Повенчанные страстью - Джордан Николь - Страница 42
- Предыдущая
- 42/69
- Следующая
— Неправда.
— На самом деле тебе никогда не было дела до меня.
— Ошибаешься. Я любил тебя, Кэт. «И до сих пор люблю».
Кэтлин молча посмотрела на него.
— Об этом ты никогда не говорил мне, — наконец хрипло пробормотала она.
— Я не решался — до тех пор, пока твой брат не прицелился в меня из револьвера, — губы Джейка скривились в подобии улыбки. — А может, в то время я и сам об этом не догадывался — пока не стало слишком поздно.
— Но разве ты не мог… попытаться найти меня… или хотя бы написать? Ты исчез, не сказав ни слова. Мне представлялось самое страшное…
Он медленно покачал головой.
— Я не мог разыскать тебя, Кэт, — мне пришлось бы поплатиться головой. Я вынужден был спасать свою жизнь.
Растерявшись, она отвернулась. Джейк упрямо отвергал все ее логические доводы, старался помешать ее здравым суждениям. И самое досадное — она сама начинала сомневаться в правильности своих решений. Как легко было бы поддаться на соблазнительные уговоры Джейка! Как приятно думать, что их ждет общее будущее, что между ними нет ничего, кроме любви! А когда Кэтлин вспоминала о предстоящих долгих, безотрадных годах одиночества, она становилась еще беспомощнее перед искушением…
— Впрочем, это не важно, — пробормотала она, пожав плечами. — Теперь все кончено.
— Нет, не все. Ты тоже любила меня и прекрасно знаешь это.
— Это была… ошибка.
— Вот как? — поймав Кэтлин за руку, Джейк впился в нее глазами.
«Да», — говорил взгляд Кэтлин. Она совершила страшную ошибку, отдав сердце этому человеку. Джейк стал бы неподходящим мужем для нее, хотя четыре года назад она была слишком молода и неопытна, чтобы понять это, — и к тому же влюблена без памяти. Он пробуждал в ней бурные и неукротимые чувства, а она нуждалась в спокойствии и надежности, чтобы избавиться от собственной досадной вспыльчивости. Сейчас ей уже не хотелось ни приключений, ни безумной страсти — только покоя и безопасности для себя и сына. Она не хотела терять голову от любви, рискуя всем, в том числе и жизнью ребенка, лишь бы оказаться рядом с любимым человеком. Эта потребность пугала ее.
Отвернувшись, Кэтлин проверила печенье, разогревающееся в духовке, и заметила, что ее руки дрожат.
— Я сделала бы ошибку, если бы четыре года назад вышла за тебя замуж, — сказала она приглушенным голосом, заканчивая поджаривать бекон. — Мама ошиблась в выборе мужа и сожалела об этом до конца жизни. Она была так несчастна… я клялась, что моя жизнь никогда не станет адом, сквозь который прошла она. Я ни за что не выйду за человека, похожего на моего отца.
— Ты считаешь, что я похож на твоего отца? Смущение Кэтлин было красноречивым ответом, но она отозвалась уклончиво:
— Я считаю, что ты способен погубить мою жизнь, Джейк, — как сделал отец.
— Я просто хочу, чтобы ты поняла причины…
— Твои причины, а не мои. Большую часть жизни я прожила под надзором отца, и теперь, когда я наконец-то освободилась от него, я предпочитаю, чтобы прошлое не возвращалось.
Вынув из ящика приборы, Джейк продолжил накрывать на стол.
— Я не собираюсь держать тебя под надзором. Кэтлин оглянулась, скептически приподняв бровь.
— В этом я не уверена, и тем не менее я не готова поступаться своими планами и менять свою жизнь по чьей-то прихоти.
— Это не прихоть, Кэт. — Он пронизывал ее пристальным взглядом. — Ты не вправе сказать, что не испытываешь ко мне никаких чувств.
— Я… не знаю, что я чувствую, понимаю только, что не хочу прежней жизни. Ни в коем случае.
Стараясь сохранять спокойствие, Джейк сел на свое место.
— По-моему, ты бежишь от прошлого, Кэт.
— Вот именно — потому что прошлое слишком мучительно, чтобы помнить о нем. — Она глубоко вздохнула. — Ну как ты не понимаешь, Джейк? Я приложила столько сил, чтобы забыть о горе и начать жить заново. Теперь меня ничто не тревожит, и я довольна такой жизнью.
— Странно слышать это от тебя. Ты же никогда не боялась риска.
Кэтлин в раздражении тряхнула головой. Разбив несколько яиц на сковородку, она сняла с плиты закипевший кофейник и разлила кофе по двум чашкам.
— Нелепо было даже заводить с тобой такой разговор. Больше у нас с тобой нет ничего общего. И от жизни мы хотим отнюдь не одного и того же.
— Например?
— Ну, например… где бы мы стали жить, если бы поженились?
— Здесь, где же еще?
— В Сент-Луисе, вот где. Я намерена вырастить сына в городе, где он станет воспитанным и образованным человеком, будет жить вдали от войн за земли.
Минуту Джейк молчал, прежде чем негромко произнести:
— Я намерен остаться в Колорадо, Кэт. Это мой дом. Убежденность в его голосе слегка удивила Кэтлин. Она разделяла восхищение Джейка родной землей, но прежде в нем не замечалось подобных чувств.
— Ты же никогда не хотел оставаться здесь на всю жизнь, — возразила она. — Ты часто говорил, что хочешь повидать мир, поискать приключений…
Он усмехнулся.
— Тогда я был молодым и беспокойным. Я еще не знал, что это такое — быть с корнем вырванным из родной земли. Полагаю, понять это можно, только если испытать самому. Однажды меня уже заставили покинуть дом. По своей воле я этого не сделаю.
Тень пробежала по лицу Кэтлин. Печально кивнув, она повернулась к сковороде, на которой жарилась яичница.
— Вот видишь, Джейк, я была права, — тихо произнесла она. — Нам нечего надеяться на общее будущее. Я должна заботиться о сыне, а ты — жить дома, в Колорадо.
— Черт побери, Кэт, я не позволю трехлетнему ребенку встать между нами!
О своей вспышке Джейк пожалел в ту же минуту — прежде чем Кэтлин медленно выпрямилась и ее синие глаза запылали. Ревность к Райану и сознание, что Кэтлин предпочла ему сына, были неудачным оправданием. Джейк понимал, что не сумеет бороться с Кэтлин на этом фронте.
— По-моему, это не тебе решать, — ответила Кэтлин ледяным тоном. — А что касается места, где я буду жить, — это тоже не твое дело.
— Нет, мое. Ты — моя женщина, кошка, не забывай об этом. Ты принадлежишь мне.
— Разве? — Она вскинула подбородок, ее голос наполнился иронией. — И потому должна расстаться с прежней жизнью, если ты прикажешь?
— Женщине положено следовать за своим мужчиной, а не выбирать другой путь.
— А Верной сказал, что он согласен перебраться со мной в Сент-Луис.
На этот раз пришла очередь Джейка метать молнии; атмосфера в кухне вновь стала накаляться.
— Черта с два! — процедил он сквозь зубы. — И ты думаешь, я соглашусь прятаться, урывая час-другой в постели с тобой, как вор?
— Я вообще не желаю видеть тебя в моей постели, Джейк! Я не стану твоей шлюхой!
— Я и не прошу, черт побери! Я хочу, чтобы ты стала моей женой!
В последовавшем напряженном молчании Кэтлин рискнула взглянуть на Джейка. Его лицо ожесточилось, в зеленых глазах горели огоньки.
— Я ждал тебя четыре года, Кэт. По-моему, это достаточно большой срок.
Вглядываясь в его хмурое лицо, Кэтлин вдруг вспомнила, с каким человеком связалась, какое беззаконное существование вел он совсем недавно. Жизнь сделала Джейка крепким, как дубленая кожа, способным решительно потребовать то, что отняли у него. Он не сдастся просто так.
Встревоженная его пристальным взглядом, Кэтлин испробовала другую, менее опасную тактику.
— Джейк, ты ничего не понимаешь. Если бы речь шла только обо мне, я бы… — она осеклась, прикусив губу. — Но сын для меня дороже жизни. Прежде всего я должна думать о нем.
— Никто и не просит тебя забыть о сыне.
— Нет, ты этого требуешь. Здесь Райану угрожает опасность. Я не могу привезти его в Колорадо.
— Сможешь.
— Ради чего? — она покачала головой. — Я не хочу рисковать. В бессмысленной войне я потеряла брата, и меня пугает мысль о том, что я могу лишиться своего сына. Тебе никогда не понять этого чувства!
Да, у него не было ребенка, но он знал, каким острым бывает желание защитить тех, кто тебе дорог. Он испытывал такое чувство по отношению к своим родным и к самой Кэт. Она стремилась уберечь сына от яростной вражды, погубившей ее брата и отца, и Джейк не мог винить ее в этом. Беспомощность Кэтлин тронула его.
- Предыдущая
- 42/69
- Следующая