Делай Деньги - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 79
- Предыдущая
- 79/83
- Следующая
— Почему? Что случилось? — спросил Мойст.
— А как вы думаете? Над ним засмеялись.
Лил дождь, и мокрые ветки хлестали его, когда он бежал сквозь лес, побелка все еще капала с его мешковатых штанов. Сами штаны прыгали вверх-вниз на своих эластичных подтяжках, время от времени ударяя его под подбородком.
А вот башмаки были хорошими. Это были замечательные башмаки. Это были единственные башмаки, которые ему за всю жизнь подошли.
Но его мать воспитала его как следует. Одежда должна быть уважаемого серого цвета, веселье было непристойным, а грим — грехом.
Что ж, наказание пришло достаточно быстро!
На рассвете он нашел амбар. Он соскреб засохший крем, затвердевшую побелку и умылся в луже. О, это лицо! Толстый нос, огромный рот, белая нарисованная слеза — оно будет являться ему в кошмарах, он знал это.
По крайней мере, у него все еще остались свои подштанники и рубашка, которые прикрывали все важные части. Он уже собирался выбросить все остальное, когда его остановил внутренний голос. Его мать мертва, и он не смог помешать судебным приставам забрать все, даже медное кольцо, которое Мать каждый день чистила. Он больше никогда не увидит своего отца… Он должен был оставить что-нибудь, что-то, чтобы он мог помнить, кем и почему он был, и откуда пришел, и даже почему он оставил это. Амбар предоставил ему дырявый мешок, что вполне подошло. Ненавистный костюм был засунут внутрь.
Позже в тот же день он наткнулся на вереницу телег, расположившихся под деревьями, но это были не кричаще-пестрые повозки цирка. Может быть, они были религиозными, подумал он, а Мать одобряла религии поспокойнее, при условии, что боги не были иностранными.
Они дали ему тушеного кролика. А когда он заглянул через плечо человека, тихо сидевшего за складным столиком, он увидел книгу, полную чисел, все они были записаны. Ему нравились числа. Они всегда имели смысл в мире, в котором этого смысла не было. А потом он очень вежливо спросил человека, что за число стояло внизу, и ответ был:
— Это то, что мы называем итогом, — и он возразил:
— Нет, это не итог, это на три фартинга меньше итога.
— Откуда ты знаешь? — спросил человек, и он объяснил:
— Я вижу, что это так, — и человек удивился:
— Но ведь ты только мельком взглянул на это! — и он откликнулся:
— Ну да, а разве не так делается?
А потом открыли много других книг, и вокруг собрались люди и давали ему решать задачи, которые все были такими, такими простыми…
Это приносило все веселье, какое не мог дать цирк, причем оно не касалось сладкого крема, никогда.
Он открыл глаза и различил смутные фигуры.
— Меня арестуют?
Мойст взглянул на Ветинари, тот неопределенно махнул рукой.
— Необязательно, — осторожно ответил Мойст. — Мы знаем про золото.
— Сэр Джошуа сказал, что он бы все рассказал о моей… семье.
— Да, мы знаем.
— Люди бы стали смеяться. Я не смог бы это выдержать. А потом я, мне кажется… знаете, думаю, я убедил себя в том, что золото было только сном? Это объясняло то, что, если я никогда не буду его искать, оно все еще будет там. — Он замолчал, как будто разнообразные мысли стояли в очереди на пользование ртом. — Доктор Белолик любезно показал мне историю лица Чарли Бенито… — еще одна пауза. — Слышал, я с изрядной меткостью кидал торты с кремом. Наверное, мои предки бы гордились.
— Как вы сейчас? — спросил Мойст.
— О, вполне хорошо себя чувствую, — ответил Бент. — кем бы это «себя» не было.
— Хорошо. Тогда я бы хотел завтра видеть вас на работе, мистер Бент.
— Вы не можете требовать от него вернуться так скоро! — возмутилась мисс Дрэйпс.
Мойст повернулся к Белолику и Ветинари.
— Вы не могли бы, пожалуйста, нас оставить, джентльмены?
У главного клоуна сделался оскорбленный вид, который был еще хуже от перманентной счастливой улыбки, но дверь за ними захлопнулась.
— Послушайте, мистер Бент, — торопливо начал Мойст. — Мы в беде…
— Вы знаете, я верил в золото, — произнес Бент. — Не знал, где оно, но я верил.
— Хорошо. И оно, возможно, все еще существует в шкатулке для драгоценностей Пупси, — отозвался Мойст. — Однако я хочу завтра снова открыть банк, но люди Ветинари просматривали внутри каждый листочек, а вы догадываетесь, какой беспорядок они после себя оставляют. И я хочу завтра запустить банкноты, ну, знаете? Деньги, которым не нужно золото? И банку не нужно золото. Мы это знаем. Он годами работал с хранилищем, полным мусора! Но банку нужны вы, мистер Бент. У Роскошей серьезные неприятности, Космо где-то заперт, персонал слоняется по всему месту, и завтра, мистер Бент, банк откроется, и вы должны быть там. Прошу вас? О, и председатель великодушно гавкнул согласием на повышение вашего жалования до шестидесяти пяти долларов в месяц. Я знаю, что вы не тот человек, на кого можно повлиять деньгами, но повышение, возможно, стоит рассмотреть человеку, намеревающемуся, э, сменить домашние условия?
Это был не выстрел в темноте. Это был выстрел на свету, ярком ослепительном свету. Мисс Дрэйпс определенно была женщиной с планами, и они наверняка были лучшими, чем остаток жизни, проведенный в узкой комнатке на Улице Вязов.
— Это, конечно, ваш выбор, — добавил он, вставая. — С ним хорошо обходятся, мисс Дрэйпс?
— Только потому что я здесь, — живо ответила она. — Этим утром приходили три клоуна с длинной веревкой и маленьким слоном, и хотели выдернуть один из его бедных зубов! А потом, едва я их выпроводила, заявились еще два и стали белить комнату, весьма скверно, на мой взгляд! Я их выставила их отсюда тотчас же, скажу я вам!
— Прекрасная работа, мисс Дрэйпс!
Ветинари ждал снаружи у здания, с открытой дверью экипажа.
— Поедете со мной, — сказал он.
— Вообще-то тут два шага до…
— Забирайтесь, мистер Липовиг. Прокатимся немного.
— Я полагаю, вы думаете, что наши отношения — это игра, — продолжил Ветинари, когда экипаж тронулся. — Вы верите, что все грехи будут прощены. Так что позвольте мне дать вам это.
Он поднял черную трость с набалдашником-серебряным черепом и потянул за рукоять.
— Эта любопытная вещь принадлежала Космо Роскошу, — сказал он, когда выскользнул клинок.
— Я знаю. Это разве не копия вашей? — поинтересовался Мойст.
— Ну в самом деле! — откликнулся Ветинари. — Я что, правитель из сорта «клинка, сделанного из крови тысячи человек»? Следующей, полагаю, будет корона из черепов. Уверен, Космо ее уже заказал.
— Так это копия слуха? — снаружи распахнулись какие-то ворота.
— Действительно, — сказал Ветинари. — Копия того, чего не существует. Можно только надеяться, что она во всех смыслах не подлинная.
Дверь экипажа открылась, и Мойст вышел в сады дворца. У них был обычный для таких мест вид — аккуратный, чистый, много гравия, остроконечных деревьев и никаких овощей.
— Почему мы здесь? — спросила Адора Белль. — Это из-за големов, не так ли?
— Мисс Добросерд, что наши местные големы думают об этой новой армии?
— Они им не нравятся. Они думают, что от них будут неприятности. У них нет шхем, которые можно изменить. Они хуже зомби.
— Благодарю вас. Дальнейший вопрос: будут ли они убивать?
— Исторически изготовители големов научились не делать големов, которые убивают…
— Это значит «нет»?
— Я не знаю!
— Уже прогресс. Возможно ли отдать им приказ, который не может быть отменен другим человеком?
— Ну, э… Да. Если никто больше не знает секрета.
— Который заключается в?… — Ветинари снова повернулся к Мойсту и обнажил меч.
— Должно быть, дело в том, как я отдаю приказы, сэр, — отозвался Мойст, во второй раз глядя на клинок вдоль всей длины. Он и в самом деле мерцал.
Он ожидал, что это произодет, вот только происходило это совершенно неправильным образом.
Ветинари передал ему клинок и сказал:
— Мисс Добросерд, я бы очень хотел, чтобы вы не уезжали из города на долгое время. Из-за такого этот человек начинает искать опасностей. Раскройте нам секрет, мистер Липовиг.
- Предыдущая
- 79/83
- Следующая