Выбери любимый жанр

Последний из рода. Том 2 (СИ) - Сомхиев Георгий - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Абонент временно недоступен. Пожалуйста, позвоните позднее, — донеслось из телефона.

— Значит чуйка не обманула… Как всегда, — сказал я вслух и резко обернулся, почувствовав опасность. Причём почувствовал не только я, но и Мари с Касией.

“Маг шестого уровня?” — только успел подумать я, как увидел стоящего передо мной очень надменного, и странно одетого мужчину лет сорока, может пятидесяти.

Небольшая каштановая бородка и проходящий от уха до губы шрам на левой щеке сильно выделяли его внешность.

Странно одетый он был потому, что носил красное пальто с чёрными черепами вместо пуговиц, красный берет с тем же черепом посередине, и моноклем на правом глазу.

А вся надменность выражалась в его взгляде и голосе. По такому человеку сразу можно было понять, что он судит людей только со своей колокольни и скорее всего ты его никогда не переспоришь. А даже если будешь прав, он назовёт тебя дерьмом и будет считать дальше по своему.

Таким он мне показался.

— Не обманула тебя чуйка, мой дорогой Алекс. Наконец-то ты здесь. Я тебя уже несколько месяцев как жду, а тебя всё нет и нет. Никак думал ты умер, и весь праздник мне испортил. А тут явился, родненький. И даже соучастников привёл. Как хорошо. Наконец-то все преступники будут в сборе и я смогу показательно вас покарать. Как же хорошо. Отлично! Просто прекрасно! — потирал он свои руки, и при этом громко и противно гоготал.

— Если ты тот самый Комиссар, о котором я подумал, то слухи о тебе похоже не врали. И судя по твоему радостному выражению лица, ты взял в плен моих людей, — недовольно ответил я, ловя на себе непонимающие взгляды девушек.

— Я конечно извиняюсь, но что вообще происходит? — первой не выдержала Мари.

— Как что? Я, будучи уполномоченным, вершу правосудие во имя Его Императорского Величества. И стоящий передо мной человек — несомненно преступник и злодей, и раз вы с ним заодно, то также являетесь соучастниками. А за связь с подобным злодеем есть только одно наказание — публичная казнь.

Б****, да на кого мне послали эту квинтэссенцию дешёвого пафоса и театральщины? Ещё чуть-чуть и чувствую меня начнёт тошнить…

— Хорошо, Комиссар. Вы говорите, что он преступник. Так в чём он повинен? И лучше бы вам объясниться, потому что вы причисляете меня, члена клана Гор к соучастию даже неизвестного мне преступления. Может вы и “Комиссар”, но у ваших полномочий есть границы дозволенного. Если конечно не хотите проблем, — злым голосом произнесла Мария.

Я на мгновение даже почувствовал, как у неё появилась жажда убивать. А ведь такого я не ощущал даже когда сражался с ней вместе с фанатиками.

Похоже задели за живое.

— Ну тогда позвольте объясниться, госпожа Хищный Клинок — комиссар нарочито поклонился, чем ещё больше выбесил Марию. — Стоящий перед вами человек торговал разного рода контрабандой, начиная от драгоценностей и заканчивая артефактным оружием, был в сговоре с начальником полиции, который прикрывал его дела, устроил резню в Старом Квартале, уклонялся от налогов, имел связь с тёмными и это уже молчу о том, что он сколотил весь преступный мир этого города против меня. Если этого мало, я могу очень долго продолжать.

Ох, как же удобно обставлять факты так, чтоб выставить меня в худшем свете.

Из всего перечисленного я разве что мог чувствовать себя виноватым за контрабанду. Не самая приятная вещь, но когда у тебя банально не остаётся выбора, приходится туда лезть.

Я посмотрел на Мари и заметил, что она не сказать чтобы восприняла его слова всерьёз. Удивилась — да. Но отношение от этой информации у неё будто ко мне и не поменялось.

— Это всего лишь слова, Комиссар, в которые вы верите. Я имела дело с этим человеком, и… — сказала она, но тут уже её прервала Касия.

— Мари, ты сама видишь, что это за человек. Ему не нужен повод, чтобы делать то, что ему вздумается. Какой смысл объясняться перед ним?

— Какое здравое суждение, однако, — противно засмеялся комиссар, держа руки на груди. — Всё именно так. Мне плевать, кто вы и откуда. Но вы сначала пойдёте со мной в тюрьму, а после через несколько дней будете казнены. Выбора у вас нет. Вы ведь с самого начала должны были уже почувствовать, да?

Он говорил о магах пятого уровня, которые к этому моменту успели окружить нас. В отличие от Комиссара, те не скрывали свою ауру.

Будь Комиссар один, я бы рискнул сразиться с ним. Или хотя бы временно отступить. Но в городе не так много мест, где можно скрыться. И уж тем более не когда у тебя столько людей на хвосте.

Выбор откровенно говоря невелик. И если ещё предположить, что у него заложники — а то что мои люди, и возможно даже Алан с Митом у него, я ни разу не сомневаюсь, — выбора становится ещё меньше.

И раз Хендрик с ним не разобрался, значит он не тут. Или же есть другие причины. В любом случае придётся разбираться мне.

Придётся довериться ещё одному безумному плану. Не уверен, что он сработает как надо, но если получится… Комиссар получит партизанскую войну, которую я с самого начала планировал.

— Давно я себя не чувствовал в таком дешёвом блокбастере. Ну что ж, плохой полицейский, надевайте наручники. Сдаюсь, — сказал я и поднял руки, предварительно посмотрев на девушек и кивнув, давая понять, что так надо.

— А ты судя по всему, что-то придумал, раз так просто сдаёшься в плен. Что ж, мне даже интересно, как ты выберешься из антимагических кандалов. Сковать и закинуть в тюрьму, — сказал он и из-за спины появились имперские гвардейцы.

Судя по их лицам, они тоже не очень радовались командованию этого дол… нехорошего человека.

Нас сковали в кандалы. Не наручники, именно что кандалы с цепью.

Я сразу же ощутил слабость и невозможность применять заклинания. Схожее чувство было когда я сражался с доппельгангером. Правда здесь оно заметно слабее.

А вот доступ к тёмному пламени не пропал, как я и думал. Значит план вполне себе рабочий. Осталось лишь его реализовать.

Глава 15

Что могу сказать. Ехать в военном фургоне в тюрьму — не самое приятное событие в моей жизни. Но явно не на первом месте в списке худших.

Ещё меня очень сильно забавлял тот факт, что обычно преступники едут в тюрьму с чувством полнейшей депрессии, особенно осознавая факт, что их собираются казнить. А мне наоборот, было весело.

Ведь сейчас главное подгадать момент и когда Комиссар будет подальше от меня, совершить побег вместе со своими. А оттуда к тёмным.

А там, если получится, заручусь очень быстро поддержкой Лиса и возможно, он даже получит свой шестой уровень после подарка Наставницы. Ну а если ему ещё подкинуть неиспользованный в третий раз артефакт, то так вообще шансы на победу высоки.

По крайне мере до этого это каким-то образом работало.

Что ещё вызывало улыбку в голове — меня не столько волновало что я буду делать дальше, как моё эмоциональное состояние здесь и сейчас.

Как будто на меня что-то начало внутренне влиять, только я не понимаю что. И это странно.

Хорошо, до наставницы я был горяч на руку порой и было трудно сохранять местами спокойствие. После обретения тёмного пламени желание идти в бой и помериться силой сильно уменьшилось.

А теперь откуда-то появилось приподнятое настроение. Нет, не спорю, я человек, и люблю повеселиться, но явно не в таких ситуациях.

Это точно не ментальная атака. Возможно дело в пламени? Ладно, строить догадки сейчас дело такое себе. Но будет неприятно, если дальше там появится жажда убивать всё и вся, и я не смогу её проконтролировать.

И ведь спросить то некого…

— Мама иногда рассказывала про великие стены, про большие коробчатые здания, про машины тоже… Вот уж не думала, что в последней окажусь подобным образом, — попыталась пошутить Касия, пытаясь приподнять видимо наше настроение.

— Всё бывает в первый раз. Я так-то вообще думала нас свяжут, глаза закроют, по башке огреют, чтоб созрание потеряли — а считай ещё ласково поступили, — пожала плечами Мари. — Кстати, Алекс, не расскажешь нам, а что вообще происходит?

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело