Выбери любимый жанр

Бледная звезда (СИ) - Горбонос Сергей "Toter" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Капитан Александр. Прошу вас. Заберите хотя бы… хотя бы детей. Мы передадим вам вознаграждение сразу после их погрузки на борт. Хотя бы детей! Прошу!

— Я же сказал, что услышал вас. Не отвлекайте… — на мгновенье Фросту показалось, что глаза человека блеснули серебром — … и я не капитан. Я командор.

— Что?

Связь оборвалась. Криста добрались до щитов станции. Многочисленные помехи не могли обеспечить нужной стабильности сигнала. Но внешние камеры пока работали. Неизвестный корабль замер на миг, а потом его ускорители вспыхнули, моментально перенося огромную тушу судна к ретранслятору системы.

Картинка неожиданно пропала. Связь и внешние сканеры отключились полностью. Значит… всё. Кристаллы полностью облепили поверхность щитов, высасывая энергию из станции. Если бы не прошедший ранее бой, то Оазис смог бы легко продержаться против волны, но не в теперешних условиях. Теперь время их жизни измерялось не часами, а десятками минут.

— Нужно закончить эвакуацию. Все женщины, дети и гражданские должны быть помещены на транспортники! Продержимся или нет, не знаю, но мы должны сделать все от нас возможное — слова мэра частично были адресованы его капитану охраны, а частично диспетчеру, ведь от их действий сейчас зависело многое.

— Господин мэр, что-то не так. Я фиксирую рост активности ретранслятора. Он начинает накапливать заряд. Сейчас будет активация!

Так и есть. Ретранслятор заработал, что никак не могло произойти за такой короткий промежуток после «падения». Заработали сканеры, внешние камеры. Криста отступали, под действием мощной вспышки излучения, созданной ретранслятором. А это все значило только одно — ретранслятор кто-то активировал принудительно. И «кто» это был, вариантов не оставалось, ведь мониторы исправно показывали огромный корабль, неспешно отходивший от ретранслятора.

— Господа, думаю теперь нас ждет встреча гостей. И что-то мне подсказывает, что эти переговоры будут не легче прошедшего боя.

* * *

Альфред сидел в своем кабинете. В руках он перебирал небольшой цилиндр с данными, переданный им немногим ранее диспетчером. Небольшая благодарность за небольшую… благодарность, оказанную Альфредом ранее. Как говорится, здесь все свои.

А дело было в том, что аристократия HG-25 сегодня была вынуждена снова почувствовать себя в сложном положении. Особенно лорд. Сразу четыре линкора смотрителей вошли в систему без предупреждения. На связь с диспетчерской не вышел ни один, связывались напрямую с лордом. О чем они разговаривали, и что за информацию передал им лорд, было тайной. Да. Даже здесь никак нельзя было нарыть и бита данных. Корабли уже покинули систему, а лорд удалился к себе. Но оставался один момент — диспетчеры хранят у себя записи не только внешних, но и внутренних камер. Дублирующая мера для помощи охране станции. И записи происходящего в доках, сейчас лежали перед Альфредом.

Старый торговец вставил цилиндр в паз для считывания. Монитор изменил картинку, показывая доки станции. И неизвестный челнок, остановившийся в них. Выходивших смотрителей на записи видно не было. Но приехавшего их встретить лорда, Альфред хорошо рассмотрел. И не просто приехавшего, а открывшего вышедшим «гостям» двери своего авто. Двое смотрителей вошли и сели в автомобиль, даже не удосужившись поздороваться с лордом.

Запись оборвалась и снова активировалась.

Это были те же доки и тот же ракурс. Но в этот раз смотрители возвращались на свои корабли. И снова лорд открыл им двери автомобиля. И не смотря на плохое качество записи, Альфред заметил бледное лицо и трясущиеся руки своего «начальника».

Резкая остановка записи. Старик заметил кое-что еще. Вернул на пару кадров назад. Прежде, чем вышедшие смотрители пропали из виду, один из них глянул в сторону камеры. Горевшие яркой синевой глаза говорили о высочайшей сложности установленных имплантов. Тогда старый торговец понял, что его смущало. Движения смотрителей. Слишком резкие, дерганые, словно смотрители сами себя сдерживали. Так люди не ходят. Механизмы. Возможно, от тех людей, которые навещали сегодня лорда, уже и не осталось ничего человеческого.

Альфред снял с шеи небольшой кристалл кварца на простом, кожаном ремешке:

— Нужно предупредить командора…

Глава 23

Встреча на Оазисе была едва ли не будничной. Торговцы — народ прагматичный. Это не аристократы, обожающие пафосные слова и «жесты». Но не стоит путать прагматичность со скупостью…

Даже Танатос смог легко войти в док торговой станции. Это хаб, а не какая-то захудалая станция на границе HG-25. Здесь даже имелись магнитные захваты и другие мелкие блага «цивилизованного космоса». Но в данный момент весь док был абсолютно пуст. Ни кораблей, ни делегаций. Лишь двое людей у причала для челноков — дорого одетый статный мужчина, с крайне недовольным лицом, и красивая девушка рядом, с явными признаками долгой беременности.

Командор покинул челнок вместе с Леронэ. Дабы не вызвать лишних вопросов и возможных ступоров, альвийка опять надела полную броню с закрытым шлемом и шла чуть позади, будто охранник. Не сказать, что это как-то ущемляло девушку, в некотором смысле ей даже нравилось — не было нужды участвовать во всех дискуссиях, следить за речью и лицом. К тому же, такое положение давало больше свободы и возможности заметить что-то, что прошло бы мимо ее внимания, будь она занята разговорами.

— Здравствуйте. Меня зовут Константин Фрост. Я мэр этой торговой станции Оазис — представился ожидавший их мужчина и сделал быстрый жест в сторону стоявшей рядом беременной девушки — Это моя жена Сильвия.

— Рада приветствовать наших спасителей на Оазисе — произнесла Сильвия и радушно улыбнулась — Прошу простить меня за мое здесь присутствие, но я не могла не выразить свою благодарность за спасение моего мужа и ребенка.

Девушка попробовала поклониться, но учитывая ее положение, это было сложно. Александр тут же остановил ее, придержав за плечо:

— Благодарю. В этом нет необходимости. Считайте это взаимовыгодным предприятием.

— Вот-вот. Дорогая. Как видишь, господин…

— Меня зовут Александр.

— Господин Александр прибыл не просто так. Нам нужно будет обсудить возникшие деловые вопросы. Поэтому предлагаю проехать как можно быстрее к нашему дому. Прошу — мэр указал на стоявший рядом станционный автомобиль.

— Благодарю.

Достаточно широкое авто вместило не только мэра с женой. Александр и облаченная в доспех Леронэ смогли разместиться с определенной долей комфорта. Дорога не была интересной, но и короткой она не оказалась. Пришлось немного попетлять среди складских отсеков и узких, промышленных улочек. Торговая система подразумевала, что станция больше ориентирована на складирование и торговлю товаром, с наличием сопутствующих небольших производств, чем на комфортное проживание людей. А Оазис был торговым хабом — местом, куда стекались все контрабандисты и торговцы из ближайших систем. Как таковых жилых районов видно вообще не было. Разномастные склады, склады и еще раз склады. Были еще небольшие магазины для реализации товаров. Скорее всего, они к тому же, служили местом заключения договоров, а для своих хозяев еще и местом ночевки, когда их рабочий день оканчивался. Не самая лучшая и комфортная жизнь, но люди были вынуждены так существовать, ведь Глаз Демона был и так не самым богатым местом, а близость целой армии повстанцев и вовсе не добавляла перспектив и горизонтов. Тем не менее, хаб был торговым узлом, наполненным товарами, а значит и деньгами. Работа была тяжелой, но и прибыль вполне компенсировала доставленные неудобства. В сравнении с другими областями Глаза Демона, люди в хабе зарабатывали хорошо. И это им удавалось не без стараний своего мэра, конечно. Управление торговым хабом — это сложный процесс, не каждый торговец и хозяйственник с таким стравился бы. Константин Фрост был достаточно умен, чтобы справляться.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело