Выбери любимый жанр

Послений герцог - Валентинов Андрей - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Затем заговорили о Париже.

— Гулял там, гулял, хе-хе, по младости годов, сообщил Кальдер. — А вот сейчас, хе-хе, не советовал бы.

— А что так? — насторожился Фред, чуя, что капитан затеял этот разговор не зря.

— Да вот народ пошел, хе-хе, опасный. Все больше анархисты, фашисты всякие. «Кресты огненные»…

— Какие? — не понял Алекс.

— Огненные, хе-хе, огненные кресты, молодой человек, — охотно разъяснил Кальдер. — Есть там такие, хе-хе, головорезы. Оч-чень опасные, хе-хе. Вот давеча — приехали двое молодых людей, хе-хе, в Париж. Эмигранты, кстати.

Фуше и Алекс переглянулись.

— Ну вот-с, — продолжал Кальдер, — явились эти, хе-хе, молодые люди на улицу Гош-Матье, там у этих «крестов» аккурат, хе-хе, гнездышко. Явились они, хе-хе, к самому полковнику ля Року…

— И что? — не вытерпел Алекс.

— Что? — удивился Кальдер. — Запамятовал, хе-хе, запамятовал! Память, знаете ли, хе-хе, все летаешь, летаешь, хе-хе! Но, помнится, ничего с ними хорошего не случилось.

Фуше и Алекс вновь переглянулись. Странная притча хихикающего капитана начинала тревожить. Тем временем Кальдер достал колоду карт и предложил сыграть в преферанс, так и не вспомнив окончания своей занимательной истории.

После преферанса, затянувшегося до полуночи, все мирно уснули, а утром, когда Фуше, Алекс и Кинг проснулись, веселого капитана уже не было в купе.

— Тю! — удивился Алекс. — Он ведь ехал до Парижа!

— Да бог с ним! — махнул рукой Фред. — Ты лучше послушай, Аксель, какую он нам байку рассказал, — и Фуше как можно точнее пересказал все рассуждения Кальдера об «огненных крестах», улице Гош-Матье и двух незадачливых эмигрантах.

Кинг помрачнел.

— Ну, удружил нам Добрый Друг! Влипли! Вы знаете, кто этот Кальдер?

— Он сказал, что в авиации служит, — ответил Фуше.

— Да, — согласился Алекс. — И в свою эскадрилью звал.

— Ага, как же! — хмыкнул Кинг. — В эскадрилью! Я этого Кальдера видел и не раз, пока в армии служил. Он нашу спецгруппу перед заброской инструктировал.

— Так он что — не летчик? — все еще не понимал спросонья Алекс.

— Он из контрразведывательного отдела генштаба, — отрубил Кинг. — И, повторяю, похоже, мы крепко влипли.

— Вернемся? — тут же предложил осторожный Алекс, допивая остатки вчерашнего коньяка.

— Нет, — решил Кинг, — возвращаться не будем. Этот Кальдер предупреждал вас не зря, значит, зла нам не желает. Сделаем так: вы поедете к де ля Року вдвоем…

— А ты? — удивился Фуше.

— Меня там не очень ждут. Наш Добрый Друг говорил только о вас двоих. Да и Кальдер рассказал о _д_в_у_х_ иностранцах, о двух, а не о трех. Соврите что нибудь, скажите, что я приеду позже. А я договорюсь в Париже с кем надо и буду вас прикрывать. Если что — успею предупредить или, в крайнем случае, вытащу.

— А если все это — шутка? — спросил Фуше.

— Тогда мы вместе посмеемся, и я к вам тут же присоединюсь. Так что не дрожите и действуйте по обстановке.

Поезд въезжал в Париж, и приятели имели возможность полюбоваться панорамой столицы мира. На вокзале они зашли в буфет, пропустили по кружке неважного парижского пива и двинулись было к метро, когда Алекс случайно обернулся и тут же ахнул от удивления:

— Смотри-ка, Фред! Они тоже здесь!

— Кто? — не понял Фуше.

— Ну, они — Блэджино и Сипилло! Братья Риччи!

5. ОСОБНЯК ПРЕДКА

Фуше тут же оглянулся, но никого не заметил.

— Показалось тебе, — заявил он Алексу. — Меньше надо было коньяк лакать!

— Да гадом буду! — забожился Алекс.

— Вот что, — решительно заявил Кинг, — мне это уже и вовсе не нравится. Так или не так зто, а сейчас вы к ля Року не пойдете. Ясно?

— Чего уж яснее, — согласился Фуше.

— Покрутитесь по городу, поглядите на достопримечательности, а заодно и понаблюдаете, нет ли за вами хвоста. К четырем часам отправитесь на улицу Гош-Матье, встретитесь у входа и войдете туда вместе. Да, вот еще что — документы без крайней нужды не показывать, а свои настоящие имена не называть. Ты будешь… — обратился он к Габриэлю.

— … Габриэль Алекс, — тут же подхватил тот, так как уже привык к этому имени. — А наш Фред станет Фуке в честь суперинтенданта короля Людовика Четырнадцатого.

— Ну, уж нет, — не согласился Фред. — Этот Фуке тюрягой кончил. Лучше я назовусь Фухе. Нейтрально, а если по ошибке свою настоящую фамилию назову, то скажу, что оговорился.

— Хм-м… — задумался над этим способом конспирации Кинг. — Ну да бог с вами, орлы, действуйте!

Орлы распрощались со своим главарем и нырнули в метро, где их пути разошлись. Фред решил осуществить свою давнюю мечту и осмотреть особняк великого Жозефа Фуше, а Габриэль направился, как он выразился, «просто побродить».

Фред, отныне Фухе, руководствуясь старыми планами, пылящимися в семейном архиве, довольно быстро отыскал когда-то поражавший своей роскошью дворец предка. Увы, от прежнего величия мало что осталось особняк, правда, все еще впечатлял своими размерами, но явно обветшал и определенно нуждался в капитальном ремонте.

Фред подергал за ручку массивной входной двери, за шнурок звонка, но внутри было тихо. Фухе собрался было покинуть навевавшее грустные мысли родовое гнездо, как откуда-то со стороны метро появилась симпатичная белокурая девушка, волочившая тяжелую сумку. Незнакомка проследовала к входной двери и, достав из сумки ключи, принялась ее открывать. Фухе решился:

— Мадмуазель, — обратился он к девушке, — тысяча извинений, но я смиренно прошу разрешения побеспокоить вас.

Изысканные манеры последнего из герцогов Отрантских произвели отрадное впечатление на незнакомку.

— Слушаю вас, мсье, — сказала она, с интересом осматривая юного герцога.

— Вы, наверно, служите в этом доме, мадмуазель? — поинтересовался Фред.

— Нечто в этом роде, — согласилась девушка, — а вы к хозяину, мэтру Моруа?

— Нет-нет, — решил тут же уточнить Фред, — не совсем так. Позвольте представиться: Фред Фухе, студент истории из великой, хотя и нейтральной державы.

— Так вы иностранец?

— Мои предки были французами, а я, как историк, интересуюсь эпохой Первой Империи. Поэтому мне очень любопытен ваш особняк. Вы ведь наверняка знаете его историю?

— Историю? — удивилась девушка. — Ах да, его построили для кого-то из министров Наполеона!

— Для Жозефа Фуше, герцога Отрантского, шефа тайной полиции, — гордо уточнил Фухе, — поэтому я был бы чрезвычайно польщен, если бы мне была предоставлена возможность хоть одним глазком взглянуть на особняк изнутри… Особенно с таким прекрасным гидом, — добавил он, взглянув на девушку.

Изысканные манеры подействовали безотказно, и вскоре молодые люди уже бродили по сумрачным залам, комнатам и коридорам бывшего дворца герцогов. К удивлению девушки липовый студент-историк уверенно ориентировался в особняке, что было неудивительно: Фердинанд Фуше действительно хорошо изучил семейные предания. Особое внимание Фред уделил кабинету предка, где теперь Моруа — новые хозяева — разместили малую столовую. Фухе даже решился аккуратно прикоснуться к сохранившейся дубовой обшивке стен. Беседуя, Фред удивил свою спутницу знанием истории рода Фуше, герцогов Отрантских, сообщив ей кое-какие подробности, неизвестные даже историкам.

— Зто из материалов для моей будущей дипломной работы, — скромно пояснил он.

Осмотрев особняк, Фред и незнакомка как-то незаметно для них самих вышли на улицу и еще долго гуляли по близлежащим набережным. В кафе на углу Фухе, потратив последнюю десятку, угостил незнакомку мороженым. Но вот пришла пора расставаться.

— Счастливо вам, Фред, — сказала девушка, — успешной вам научной работы.

— Спасибо за помощь, мадмуазель, — поклонился Фухе, — но… но мы с вами до сих пор не знакомы…

— Флорентина. Можно просто Флю. Флю Моруа, — и, отвечая на удивленный взгляд Фреда, она пояснила: — Я дочь мэтра Моруа. Мои родители сейчас в Ницце, прислуга ушла в отпуск, а я готовлюсь к экзаменам в Сорбонну и присматриваю за домом. До свидания, Фред. Если желаете, заходите в гости.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело