Катись, демон! или Заветное желание (СИ) - Амеличева Елена - Страница 38
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая
- Да, господин, - мужчины послушно кивнули и, двинувшись на Дэмиана, начали теснить того к двери.
- А мы с вами, госпожа Изабелла, проследуем в гостиную, где спокойно поговорим, - он приглашающим жестом указал на коридор. – Я отвечу на все вопросы, которых у вас, полагаю, накопилось немало.
Из-за двери, в которую выволокли Дэмиана, раздались рычание, крики и глухие удары. Демон явно не собирался сдаваться.
- Прошу вас подождать меня, Изабелла, - сказал Гард и быстрыми шагами направился к выходу.
Заставив себя не думать о Дэмиане, я прошла в комнату, в которой преобладали багровые тона. Специфический вкус у хозяина дома. Ощущение, что находишься в пасти чудовища. Да уж, остается только понять, проглотит оно тебя целиком или тщательно прожует, хрустя косточками.
Надо отвлечься от таких мыслей. Я подошла к окну, отодвинула тяжелую алую портьеру и посмотрела на улицу. В противовес мрачной гостиной, там царил беспечный зимний денек с ярко светящим солнцем и, чувствовалось, морозцем, хватающим за щечки.
Пушистые сугробы, укрытые переливающимся снегом, убегали к озеру, закованному в тиски льда. Рядом стояла беседка, около которой высились, будто суровые охранники, деревья. Так я же знаю это место, осенило меня. Лебединый замок – так его называют в городе, из-за пары лебедей, живущих на озере.
Значит, меня привезли в пригород Норштадта. Но кто и зачем? Ничего не понимаю.
Услышав шаги, я оглянулась и посмотрела на черноволосого мужчину, подавив желание спросить про Дэмиана. Вместо этого задала другой вопрос:
- Кто вы?
- Адский Наместник Рагар Гард, глава западных земель, госпожа Изабелла, - прозвучало в ответ.
Ого, ничего себе! Как наши пути вообще пересеклись? И почему столь высокопоставленный или высоко забравшийся, что точнее, демон обращается ко мне с подчеркнутым уважением да еще и госпожой зовет?
- Как я здесь оказалась, господин Гард?
- Марафон истощил вас. Вы упали в обморок, и я распорядился привезти вас в этот замок, дабы вы восстановили силы, отдохнули перед балом.
- На каком основании вы распоряжаетесь моей жизнью?
- На основании приказа вашего отца, госпожа Изабелла.
- Что?.. – мои ноги задрожали, пришлось быстро шагнуть к столу и опереться на него. – Моего отца?
- Именно так, - Гард подошел к нише в массивном шкафу, в которой теснились разнообразные бутылки, и предложил, как ни в чем ни бывало проявляя галантность и гостеприимность, – желаете рюмочку ликера?
- Нет, - мотнула головой, приходя в себя после его ответа, и повторила, – моего отца?..
- Да, именно так, - демон кивнул, наливая себе в бокал тягучую красную жидкость, похожую на патоку.
- Вы его знаете? Кто он? – затаила дыхание, напрочь забыв и о проигранном марафоне, и о предательстве мужчины, которого любила.
- Весьма, - Гард усмехнулся, - высокопоставленный господин.
- Кто он? – нетерпеливо нахмурилась. – Как его зовут?
- Разве имя имеет значение? – будто издеваясь, демон отпил глоток той тягучей жидкости, глядя на меня.
- Да, имеет!
Особенно для меня – сироты, не знающей даже того, как зовут родителей.
- Вы увидитесь с ним на балу, - как ни в чем ни бывало, продолжал демон.
- Каком балу? – этот мужчина уже начинает меня раздражать.
- Который состоится вечером, госпожа Изабелла, - Гард поставил опустевший бокал на столик.
Почему у меня ощущение, что он лакомится моим нетерпением в точности так же, как только что наслаждался напитком?
- На этом балу будут чествовать победителя новогоднего марафона, - продолжил демон.
- Тогда мне там нечего делать.
- Напротив, именно вас на нем и ждут.
- Может, прекратите говорить загадками? – раздраженно бросила я, обхватив себя руками.
- Прошу простить мою манеру речи, - Гард почтительно склонил голову. – Но вам надлежит явиться на этот бал.
- Зачем?
- Видите ли, госпожа Изабелла, господин Люцифер пожелал увидеть обоих победителей марафона.
А вот это уже неожиданно!
- То есть, и меня тоже?
- Именно так, - демон подошел ближе. – А теперь я вынужден открыть вам страшную тайну.
Мне определенно хочется стукнуть этого копытного!
- Видите ли, дело в том, что господин Люцифер несколько ограничен в плане перемещений. Иными словами, он попросту заперт в Преисподней. Создатель запретил ему покидать тот мир.
- Как это?
- Это давняя история, госпожа Изабелла. Не будем ворошить былое. Важно то, что Повелитель не может прибыть в ваш мир, дабы насладиться беседой со столь прекрасной юной особой.
Вот как. Не ожидала такого.
- Посему вам придется самой проследовать к нему. Если, конечно же, вас не смущает перспектива путешествия через портал.
- Через портал? – рассеянно переспросила я. – Постойте, но мы все видели Люцифера, когда он сидел на постаменте в день начала марафона! А вы говорите, что он не может покидать ад?
- Вы видели не его, - Гард вздохнул. – Это голограмма. Как бы вам объяснить? – нахмурил лоб, будто папаша, которому предстоит попроще донести до сведения заплаканного отпрыска, что случилось с хомяком, переставшим шевелиться.
- Попробуйте словами, - язвительно отозвалась я.
- Это был не Люцифер, а его как бы рисунок, который может двигаться, он объемный, цветной и со стороны кажется, что перед вами существо из плоти и крови.
- Будем считать, что я поняла, - пробормотала, отведя взгляд. – Но что значит путешествие через портал?
- Это уже проще, - демон повеселел. – Портал – это как бы дверь между мирами. – С этим «хомячком» оказалось проще. - Люцифер не может придти в этот мир, но вы можете наведаться к нему сами.
- То есть, мне предстоит… - сама не верю, что говорю это, - отправиться в гости в Преисподнюю?!
Глава 27 В гости к Люциферу
Перспектива встречи с Люцифером так захватила мои мысли, что я даже позабыла о том, что Гард упоминал моего отца, который вдруг объявился после стольких лет. Когда вспомнила, демона уже и след простыл, а около меня начали суетиться служанки.
- Извольте выбрать платье, госпожа, - одна из них склонилась рядом со мной в таком низком поклоне, что пышные кружева на ее груди едва не коснулись пола. – Как вам такие?
Повела рукой в сторону девушек, которые выстроились в ряд, бережно держа изумительные наряды. Я загляделась – ведь даже в витринах самых дорогих магазинов Норштадта не видела таких. Разве что Камилла, наверное, могла бы щеголять в этом великолепии в нашем маленьком городке.
Мое молчание сочли ответом, и через минуту девушки продемонстрировали новые наряды. Старшая, как я поняла, при этом внимательно вглядывалась мне в лицо.
- Простите за дерзость, госпожа, - она улыбнулась заискивающе. – Могу ли предложить вам лучшее из лучших?
- Как вас зовут?
- Матильда, госпожа.
- Оденьте меня так, как полагается, Матильда, пожалуйста, - попросила я и призналась, - боюсь, я ни черта не смыслю в том, как полагается выглядеть на таком мероприятии.
- Благодарю за доверие, - кружева вновь отправились подметать пол. – Результат вас непременно обрадует, гарантирую! – она хлопнула в ладоши. – Золотое платье сюда, живо! Пошевеливайтесь! Туфли и заколки в тон. И бриллианты несите. Быстрее!
Мне оставалось лишь послушно поднимать руки вверх, садиться или вставать, когда потребуется, закрывать глаза, чтобы мерцающая пудра не попала куда не надо. Что я вообще тут делаю? Вздохнула, усмехнувшись. А что если окажется, что кто-то ошибся, и я вовсе не дочь этого таинственного влиятельного человека, как говорил Гард?
Представила, как с меня срывают бриллианты, похожие на мерцающие капельки огня, платье, шуршащее, словно разозленная кобра раздула клобук, готовясь укусить того, кто ее потревожил. А потом бедную Изи, самозванку, пинками выкидывают из Лебединого замка на мороз. Топай домой, детка, тебе тут не место.
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая