Леди ангел - Джонсон Сьюзен - Страница 35
- Предыдущая
- 35/93
- Следующая
— Мой семнадцатилетний сын точно так же очаровательно дуется, когда не может добиться своего.
Смысл этой фразы, сказанной Анджелой без всякого умысла, не сразу дошел до Кита. До сих пор он представлял ее кем угодно, но только не матерью. Саломея, Далила, Венера, предмет его пламенной страсти… Но мать?
— Тебе совсем не идет иметь семнадцатилетнего сына, — мягко проговорил он.
— Но он у меня есть.
Опять воцарилось молчание. Близость, только начав восстанавливаться, снова дала трещину.
Внезапно Кит резко повернулся на бок, как если бы принял окончательное решение.
— Дай-ка мне эту штучку, — протянул он руку за зеленым кожаным футляром.
— Значит, все-таки решился? И больше не передумаешь?
Она стояла перед ним на пышных тканых розах ковра в ожидании ответа — обнаженная, соблазнительная. Обдумывая свой ответ, он не руководствовался ничем, что имело хотя бы отдаленное отношение к здравому смыслу или логике. Но в конце концов сама Анджела де Грей была прямой противоположностью тому, за чем он прибыл в Англию: не девственница, не молода, не свободна. Это была женщина необузданных страстей, у которой никогда не было недостатка в не менее страстных поклонниках. Она была матерью двоих детей, к тому же замужем.
— Не передумаю, — ответил Кит тихо, но твердо.
12
— Тебе вовсе незачем делать это, — произнесла Анджела, приближаясь к кровати. В ее словах звучал неясный намек.
Поначалу Кит не понял, что именно она имеет в виду. Неужто он ошибся, и эта женщина вовсе не пылает к нему страстью, как ему показалось вначале? Однако графиня не оставила сомнений, протянув ему кожаный футляр. Не без трепета взяв эту вещицу, он самоуверенно изрек:
— Ничего страшного.
— Процедура может оказаться не из приятных. — Беременность тоже.
— Вы очень любезны, господин Брэддок, — шутливо сказала она, садясь на край кровати. — Очевидно, вы со всеми женщинами так безупречно обходительны.
— Совсем новый… — Пропустив ее реплику мимо ушей он рассматривал резиновый маточный колпачок, который вынул из футляра.
— Ты удивлен? — Она подвинулась ближе. Кит между тем лежа рассматривал нехитрое устройство.
— Удивлен, и приятно. Только не спрашивай, почему. Я сам точно не знаю.
— А я знаю только то, что хочу почувствовать тебя внутри.
— Вот видишь, наши желания полностью совпадают, — ухмыльнулся он.
— Да, но не все, а только плотские.
— Ничего, это только начало. — Теперь он улыбался во весь рот. — Позже мы придем к согласию и по менее существенным вопросам. Итак, mon ange, если ты потрудишься возлечь на эти удобные подушки, то я постараюсь ускорить процесс.
Сняв крышку со стеклянной баночки, Кит обмакнул палец в белую мазь и начал наносить спермицид на внутреннюю поверхность голландского колпачка.
— Ты очень умело обращаешься с этим приспособлением, — едко заметила Анджела. — Иной просто позавидовал бы твоей ловкости.
Однако если у кого-нибудь в нынешней ситуации и был повод для злости, то в первую очередь у Кита. Именно об этом он подумал, вскинув на нее взгляд.
— А разве Берти этого не умеет? — прозвучал его вопрос, за внешним спокойствием которого сквозило раздражение.
— Но не так хорошо, как ты. — Она продолжала насмехаться над ним, не желала сдаваться в словесном поединке.
— Должно быть, у меня больше опыта, — лениво пояснил Кит. — Да и вообще, — пожал он плечами, вложив в этот жест максимум иронии, — стоит ли сравнивать личные достижения?
— Не понимаю, что я тут делаю, — с наигранным смущением пробормотала Анджела.
— Скорее, mon ange, не желаешь признаться себе. Поэтому спешу довести до твоего сведения: мы оба здесь ради одного и того же. — И, крепко завинтив крышку на банке, он быстро сунул ее обратно в кожаный чехол.
Осторожно положив голландский колпачок на живот Анджелы, умелый партнер попросил ее не шевелиться, а сам повернулся на бок, чтобы взять с пола свою рубашку и вытереть о нее пальцы.
Подняв рубашку, Кит обнаружил под ней небольшой золотой шарик. Судя по всему, он выпал, когда Анджела ожесточенно переворачивала ящики вверх дном. Рассудок повелевал ему сохранять спокойствие, и все же нрав, пылкий от природы, взял свое.
Крепко стиснув шарик в пальцах, он сел в кровати и, демонстрируя находку, издевательски осведомился:
— Может, тебе сейчас заодно и это пригодится?
— Не думаю, — холодно ответила она.
— И ты совершенно права. — Его голос был резок, а слова отрывистыми. Он по-прежнему вертел золотой шарик в пальцах. — Судя по всему, такие вещи нужны тебе для встреч с мужчинами помельче.
— Моя жизнь принадлежит мне.
— Как и все сплетни о тебе.
— Тогда пойди и поговори с теми, кто их распускает. Я на эту тему с тобой рассуждать не собираюсь.
— Покажи мне, как этим пользоваться.
— Нет. — И все же поданная им мысль распалила ее.
— Знаю, тебе нужен еще один. Хочешь, найду?
— Нет, — снова отказалась она, поскольку Кит и так был уже достаточно взвинчен, а уж если бы он взялся за поиски, то наверняка нашел бы еще много чего неожиданного для себя.
— Что там у тебя еще? — подозрительно протянул он, словно читая ее мысли.
— Ничего, — солгала она. Его утес тем временем вдруг снова начал расти, достигнув угрожающих размеров.
— Эти благочестивые монахи много чего здесь повидали — тут уж сомневаться не приходится, — спокойно вымолил Кит, быстро скользнув взглядом по затейливой росписu изголовья, прежде чем снова впиться взглядом в ее лицо. — Вам никогда не мешает чувство раскаяния?
— Я не религиозна.
— Просто сексуально активна.
— Как и ты.
В его улыбке не осталось и следа от былой веселости.
— Настолько?! — с деланным изумлением пробормотал он.
— Я сказала это не в буквальном смысле. Конечно, господин Брэддок, я игрок не вашего класса. Разве может кто-нибудь с вами сравниться? И вообще, вам еще не надоело?
— Отнюдь. Наоборот, с каждой минутой становится все интереснее… — Его улыбка становилась все более хищной. — Я в высшей мере потрясен тем, насколько разносторонни ваши увлечения. — Склонившись, он раздвинул ее ноги и вставил золотой шарик между влажными валиками, жаждущими его прикосновения. — Для начала достаточно, — подытожил Кит и нежно помассировал ее, чтобы шарик занял свое место. — Лежи смирно, иначе утратишь внутреннее ощущение и вот это, — добавил он, прикоснувшись к голландскому колпачку, продолжавшему покоиться у нее на животе.
— Мне следовало отказаться, — прошептала она, все еще ощущая каждым нервом тепло его прикосновения и приятный холод металлической сферы внутри.
— Но ты уже не можешь этого сделать, — уверенно констатировал Кит. — Подожди минутку, я сейчас… — нежно проговорил он, зная, что ей не остается ничего иного, поскольку теперь она не смогла бы убежать, даже если бы пожелала. Поднявшись с кровати, самонадеянный любовник подошел к двери и запер ее.
— Мог бы обойтись и без этого, — сказала Анджела.
— На всякий случай, — спокойно пояснил Кит. Тон его голоса, несмотря на мягкость, был в то же время властным, а могучее тело, казалось, целиком наполнило крохотную спаленку.
— Все равно никто не придет. — Графиня наблюдала за тем, как он приближается к кровати — проворно, мягко точь-в-точь хищный зверь.
— Знаю…
Зачем ему вдруг потребовалось запирать дверь? От загадочности и сосредоточенности у нее по коже пробежал мороз, однако, не подав виду, что испугалась, она спросила его прямо и требовательно:
— Ты опасен?
— Не для тебя.
— Уже лучше, — саркастически заметила она.
— Еще не совсем, mon ange, — любезно произи он, — но скоро в самом деле станет хорошо.
— Редкое нахальство.
— Вряд ли стоит так сердиться на правду. Ведь ты так легко заводишься, милая, что даже такой увалень, как Берти, легко может довести тебя до оргазма.
— Нет, ты все-таки неисправимый наглец…
- Предыдущая
- 35/93
- Следующая