Выбери любимый жанр

Брачная ночь - Джордан Николь - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Страсть, хотела ответить Аврора, но… Дезире написала в дневнике, что страсть тела может разжечь страсть сердца. Так случилось с француженкой, и так случилось с Авророй.

Ком подступил к горлу Авроры, когда она произнесла: — Что бы я ни чувствовала к Николасу, этому не дано сбыться.

Равенна стала нервно ходить по комнате.

— А что по этому поводу думает Марч? У него разве нет сердца? Как может он требовать от тебя такой жертвы?

— Он не знает о моих отношениях с Николасом. Вчера я сказала ему лишь, что знаю о том, что мой муж жив.

— Он не знает о том, что Николас в Англии?!

— Я…я не могла нанести ему такой удар. И потом, нельзя разоблачать Николаса. Я подумала, что лучше подождать с признаниями.

— Прости мне мою прямоту, Аврора, но вряд ли лорд Марч захочет жениться на женщине, которой пришлось аннулировать свой брак как незаконный. Ведь это позор для него — об этом ты не подумала?

— Джеффри не ханжа. Наоборот, он заявил, что хочет оградить меня от скандала, поддержать. Он готов жениться на мне хотя бы для того, чтобы я не носила имя преступника.

— Ну а если бы ты сказала, что не считаешь Николаса преступником…

Аврора зажмурилась. Страх и стыд терзали ее. Она не могла сказать Джеффри, что любит другого. Это было бы для него ударом. Она выйдет за него, раз он этого хочет.

— Но разве он не вправе принять решение сам, после того как ты раскроешь ему карты? Ты просто обязана сказать ему правду. Хотя бы о своих отношениях с Николасом. И возможно, это признание все решит.

— Я не могу этого сделать, пока Николас здесь.

— Но потом будет поздно! Неужели ты не видишь…

В этот момент в дверь постучали. Это был Дэнби, который с мрачным видом доложил, что Аврору желает видеть капитан Ричард Геррод.

Аврора стала белой как смерть. Капитан Геррод — тот самый, что взял Николаса в плен! Сейчас он, вероятно, уже осведомлен о том, что его беглый пленник жив и, возможно, находится в Англии.

Аврора лишилась дара речи, и Равенна взяла инициативу в свои руки.

— Передайте капитану, что ее светлость спустится через минуту.

— Как вам будет угодно. — Дворецкий с поклоном удалился.

Аврора во все глаза уставилась на Равенну.

— Притворись удивленной, когда капитан сообщит, что твой муж жив.

— Откуда ты знаешь, кто такой Геррод?

— Николас утром заходил, чтобы передать тебе записку, а заодно сказал, что Геррод наводит о нем справки.

— Николас об этом знал?

— Знал. Иначе не спешил бы так с отплытием. Аврора прижала ладони к вискам. Ночью Николас был у нее, они любили друг друга. Он знал о грозящей ему смертельной опасности и даже не намекнул ей об этом. Черт его подери!

— Он мне ни слова не сказал, — пробормотала Аврора.

— Видимо, не хотел тебя волновать. К тому же для него было гораздо важнее уговорить тебя уехать в Америку.

— Я должна предупредить Николаса. — Аврора вскочила на ноги.

— Нет! Он уже знает, что его ищут. Лучше направить Геррода по ложному следу.

Заклиная небо помочь ей, Аврора, ни жива ни мертва от страха, спустилась в холл, где ее ждал капитан Геррод.

— Капитан, — ледяным тоном обратилась к нему Аврора, — надеюсь, у вас были весьма серьезные основания прийти ко мне в дом, поскольку гость вы здесь далеко не желанный, о чем, вероятно, догадываетесь.

— Я ищу вашего мужа, миледи.

— Мой муж мертв, как вам должно быть известно. Именно вы послали его на смерть.

— Хотите сказать, что вы в полном неведении? — не без сарказма спросил капитан.

— О чем вы?

— Николас Сейбин жив и здоров.

— Ваша шутка весьма дурного свойства, — презрительно скривив губы, бросила Аврора.

— Это не шутка, миледи. Пират Капитан Сабля сбежал с корабля, когда его транспортировали на Барбадос дня приведения в исполнение смертного приговора.

— Почему я должна вам верить? Ведь это вы арестовали моего мужа и подписали ему смертный приговор!

— Не думаю, миледи, что вам нужны доказательства моей правоты. У меня имеются весьма серьезные подозрения, что Сейбин не так давно навешал вас.

— Какая чушь!

— У меня есть сведения из надежных источников, что Николас Сейбин прибыл в страну под именем Брандона Деверилла, своего кузена, а вас, мадам, с ним видели неоднократно.

— Я и не отрицаю моего знакомства с мистером Девериллом, капитан Геррод. Но согласитесь, я не могла бы не узнать в нем собственного мужа.

— Предположим, он вас обманул.

— С таким же успехом он мог обмануть и вас, капитан. — Видя, что Геррод с трудом сдерживает ярость, Аврора решила сменить тон: — Допустим, мой муж действительно жив, во что лично я не верю, но почему вы считаете, что он в Англии? Его дом в Виргинии…

— Будь у меня такая красивая жена, я бы не стал медлить — отправился бы за ней как можно скорее.

— Если бы все обстояло именно так, он бы давно меня разыскал. Но как видите, это не так.

— Вы в этом уверены? — спросил Геррод, не сводя с нее глаз.

— Капитан, — раздраженно бросила Аврора, — я обручена с графом Марчем — правда, помолвка состоится лишь после того, как я сниму траур. Вряд ли я дала бы согласие стать женой Марча, если бы считала себя связанной брачными узами с другим мужчиной.

На лице капитана отразилось сомнение.

— Мне кажется, миледи, вы просто пытаетесь спасти своего супруга.

— А мне кажется, вы просто одержимы идеей поймать мертвеца!

— Но Брандону Девериллу, если это действительно он, нечего бояться.

Аврора вздохнула.

— Насколько мне известно, Брандон Деверилл две недели назад уехал из Лондона в Сомерсет. Или Беркшир? Попробуйте поискать его там.

— Все ясно, — усмехнулся Геррод, — вы пытаетесь направить меня по ложному следу. Нет, миледи, уверен, что вы осведомлены о местонахождении Николаса Сейбина.

— Вы обвиняете меня во лжи, мистер Геррод? — Аврора гордо вскинула голову. — Это оскорбление, капитан. Прошу вас немедленно покинуть мой дом.

— Хорошо. Но не думайте, что заставили меня сдаться. Я найду Николаса Сейбина и подведу его под трибунал.

Нахлобучив шляпу, капитан протиснулся мимо Авроры к выходу. Аврора хранила молчание. Оставалось лишь надеяться, что капитан ей поверил, хотя надежда эта представлялась весьма хрупкой. Что делать? Она не может сидеть сложа руки и ждать, пока Николаса схватят.

Зачем она втянула в эту историю Марча? Захочет ли он встать на ее сторону и подтвердить ее слова? Как только Джеффри узнает, что Николас в Англии, сразу поймет, что Аврора не сказала ему всей правды. И почувствует себя обманутым, преданным… Еще один удар по его самолюбию…

Нет, лучше она сама все расскажет Джеффри. Ведь они с детства друзья.

Аврора позвала дворецкого. Но думала она не о Джеффри, когда попросила Дэнби вызвать карету.

«Николас, заклинаю тебя, — повторяла она про себя. — Пожалуйста, уезжай. Пожалуйста, не задерживайся здесь, спаси свою жизнь». Если Николас погибнет, ей не жить.

Глава 25

Сердце узнает, кто твоя истинная половина.

Лорд Марч и его мать были удивлены, увидев Аврору в скромном муслиновом платье. Видимо, она не собиралась оставаться на ужин.

Что-то не так, дорогая? — обеспокоенно спросила графиня.

— Простите, леди Марч, — без обиняков сказала Аврора, — но я хотела бы поговорить с Джеффри. Наедине, если можно.

— Да, конечно, — озадаченно согласилась графини. — Пойду возьму шаль. Я что-то озябла.

Джеффри был удивлен и встревожен, но прежде чем задавать вопросы, как истый джентльмен, предложил Авроре сесть. Однако Аврора принялась нервно ходить по комнате, и Джеффри наблюдал за ней с растущей тревогой.

— Что с тобой, Аврора? Ты явно чем-то расстроена. Аврора напряглась и повернулась к Джеффри:

— Я… Я не была с тобой до конца откровенна, Джеффри. Не открыла всей правды.

— О чем ты, дорогая?

Аврору жег стыд. Но она не могла не сказать ему, что не выйдет за него замуж, потому что отчаянно любит Николаса…

57

Вы читаете книгу


Джордан Николь - Брачная ночь Брачная ночь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело