Брак по расчету - Джордан Николь - Страница 46
- Предыдущая
- 46/67
- Следующая
— Вынь его, — простонал Слоан, прикрыв веки. Хизер с готовностью повиновалась и вздрогнула при виде его мужского естества, огромного, пульсирующего. Что почувствует Слоан, когда нырнет в нее? Скорей бы ощутить, как его великолепное орудие заполняет ее до отказа!
Ошеломленная, одурманенная, робеющая, она ласкала источник неизмеримого наслаждения.
— Еще немного, — охнул он, — и я изольюсь прямо тебе в руку.
— Я не против.
Его горящий взгляд обещал так много, но, к ее удивлению, Слоан отстранился.
— Зато против я. У меня кое-что другое на уме.
— Что именно?
— Наказание. Я пообещал себе, что ты заплатишь за свое поведение на вечере у губернатора!
— Но я не…
— Не стоит отрицать, герцогиня. Мне пришлось вытерпеть тоскливый обед, пока ты смеялась и флиртовала со всеми соседями по столу, не обращая на меня ни малейшего внимания.
— Я не флиртовала.
— Но и меня не замечала. Да тебе, можно сказать, повезло, что я не скользнул под стол и не полез тебе под юбки! Представляешь, какой был бы скандал! — ухмыльнулся Слоан.
Хизер безмолвно наблюдала, как он выдвигает обитое дамаском кресло и усаживается. Стащив брюки и ботинки, он лениво откинулся на спинку, обнаженный, в полной готовности. Мужская плоть чуть подрагивала, гордо восстав из поросли завитков между мускулистыми раздвинутыми бедрами.
— Помнишь, как я учил тебя ездить верхом?
— Да, — хрипло прошептала она.
— Подойди поближе! Сейчас увидим, способная ли ты ученица.
Не отрывая глаз от его возбужденного мощного орудия страсти, Хизер как зачарованная медленно направилась к нему, притягиваемая невидимой, неодолимой силой.
Слоан дернул ее за подол сорочки.
— Сними. Я хочу видеть тебя полностью обнаженной.
Хизер покорно стянула сорочку. Его жаркие глаза оценивающе оглядели ее. Слоан обнял жену за талию и посадил себе на колени. Напряженная плоть прижималась к ее ягодицам, но Слоан не торопился. И оставался неподвижным. Зато Хизер нетерпеливо двигалась, стараясь покрепче прижать к его груди свою, жаждущую ласк. Слоан, едва прикасаясь, провел кончиками пальцев по ее рукам, от плеч до кистей.
— Слоан, — пролепетала она.
— Что?
— Не мучь меня. Пожалуйста…
— Что ты хочешь, дорогая?
Его руки скользнули вверх и коснулись груди Хизер. Перед ее глазами замелькали разноцветные искры.
Слоан слегка ущипнул тугие соски. Хизер ахнула, выгибая спину, и принялась тереться об него грудями, безмолвно умоляя взять ее. Она согласна на все, лишь бы… и Слоан это знал. Однако отказывал ей в том, чего так жаждало ее тело.
— Тебя… хочу тебя.
— И получишь… со временем. Когда по-настоящему изголодаешься.
Его пальцы запутались в густых локонах, но, вместо того чтобы поцеловать, он обвел языком контуры ее губ.
Желание-боль с новой силой ужалило ее. Хизер хотелось кричать, бить кулаками своего мучителя. Только он способен положить конец этой безбожной пытке.
— Слоан! Я уже… уже голодна.
— Но недостаточно. Совсем недостаточно.
У Хизер перехватило дыхание, когда его рука поползла по внутренней стороне ее бедра. Длинные стройные ноги, словно по волшебству раздвинулись, и его пальцы медленно-медленно пробрались сквозь кружево волос. Там, в потаенном местечке, она была словно влажный шелк, истомившаяся, изголодавшаяся по ослепительной радости его обладания. Он легко раскрыл пухлые створки ее женской раковины, и Хизер судорожно вздрогнула, когда Слоан отыскал маленькую чувствительную горошину, пульсирующую в ожидании его прикосновения.
— Я хочу слышать, как ты молишь меня, герцогиня, — потребовал Слоан, легко потирая вспухший бугорок.
Хизер бессильно откинула голову. Из полуоткрытого рта с трудом вырывался воздух. Этот бархатистый голос возбуждал не меньше осторожных касаний!
— Ты сходишь по мне с ума? — допытывался Слоан, еще сильнее разжигая ее желание. Она с каждой минутой все больше слабела от неумолимой потребности почувствовать его в себе и в отчаянии стала извиваться, пытаясь взять в плен твердую разбухшую плоть.
— Пожалуйста, Слоан, возьми меня.
Он ответил ей ленивой улыбкой..
— Нет… не сейчас. Я еще не готов.
— Неправда… готов, и давно.
Как он может утверждать такое, когда еще чуть-чуть — и разорвет ее своей гигантской плотью!
— Дотронься до меня, — велел он. — Сделай так, чтобы я тебя захотел!
Хизер пыталась повиноваться. Непослушными пальцами она погладила жесткие волосы на его груди, опустившись ниже, к паху, нашла средоточие его желаний, но не смогла удержать: рука соскользнула вниз.
— Неумеха, — нежно поддразнил Слоан.
— Слоан… прошу тебя…
— Спокойно, крошка, я позабочусь о тебе. Он подхватил ее под мышки, приподнял и усадил верхом на свои колени.
— Я устрою тебе самую безумную скачку в жизни, — пообещал Слоан, потирая бархатистую головку о мягкий холмик, заставляя Хизер беспомощно содрогаться. И только потом рывком насадил на себя.
Потеряв голову от утонченного наслаждения, Хизер прижималась ягодицами к бедрам мужа, пытаясь вобрать его целиком. Прикрыв глаза, она смаковала каждое восхитительное мгновение их соития.
— Так лучше? — пробормотал он, зная наперед ответ. Он довел ее до предела: еще один выпад — и она забьется в экстазе.
Но когда Хизер стала раскачиваться, давая ему проникнуть еще глубже, Слоан решительно сжал ее талию.
— Не смей, — скомандовал он. — Я не разрешал тебе двигаться.
Хизер невероятным усилием воли повиновалась, чувствуя, как внутри спиралью раскручивается отчаянное напряжение. Запрет шевелиться невыразимо обострил каждое ощущение! Но Слоану, казалось, было безразлично, что он сводит ее с ума. Он беззаботно откинул голову на спинку кресла. Его плоть пульсировала в такт биению сердца Хизер, заполняя ее до отказа.
Немного подождав, Слоан неторопливо припал губами к ее соску. Она вздрогнула, как от укуса, инстинктивно подавшись вперед, вдавливая грудь в его жадный, алчущий рот. И когда он стал сосать, вздохнула с глубоким, почти болезненным удовлетворением. Ее руки вцепились в его волосы, притягивая голову Слоана еще ближе. С каждым скольжением языка по бутону соска она ощущала внизу живота тянущий, невыразимо приятный отклик.
И тут Слоан вдруг сделал выпад вверх, вонзившись в нее до основания.
— О да… Боже… Слоан… — выкрикивала, задыхаясь, Хизер.
— Мне нравится слушать, как ты стонешь, Хизер. Еще. Хочу насладиться твоими криками.
Он стиснул нежные ягодицы, приподнял и почти вышел из нее. Хизер протестующе пробормотала что-то, но когда он снова впился губами в и без того распухший сосок и с силой потянул, вновь охнула. Жалобный возглас превратился в пронзительный крик, когда он с силой насадал ее на себя. Хизер, рыдая, льнула к нему, стискивая руками и ногами, пытаясь удержать его в себе. Он продолжал терзать ее утонченно-медленными толчками, врезаясь глубоко, чтобы сразу же выйти. И с каждым рывком присасывался еще сильнее, обжигая исступленными ласками.
— Слоан…
Он крепко взял ее за плечи, и она принялась двигаться, поспешно, бесстыдно, лихорадочно.
— Вот так… скачи, детка… быстрее, сильнее…
Он поднимал ее вверх и почти щвырял вниз, в унисон с собственными толчками, и вскоре Хизер уже не помнила себя. Стремясь в бешеной скачке достичь пика наслаждения, она напрягалась изо всех сил. Сейчас беспощадное пламя поглотит ее, сожжет и ничего не останется, кроме рук Слоана, подгоняющих ее, вскидывающих в безжалостном непрекращающемся ритме.
Ее тело пылало и вздрагивало, плоть словно приобрела собственную жизнь, дрожа, трепеща, растворяясь и плавясь. Крик наслаждения рвался из глотки: долгая, бесконечная разрядка наконец настигла Хизер, изнурительная, неистовая, яростная, ожесточенная, отчаянная. Слоан сжимал жену в объятиях, ловя губами ее всхлипы, но вскоре понял, что больше не может сдерживаться. Охваченный безумным возбуждением, граничащим с помешательством, он стиснул зубы, но сладость ее жаркого тугого тела лишила его остатков самообладания. Слоан исступленно вонзился в нее в последний раз, выкрикивая что-то несвязное, уносимый волнами буйного наслаждения, захлестнувшими его.
- Предыдущая
- 46/67
- Следующая