Выбери любимый жанр

Повелитель времени (СИ) - Алвин Лана - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Врач нажимает кнопку. То же делаю у себя, а потом вкратце рассказываю, как действует кристалл. Она сидит и смотрит на меня своими большущими голубыми глазами, явно не веря ни единому слову.

— Не может такого быть… — говорит очень тихо.

— Хочешь, чтобы я тебе показал?

Кивнула вместо ответа. Хорошо, пусть будет по-твоему. Я достаю кристалл, подкидываю его невысоко. Всё привычно замирает вокруг. Но как бы ей доказать-то? Достаю из винтовки патрон, расстегиваю ранец на спине у медика, нахожу перевязочный материал и кладу туда между упаковками. Закрываю. Возвращаюсь на свое место и ловлю артефакт. Время снова бежит в прежнем темпе.

— И что? — спрашивает Анна.

— Проверь свой ранец.

Она снимает его, раскрывает. Перекладывает содержимое и вдруг видит патрон.

— Откуда он здесь?

— Я положил минуту назад. Когда замедлил время артефактом.

Анна смотрит на меня и… опять не верит. Ну что за упрямая такая!

— Ну хорошо, хорошо!

Опять кристалл влетит вверх и замирает. Теперь я делаю то, чего мне так давно хочется. Подхожу к Анне, закрываю глаза (ее голубые очи остались открыты) и прикасаюсь к губам. Попутно достаю рабочий планшет и с вытянутой руки делаю снимок, как целую девушку. Потом сажусь обратно, и вновь артефакт приземляется, возвращая время в прежнее русло.

— Вот, можешь посмотреть, — протягиваю Анне планшет. Она видит снимок, на котором отпечаталось время. Краснеет от смущения. Возвращает мне гаджет и молчит. — Теперь поверила?

— Получше ничего нельзя было придумать? — спрашивает недовольным голосом. — Может, ты за то время еще на что-то решился? Более смелое?

— Не говори глупостей, эл ти, за кого ты меня принимаешь? — бурчу в ответ.

— За человека, в руках которого оказался невероятный… прибор, позволяющий время останавливать! Точнее, делающий тебя сверхбыстрым. И ты с таким умением способен на очень многое.

— Завидуешь? — улыбнулся я.

— Немного, — вздохнула Анна.

— Как-нибудь дам тебе попробовать. А пока нам пора идти дальше.

— Смотри, ты обещал.

Встаю, натягиваю шлем на голову. Отдаю взводу приказ продолжить движение. Только идти придется чуть медленнее. Теперь у двоих бойцов тело павшего морпеха. Его скафандр пришлось оставить здесь, закопав и обозначив геопозицию на карте. Возможно, когда-нибудь получится вернуться, чтобы забрать. Ну, а если нет, то через месяц сработает система самоуничтожения, и сложный аппарат превратится в кучу обломков.

Мы идем дальше, и путь дается очень нелегко. Вступаем на местность, где одно болото следует за другим. А я все думаю о том, как здесь оказались протоссы. Что зерги могут встретиться, это понятно. Агрия давно стала предметом их интереса. Уж очень климат здесь для них подходящий. Впору всю поверхность закрыть слизью и строить, развиваться, мутировать, сколько хочешь. Биоресурсов хватит на то, чтобы обосновать здесь огромную колонию, насчитывающую сотни миллионов тварей.

Но протоссы… Им, по большому счету, на климат наплевать. Ресурсы — да, от газа и кристаллов они не откажутся, им минералы тоже необходимы, как и остальным развитым расам, для возведения сооружений и техники. Без них даже зерги обходиться не могут. И Агрия в этом смысле очень полезная планета, ее ресурсы велики. Я читал, что она одна из лидеров сектора Копрулу по изведанным запасам газа. И что? Только за этим протоссы сюда пожаловали?

Нет, здесь у них, кажется, другой интерес. Уж не биологические ли разработки Доминиона? Те самые, ради которых и мы тут оказались? В таком случае командование здорово просчиталось. Если сюда прислали отряд протоссов, то нам придется очень тяжело. И не уверен, что даже артефакт поможет. Все-таки я не призрак, у меня нет дальнобойной винтовки и лазерного целенаведения, чтобы с орбиты бахнуть по врагу тактической ядерной ракетой. Могу не успеть, пока кристалл действует, обезвредить всех противников, и что тогда?

Мои размышления прерывает капрал. Он снова впереди, и теперь докладывает, что его сканер опять показывает наличие впереди целей.

— Кажется, это зерги, — говорит Добсон.

— Когда кажется, молиться нужно, — строго отвечаю ему и отдаю приказ разведчикам выдвинуться и проверить, что там «увидел» хитрый прибор. Жаль, тут дроны использовать нельзя — из-за очень густой кроны. Настолько, что закрывает всё пространство над головами зеленой шапкой. Через нее даже солнце едва пробивается редкими лучами, и внизу царит сумрак. А ведь ясный день, если подняться над деревьями, то все вокруг залито светом. Я прикрываю глаза и вижу синее небо, яркую белую звезду высоко-высоко…

Разведчики вскоре сообщают, что капрал был прав. Они видят зергов численностью примерно двадцать особей. Там зерглинги, пять гидралисков, а самое противное — в этой милой компании три опустошителя. Вот уж кого не хотелось бы встретить в бою, так это их. Мерзкие твари! Хотя все зерги такие, но опустошители — особенно, поскольку немало славных морпехов полегло от них на полях сражений. С воздушными целями эти уроды сражаться тоже могут, но им труднее попасть в быстрые цели, зато наземные от них получают очень большой урон.

Они опасны тем, что выстреливают упакованные в шары желчью. На спинах у них специальные железы, закрытые гибкими броневыми пластинами, спрятанными между торчащими шипами. Те раскрываются в нужный момент, и раздается такой омерзительный чвакающий звук, словно кто-то смачно харкнул. Выпущенный снаряд летит по параболе, и чаще зерги используют их для разрушения зданий. Но я знаю, что желчь способна разъедать даже энергетические щиты протоссов.

Да, встреча с опустошителями не предвещает ничего хорошего.

— Ваше решение, сержант? — то ли спрашивает, то ли требует один из разведчиков.

Смотрю по карте. Да, неплохую позицию заняли зерги. На узком перешейке, разделяющем два огромных болота. Умен их коллективный разум, ничего не скажешь. Нам придется или принимать бой, или обходить, а это примерно сто километров. Разведчики замерли в ожидании приказа. Первая мысль — с помощью артефакта взорвать всех зергов скопом, благо те, по своей стадной привычке, сгрудились в одну кучу. Но если так сделать, от перешейка ничего не останется. Его заполнит болото, и тогда опять придется обходить.

Значит, надо выманить зергов подальше от того места, завести в заросли поглубже, а потом уже действовать. И вот как мы поступим… Я отдаю приказ взводу отступать. Указываю точку на карте — это примерно в полумиле назад. Разведчикам говорю, чтобы ждали меня. Анне отдельное поручение — идти со всеми и не высовываться. Она недовольно морщится. Тоже мне, геройская женщина! Так надо было, если смелая такая, в морпехи идти. Служила бы теперь на каком-нибудь крейсере и подавала господам офицерам блюда в ресторане.

Вредничаю мысленно, потому что по-прежнему опасаюсь за нее. Знаю, что медик, что офицер. Но ничего с собой поделать не могу и даже начинаю жалеть, что согласился взять Анну с собой. То есть я этого не решал, мне приказали. Но ведь не стал спорить с командованием! Ладно, чего уж теперь. Взвод уходит, я спешу к разведчикам. Укладываюсь рядом с ними и рассматриваю зергов в дальновизор. Поднимаю голову к небу. Вижу сквозь просвет, как высоко реет их надзиратель. «Хорошо твари подготовились», — думаю и понимаю, что тот, висящий наверху, наверняка уже успел рассмотреть мой взвод. Значит, надо торопиться. Скоро зерги станут атаковать, они долго думать не любят.

Глава 25

Дальше всё просто и одновременно сложно. Приказываю капралу вместе с двумя его подопечными отступить, попутно установив на тропе несколько сюрпризов для зергов. Когда те ринутся за нами следом, их ждет приятное знакомство с минами, густо нашпигованными шипами. У тех разлет на сотню метров, а пробивная сила такая, что могут запросто из могучего ультралиска сделать фарш. Ну, или по крайней мере оторвут ему одну из лап, а без них чудище становится небоеспособным.

Но предупреждаю Добсона, чтобы не забыл мне переслать координаты мин. Иначе я отправлюсь в Пустоту со скоростью света. Тот привычно отвечает «Так точно, сэр!» Они спешно уходят и вскоре скрываются за деревьями. Смотрю им вслед и думаю, что придумал очень рискованную штуку. Если не успею сделать всё, пока действует артефакт, зерги меня разорвут на части. И никакой Урос не поможет. Да и нет его тут. Он вроде как в Пустоте. Забавная штука: её типа не существует, но протоссы верят, будто она окружает нас. Значит, в это самое время могущественный Зел-Нага смотрит на меня с высоты, как некий Бог.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело