Выбери любимый жанр

Карибский рейв (СИ) - Шитик Андрей - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Девушка накинулась на меня как бешеная кошка, повисла на шее и впилась губами в мои губы. Когда я почувствовал ее язык в своем рту, у меня сорвало крышу — женщины у меня не было очень давно. Я подхватил ушастую на руку и понес в свою спальню.

Дальше было какое-то безумие — кажется, я разорвал на Алексис блузку, а она только смеялась грудным смехом, ластясь ко мне как кошка. Она была податлива и гибка как тростинка, а я ревел как медведь и вбивал ее тело в кровать, сжимая ее шею и чувствуя как ее жизнь бьется в моей руке — сожми чуть сильнее и все кончено. Кошкодевочка не отрываясь смотрела мне в глаза, даже не пытаясь сбросить ладонь с шеи. От такой покорности я зверел все сильнее, тараня ее сильнее и сильнее.

А хвостик у нее все-таки был! Небольшой, пушистый — все как полагается. В трусиках для него был сделан разрез, сам хвост ушастая прятала под юбкой между ног.

Забавно, можно после всего что было считать меня педозоофилом?

Глава 10

Проснувшись утром следующего дня, я сразу осознал что налажал. И я не про ту безобразную сцену, что я устроил с Эвелин — эта дура сама нарвалась, попытавшись взять на себя слишком много, нет-нет. Я про секс с Алексис. Давным-давно понял одну простую вещь: нельзя смешивать отношения и бизнес, ничего хорошего не выйдет. Ведь знал же, а вчера повел себя как похотливый бабуин во время гона и буквально затрахал ушастую! И то, что у меня давно не было женщины, меня не оправдывает ни в малейшей степени. Да я вчера ее чуть было не задушил, а она даже не думала сопротивляться!

Я вспомнил вчерашнее и вздохнул — так сладко мне ни с кем не было. Кошкодевочка в постели оказалась податливой и страстной, а насколько узкой, ммм… А какой у нее оказался шаловливый язычок! Короче, даже если я налажал, то эта ночь того стоила. Никогда до этого у меня не было такого горячего обжигающе-острого секса и вряд ли когда-нибудь будет еще. А кстати, где ушастая?

Я поднял голову и огляделся — в совершенно разоренной постели лежал я один. Алексис не стала оставаться после того как выжала меня досуха и тихонько ушла в свою комнату, за что я был ей очень благодарен. Никогда не понимал, что нужно говорить женщине на утро после всего что было. Ну, там типа: «Привет, вчера было круто, передай носок я побежал»? Всегда была неловкость и обиды, не создан я для отношений и семейной жизни. А учитывая то, что все мутанты от рождения стерильны так и вовсе смысла в этом не вижу. Так все, хватит разлеживаться, на сегодня куча дел запланировано, утром мы должны выдвинуться к базе Ацтеков, штурм намечен на следующее утро.

Завтрак прошел непривычно тихо — мои пираты сосредоточенно жевали яичницу с беконом, приготовленную Алексис, рожи у всех были серьезные и задумчивые. Все понимали, что завтра будет бой, вернутся из которого не все. Я никакого мандража не испытывал — после недавних приключений в эмирате Катар и его столице Дохе чувство страха отбило напрочь. И только Шорох в моей голове бормотал что-то возбужденно, но моей личной шизофрении любая драка в радость.

Алексис, на зависть свежая и улыбчивая после прошлой ночи налила мне кофе, мимолетно погладила по руке и отошла, ни словом, ни взглядом не выдав, что между нами что-то было. Это было так непривычно, что я на секунду засомневался — а не приснилось ли мне все это? Да нет, внизу так натружено, что ночными поллюциями объяснить не получится.

Я обвел глазами свою банду и нахмурился — кого-то не хватало.

— А где, черт побери, Эвелин? — сердито спросил я, — Спит что-ли еще?

— Ее величество ожидает завтрак в номер, — рассмеялась низким грудным смехом кошкодевочка.

— Ну и черт с ней, пусть сидит голодная, — буркнул я, — Жрать захочет — сама чего-нибудь сообразит. У нас здесь принцесс нети не будет!

После завтрака я толкнул короткую речь. Все уже знали, что нам предстоит штурм защищенной базы наркокартеля, но я на всякий случай повторил диспозицию, напомнил каждому его роль и отдельно упомянул, что по результатам атаки нас ждет доля в добыче. Это напоминание оказалось не лишним — парни повеселели, лица расслабились, раздались шуточки.

— Вы все знаете, что у нас стоит на кону, поэтому прошу только об одном — сделайте свое дело и не налажайте! — закончил я свою речь.

— Все будет тип-топ, босс, не сомневайся — отобьем мы тебе новый кораблик! — прогудел Джим.

Я допил кофе, поблагодарил Алексис и отправился поднимать Эвелин — нечего ей разлеживаться, мы должны были выйти из порта в десять утра.

На рейде порта Син Сити нас уже дожидались пиратские суда Диего и Микки. Даже не зная у кого какой корабль, догадаться было несложно. Стремительный, приземистый торпедный катер, покрашенный в темный сурик с черным флагом развивающимся на флагштоке, на котором был схематично изображен скелет с двумя бутылками в руках, командовал Микки по кличке «Стаут». Он носил странное имя «Дабл Трабл» — то есть большая проблема. Более крупный, раскрашенный в черно-красные вырвиглазные цвета кораблик, который, как мне сказал Антонио, в оригинале был китобойным судном, принадлежал Диего, который отзывался на прозвище «Мясник». Флаг у него был своеобразным — на красном поле красовалась башка быка, со скрещенными топором и пушкой под ним.

Я на минуту задумался — а ведь я не видел на Карибах ни одного пиратского рейдера без своего флага. Что-то это должно означать, но что именно? Назывался корабль Диего тоже с подвохом: «Мизекордия» что можно было перевести как милосердие, и почти так же назывался узкий длинный кинжал, которым добивали раненых врагов. На Карибах любят давать странные и двусмысленные названия судам, как я посмотрю.

На каждом пиратском корабле народу было — яблоку негде упасть, что неудивительно, пиратские команды всегда были многочисленными и включали в себя крупные абордажные и штурмовые партии. В отличие от моего экипажа, который был немногочисленным и включал в себя только два штурмовика. Зато каких! Берем, так сказать, не количеством, а качеством!

У меня в руках зашипела-захрипела рация и голосом Микки сказала:

— Ну что, все готовы? Тогда отчаливаем с богом!

Зафыркали-застучали дизели Баррозо и маленький караван вышел из порта. Наш путь лежал на север. Первым резал зеленые воды Карибского болота стремительный Дабл Трабл, за ним уверенно шла Мизекордия а в хвосте плелся мой старичок Баррозо. До цели, находящейся в центральной Мексике, мы должны были дойти часов за десять, после чего лечь в дрейф в паре десятков морских миль от берега, за пределами прямой видимости, дождаться ночи и нанести удар с первыми лучами солнца. Я покосился на стоящую рядом надувшуюся как мышь на крупу Эвелин — завтрака ей так и не досталось, и отправился облачаться. Сегодня суперзлодей Эндрю Блад пойдет в бой не в костюме-тройке а в нормальном бронежилете и каске — плевать на имидж, жизнь важнее.

* * *

Я сидел в кресле наводчика рейлгана и лениво пускал кольца дыма в ночное небо. Как назло, была полная луна, и светила эта луна дай боже — видимость была отличная на мили вокруг. И ни облачка, ни тучки! Баррозо лежал в дрейфе в десятке миль от берега, рядом покачивались на волнах Дабл Трабл и Мизекордия. На судах не горело ни единой лампочки, не работали рации — все соблюдали режим радиомолчания. Маловероятно, конечно, что у наркоторговцев есть сканер радиочастот, но чем черт не шутит?

— Светло, босс, слишком светло! — нервно воскликнул стоящий в своей броне Джим. Супера определили ко мне в барбет в последний момент, сообразив, что автоматического заряжания к рейлгану не предусмотрено, а мне в горячке боя некогда будет бегать к снарядному ящику и обратно.

— Не мандражируй, Джим, все будет хорошо, я это чувствую, — расслабленно сказал я, красота южной ночи действовала на меня умиротворяюще, — У этих ацтеков против нас нет ни единого шанса, порвем в клочья.

— У тебя железные нервы, босс, — уважительно прогудел супер, — Сразу видно, что ты прошел огонь и воду.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело