Прикосновение греха - Джонсон Сьюзен - Страница 39
- Предыдущая
- 39/68
- Следующая
— Большое спасибо. Надеюсь, что в один прекрасный день смогу отплатить вам за вашу доброту.
— Полноте. Мы все хотим вам помочь. Не стоит беспокоиться об оплате. Паша — мой друг, а вы — друг Паши. — Он улыбнулся. — Предоставьте это мне.
Как замечательно, подумала Трикси, когда Жан-Поль ушел, что он считает ее другом Паши. Если в глазах людей она была его любовницей, так тому и быть. Теперь он обеспечит ей необходимую защиту, даже если его нет рядом.
Вечер прошел в спокойной домашней обстановке, если подобное определение подходит для городской резиденции в сорок комнат с персоналом в шестьдесят человек. Но маленькая столовая с нарисованными птицами и бабочками, с разведенным в небольшом очаге огнем была достаточно уютным творением рук архитектора Ришелье. За ужином Крис подробно описал все комнаты и слуг, почти со всеми он уже успел подружиться. Экономка тотчас взяла Криса под свое крыло, и во время еды он без умолку болтал, рассказывая матери о жизни цокольного этажа.
В ту ночь впервые за много дней Трикси спала крепко и безмятежно, и, когда проснулась, страх не вполз в ее сознание. Жюль позаботился о ее спокойствии, а вместе с ним и Жан-Поль. И Паша. Хотя был далеко.
— Я разговаривал сегодня утром с молоденькой служанкой из дома Дюра. Она покупала в лавке зеленщика клубнику для их гостей. К счастью, молодые служанки наивны, — сообщил Поль Шеффлер Жерому Клуару. — Судя по всему, их гости прибыли вчера. Мальчишку зовут Кристофер?
— Отличная работа, — похвалил Жером и тотчас пожалел, что должен заплатить столь большие деньги за легкую работу. Ему следовало бы договориться о почасовой оплате. — Полагаю, что мог бы и сам их обнаружить.
— Но не обнаружили, не так ли? И вы, насколько мне помнится, торопились.
— Да, да, а вы, как я понимаю, желаете получить причитающуюся с меня сумму.
— А вы хотите избавиться от мальчишки. По этой причине мы и заключили с вами соглашение, месье, — вкрадчиво произнес Шеффлер. — Шестнадцать тысяч шестьсот шестьдесят шесть франков, если не возражаете.
— Вы можете сделать это сейчас? — Нахмурившись, Жером подался всем телом вперед.
— Лучше вас, полагаю, иначе вы не стали бы искать сообщника в столь грязном деле, — ответил Шеффлер непринужденно, уверенный в своих возможностях. — Куда я должен отвезти мальчишку?
— Возле Арля живет одна дама. Я дам вам ее адрес.
— Далековато.
— Она осторожна.
— Придется усыпить парнишку, чтобы перевезти на такое большое расстояние, иначе его крики привлекут внимание жандармов.
— Поступайте, как сочтете нужным, — отрезал Жером. — Только все нужно сделать как можно быстрее. Предпочтительно сегодня.
С утра ему пришло уведомление от Клуэ, и этот факт его сильно беспокоил. Жером предполагал, что оперативность судьи могла быть вызвана появлением леди Гросвенор в Париже. Клуэ распорядился представить ему бумаги, подтверждающие перечисление средств на имя Кристофера, до обеда пятницы.
Шеффлер уловил в его словах тревогу. Человек его профессии хорошо разбирался в проявлении эмоций, связанных с паникой. И хотя Жером Клуар был в высшей степени черствым и жестоким, он и сам был подвержен страху, причиной которого, по предположению Шеффлера, скорее всего служили деньги. Тогда, воспользовавшись ситуацией, что также являлось отличительной чертой его специализации, он сказал:
— Если хотите, чтобы мальчишку похитили уже сегодня, вам придется заплатить больше.
— Невозможно.
— Прошу прощения.
— Я найду кого-нибудь другого.
— Как вам угодно.
Вряд ли он в этом преуспеет в столь короткий срок.
— Чтоб вам подавиться вашими деньгами!
— Раз уж дело дошло до взаимных оскорблений, — заметил Шеффлер спокойно, — мне не составит труда найти соответствующие слова для человека, занимающегося похищением и продажей ребятишек.
— Это всего лишь деловое решение вопроса.
— Как и у меня.
— Сколько, черт тебя подери?
— Сто тысяч франков. Половину сейчас. Я не уверен, что вам можно доверять. Вторую половину я хочу получить перед отъездом из Парижа. Я пришлю за деньгами приятеля на тот случай, если вам вздумается играть со мной в игры. Не забывайте, что мальчишка, будучи у меня в руках, может с таким же успехом вернуться к своей мамочке.
Когда Жером нехотя отсчитал деньги и швырнул их через стол Шеффлеру, тот тихо буркнул:
— Мальчишка, должно быть, стоит целое состояние. Вы уверены, что его матушка вам не нужна? Я бы мог предложить вам обоих по сходной цене.
— Благодарю. Меня вполне устроит только мальчишка, — прорычал Жером, дыша злобой. — А теперь убирайся отсюда и выполни свою работу.
После утра, проведенного в стенах особняка, Трикси и Крис вышли подышать свежим воздухом в залитый солнечным светом сад, обнесенный изгородью, куда можно было попасть прямо из гостиной. Вскоре Крис помогал старому садовнику сажать бегонию в тени каменной стены. Трикси любовалась творением рук сынишки и каждый раз, когда он втыкал в землю очередной цветок, хвалила его и подбадривала. «Какие же отзывчивые и добрые люди здесь работают», — размышляла она, наблюдая, как старик руководит неловкими попытками мальчика попробовать себя на поприще цветоводства. А экономка позволила Крису позавтракать в столовой цокольного этажа. Крис пришел в восторг и вспоминал об этом все утро. В огромном доме с большим количеством слуг границы его мира значительно расширились, и мальчик, судя по всему, был, как никогда, оживлен и счастлив.
— Мама, мама, мы собираемся сажать там розы, — закричал он некоторое время спустя, указав испачканной землей ладошкой в сторону маленького сарая для инструментов, приютившегося в углу садовой изгороди.
Трикси сидела под цветущей яблоней с книгой. Оторвавшись от чтения, она улыбнулась и помахала ему рукой. Она никогда не думала, что ей будет так легко и приятно отдаться на попечение Пашиной челяди. Вымуштрованные слуги не оставляли без внимания ни одного ее желания, предупреждая каждый шаг. Ей даже дверь не позволяли открыть самостоятельно.
Утром к ним снова заезжал Жан-Поль, сообщил, что судья Клуэ отправил Клуарам уведомление. Жюль, в свою очередь, предоставил ей полную свободу действий в ведении домашнего хозяйства. Это великодушное предложение привело Трикси в замешательство. Неужели со всеми любовницами Паши здесь обращались так же, как с ней? Однако предложение Жюля она отвергла, вызвав у него улыбку. Мажордом испытал явное облегчение, а Трикси стало любопытно, какие еще распоряжения на этот счет оставил Паша.
Мысли о Паше пробудили в ней воспоминания о восхитительном времени, которое они провели вместе. Погруженная в грезы, она не сразу заметила, что больше не слышит голоса Криса. И в следующее мгновение не на шутку встревожилась и огляделась по сторонам.
Над садом повисла зловещая тишина; даже птичьи трели умолкли.
На нее волной нахлынула паника, и перед мысленным взором предстали лица ее врагов.
— Крис! — закричала Трикси, отшвырнув книгу.
Вскочив на ноги, она побежала к сараю. Ее крики о помощи, призывы к Ипполиту и Жюлю эхом разнеслись по замкнутому анклаву сада и, отразившись от каменных стен, нарушили послеобеденный покой. Леденящий страх наполнил ее душу. Истово молясь, она свернула за угол сарайчика и у садовой ограды увидела крупного мужчину в халате садовника, который перебросил через плечо Криса.
Он не успел похитить ее сына, с облегчением подумала Трикси.
Мужчина стоял на бочке для дождевой воды, ухватившись за край изгороди, норовя подтянуться. Трикси бросилась на злодея с яростью львицы, стараясь стащить его вниз, понимая, что если позволит ему перебраться через стену, то он скроется. Вцепившись ему в ногу, она изо всех сил дернула его и пронзительно закричала, зовя на помощь.
Покачнувшись, похититель едва не потерял равновесия, но не упал и со всего размаха второй ногой лягнул Трикси в грудь.
Острая боль на какой-то момент затуманила ее сознание. Однако она не отпустила его ногу. Материнский инстинкт придал ей силы. Она понимала, что если ослабит хватку, то потеряет сына.
- Предыдущая
- 39/68
- Следующая