видимому, не верили. Один из этих ребят что-то прошептал Драко на ухо и они отпустили его из захвата. Он недовольно посмотрел на своих вассалов, потом посмотрел в мою сторону, кивнул головой и покинул большой зал.

Лёд треснул и со мной начали знакомиться.

На выходе из большого зала меня догнали Перси и близнецы.

— Рон, ты в порядке? Шляпа с ума сошла, отправив тебя на слизерин! — сказали близнецы.

— Да, не повезло… — протяжно сказал Перси.

Фред и Джордж кивнули головой, а старший брат продолжил.

— Бедные слизеринцы… не получится задирать мастера боевой магии, не повезло им. Рон, будет скучно приходи в гости к нам на факультет. Пароль — слава и честь.

Меня порадовал Перси, который снял напряжение от сложившейся ситуации. Фред и Джордж осознали сказанное и их улыбки стали, как у чеширских котов.

Я присоединился к группе старшекурсников Слизерина, которые показали мне где находится наша гостиная. Там собрался уже весь факультет, чтобы познакомиться со мной. Даже со своей отличной памятью, мне не удалось запомнить имена всех.

— Рональд Уизли, — начал говорить зашедший в гостиную декан, — меня зовут Северус Снейп, я мастер зельеварения, декан факультета Слизерин. Вы попали на факультет хитрых и успешных. Мы всегда выступаем единым целым против других факультетов, все недосказанности и ссоры разбираем внутри этих стен, — показывая на стены гостиной факультета, говорил Снейп. — Своих учеников я не лишаю балов, у меня есть более действенные способы воздействия на юные умы. Моё главное правило — не попадаться. Надеюсь Вы поняли, что я сказал?

— Да, профессор, — ответил я.

— А теперь, когда мы разобрались с основными моментами, объясните мне, что Вы устроили в большом зале? — спросил Снейп.

— Я не сделал ничего предосудительного, тем более на тот момент не являлся студентом факультета Слизерин, — сказал я декану. — Согласно уставу Хогвартса, я не нарушил ни одного правила. А также, учитывая, что я являюсь главой рода, то согласно п. 4.6 прошу предоставить мне отдельную спальню.

— Я спрашиваю, что за цирк Вы устроили с кольцами мастера?! Никто в здравом уме не поверит Вам, что они настоящие! — кричал на всю гостиную Снейп. — И Вы не глава Рода, это исключено, ваш род проклят. Вы Уизли предатели крови!!!

— Ой, идиооот… — протянул Маркус Флинт, глядя на своего декана. Он медленно достал палочку, и наложил на себя магический щит.

Я не хотел начинать первый день с конфликтов, тем более со своим собственным деканом. Но он меня оскорбил в присутствии наследников большинства древнейших родов. Если я спущу всё на тормозах, то меня уважать никто не будет.

***

Дафна Гринграсс

«Ой, идиооот…» услышала я голос Флинта и не поверила своим ушам.

Обычно этот студент так себя не ведет с деканом. Ещё больше меня удивило, что он наложил на себя мощный магический щит. Я внимательно посмотрела на стоящего в центре гостиной юношу и ко мне пришло понимание. Это он сдавал на мастерство боевого мага. Но тогда он выглядел по-другому. Он сильно изменился за каких-то пару месяцев. Значит то, что он говорит правда. И Снейп не ведает что творит.

В следующее мгновение от Уизли повеяло морозом и в сторону декана устремился снежный вихрь. Я стояла и не могла пошевелиться, это было невозможно. Спустя секунду декан был закован во льду. Только голова торчала. За Всё это время Уизли не проронил ни слова, и в руках у него не было палочки. Он стал медленно приближаться к декану, держа в руках ледяной клинок.

Двери в гостиную открылись.

— Оу, мой ученик уже начал развлекаться?

***

Мне было сложно сопротивляться охватившим меня эмоциям, но ответить я был должен. Почувствовав свой дар, я напал на Снейпа. Он даже не успел оказать мне сопротивление. Изумление и страх читались в его глазах.

Я шёл в сторону декана, чтобы снять своё заклинание, которое можно было разрубить, перерубив нить от печати. Для этого наколдовал ледяную рапиру.

— Оу, мой ученик уже начал развлекаться? — задал вопрос зашедший Антон Сергеевич. — Я сам его освобожу. Ох уже эти детские магические выбросы. Наверно ты сильно рассердился, — играл под дурачка мой учитель. — Профессор, Вы, наверное, чем-то обидели Рональда, не будем ломать детскую психику, поступите правильно и попросите прощения. Студент много пережил за сегодня, будем гостеприимны.

По окончанию монолога Шмелев освободил своего коллегу из ледяного плена. Мастер повернулся ко мне.

— Ученик, а что у Вас за грязь на руках? Давайте я Вам помогу, — и мастер посылает в мою сторону заклинание, от которого мои кольца светятся голубым светом. — А нет, значит показалось. Профессор, Вы что-то начинали говорить, — Шмелев повернулся лицом к Снейпу.

Из декана словно воздух выпустили.

— Я приношу свои извинения. Зайдите сегодня ко мне, когда закончите с заселением, — сказал Снейп уже нормальным голосом. — Маркус, покажи новенькому его новую спальню. Отдельную спальню. На этом всё, расходимся.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело