Выбери любимый жанр

Замуж за ревизора (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Младшие дети все сжались, да и старшие, слушая эти сказки, выглядели весьма напугано. Диккери с явным наслаждением оглядел публику. Эффект легенды, знакомой всем, но рассказанной в подходящее время и в подходящем месте, был великолепен.

«Но это ещё не всё, — мрачным голосом продолжил Диккери, — Ведь все мы знаем, что чтобы получить что-то следует что-то отдать. И какой, как вы думаете, была цена за жизнь, названная ведьмой?»

Ребята молчали, не смеясь выговорить это слово.

«Ценой всегда была смерть. На ритуал к ведьме следовало привести человека, лишённого воли. Тот становился сосудом для возвращенный души, а душа вытесненная из тела навек оставалась в Бройте, сторожить нашу башню. Оттого и слышен в день зимнего солнцестояния этот ужасный, протяжный стон. Это сотни неуспокоенных душ…»

Кто-то из малышей заплакал и Сара, старшая из девчонок, притянув малютку к себе на колени, сказала:

— Хватит, Диккери. Ты же сам прекрасно знаешь, что это лишь ветер.

— Ветер, прилетающих раз в год на зимнее солнцестояние? — сердито переспросил Диккери, рассказ которого срывали на самом интересном.

Ещё несколько младших начали хныкать, и Диккери, недовольно фыркнув, сказал:

— Да, хорошо. Это лишь ветер. А сейчас попрошу тех, кто устал от моего рассказа, пойти прочь.

Однако все остались на местах. Диккери посмотрел на них с триумфом. «То-то же!» и продолжил:

«Многие годы со всего королевства стекались к ведьме люди, понесшие утрату. Пока лорд Людвиг Вертон, прадед последнего лорда, яростный служитель Вальтера и борец против сил Тира, не нарушил данное его предком обещание. Собрав народ Бройте, он выступил в темный лес и после ожесточенной схватки предал ведьму справедливому суду.»

Здесь Диккери снова сделал артистическую паузу и Арон подумал, что следует порекомендовать Мэри ещё и театральный кружок в Бройте открыть. Чего пропадать таким талантам?

«Ведьму сожгли, — продолжил Диккери, — а прах ее развеяли над каньоном каменоломни. Только история на этом не заканчивается. Люди шепчут, что у Черной ведьмы была дочь. Когда ведьма поняла, что близок ее смертный час, то она спрятала ребенка и колдовскую книгу в дупле старого дуба. Прошли годы, девочка выросла и приняла секреты материнского колдовства. Так что по сей день тот, кто очень сильно хочет вернуть утраченного, может встать у старого дуба и пробормотать заклинание: «Свеча черная гори, тьмы из вне мне принеси, пусть одна душа другую заменит здесь до зари». И тогда возле древа появится женщина с черной свечой в руке, и если ваша плата устроит ее, она поможет в задуманном зле.

Диккери торжественно замолчал. Над поляной повисла полная тишина. Ребята уже десятки раз слышавшие эту сказку, в эти дни, близкие к зимнему солнцестоянию переживали все будто по-новому. Сердца их замирали от страха.

Единственным, кто был скорее впечатлен историей, чем напуган ею, оказался Арон. Уроки рационального мышления, столь часто невольно получаемые от Сэдрика, не прошли даром, и в голове Арона из кусочков мозаики начала складываться причудливая картина, о которой непременно стоило рассказать другу. Но вначале Арону хотелось уточнить ещё одну деталь:

— Невероятно, Диккери! — воскликнул он, изображая полное восхищение мастерством рассказчика, — Просто мурашки по коже.

Диккери довольно взглянул на него свысока. Мол «а то!».

— Но ты ведь расскажешь ещё про Волчью даму?

— Чуть позже, — снисходительно ответил Диккери, — надо дать малышне намотать сопли на кулак.

Арон довольно кивнул: ему просто необходимо было подтвердить одну теорию, и ради этого он вполне мог подождать.

Тем временем на городской площади вовсю шумел праздник. Сэдрик протанцевал с Мэри два танца подряд, после чего ее быстро увели у него, оставив со стороны любоваться ее тонкой фигуркой и темными волосами, развевающимися в весёлом танце. Впрочем, самого Сэдрика так же весьма активно ангажировали не слишком стеснительные девицы Бройте. Но через пару танцев он все же сумел отбиться, соврав что у него разболелась спина. Затем, найдя в толпе Мэри, он вежливо извинился перед ее кавалером и, сказав что ему срочно надо переговорить с женой, отвёл девушку прочь с помоста.

— Благодарю тебя, — засмеялась Мэри, когда они наконец отделились от толпы, — ты спас меня и мои ноги. Знаешь, сегодня я успела потанцевать даже с Хендриксом, и после этого могу точно сказать, что с меня хватит.

Мэри снова звонко рассмеялась, и Сэдрик не мог не отметить, как чисто и звонко звучит ее смех. Словно тот серебряный колокольчик. Щеки девушки слегка разрумянились от танцев, глаза весело блестели, и Сэдрик, губы которого ещё помнили недавний поцелуй, слегка отвернул голову, пытаясь отогнать от себя эти мысли.

Вскоре он нашел среди прочих вещей лежащую в импровизированном гардеробе у помоста накидку, в которой пришла Мэри, и накинул ее девушке на плечи.

— Спасибо, — произнесла она, — мы собираемся уходить?

— Да, думаю мы вполне выполнили свои обязательства перед городом, — как можно более равнодушно ответил Сэдрик и подал жене руку. Та с лёгким вздохом приняла ее, и они направились прочь с празднично освещенной площади.

Во дворе башни Бройте их встретил Черныш. Вопреки обыкновению он не стал скалится или даже рычать на Сэдрика, а лишь окинул его презрительным взглядом и, повиляв Мэри хвостом, удалился спать возле крыльца губернаторского дома.

— Пойдем, — пригласил Сэдрик свою жену, но вместо того, чтобы идти в дом, потянул ее в сторону смотровой башни.

Мэри бросила на него удивленный взгляд, но губернатор лишь заговорщицки подмигнул ей. Вместе они забрались вверх по деревянной лестнице, пересекли два не жилых этажа башни и оказались в том зале, что некогда служил обеденным. Сэдрик взглянул на часы. Они показывали без пяти минут десять.

— Ты ни за что не поверишь, что я нашел в одном из сундуков прежних хозяев, — сказал он Мэри, подводя ее к окну и гася взятый с собой факел.

Конечно, с четвертого этажа башни открывался не столь умопомрачительный вид, как со смотровой площадки, но Бройте была самым высоким строением и городок казался как на ладони. Храм Вальтера, небольшие домишки, и в центре всего, огромным светящимся цветком, располагалась базарная площадь, где в тот день проводили праздник. Сэдрик снова посмотрел на часы.

— Так что ты нашел в сундуках? — спросила его жена.

Сэдрик ничего не ответил, лишь указав ей на небо, где в этот момент шумно взорвались и рассыпались на землю сотня золотых звёзд. Золотые, красные, серебряные фейерверки, от которых темное небо над Бройте озарилось всеми красками.

— Как красиво, — прошептала Мэри, невольно прижимаясь к мужу.

А Сэдрик снова смотрел только на нее. Наконец фейерверки кончились. Небо снова стало темным, и единственным светом, освещающим залу, осталась нефполная луна. В ее лучах кожа Мэри казалась словно жемчужной. Девушка развернулась к Сэдрику, робко улыбнулась ему и, взяв его руку, в свою очередь шепнула:

— Пойдем?

Глава 51

Большинство жителей Бройте даже не заметили, как губернаторская чета покинула праздник. Однако среди всех была и та, что смотрела вслед Сэдрику и Мэри с нескрываемой ненавистью. Марта стояла в тени помоста. Лицо ее, некогда столь миловидное, осунулось и черты заострились от бессонных ночей, что она провела, придумывая всевозможные козни и строя безумные планы. Пудра не скрашивала, а напротив, лишь усиливала болезненный вид. А яркая помада, которую Марта носила по привычке, создавала слишком резкий контраст с остальным лицом, делая девушку похожей на приспешницу темного Тира. Впрочем, предложи ей властитель тьмы обменять душу на три желания, Марта без раздумий согласилась бы. Дела ее в Бройте шли из рук вон плохо. Местные жители сторонились и недолюбливали ее за сплетни, что она распускала о жене губернатора. Молодые парни, что ещё недавно вились вокруг нее толпой, так же начали обходить Марту стороной. Причиной тому было «любовное зелье», что девушка отлила из запасов Мэри. На деле это, конечно, оказался настой наружного применения, помогающий от ревматизма, но Марта, чтобы проверить любовный эффект, догадалась подлить несколько капель в напитки своим кавалерам, и те попали к доктору Вику с сильнейшими отравлениями. После такого ни один парень в Бройте, имеющий нормальный уровень самосохранения, не подходил к Марте ближе чем на метр. В добавок ко всему дядюшка недвусмысленно намекнул, что нахлебница в доме ему не нужна, и потому Марте не плохо бы отправиться передать от него привет своей матушке Бригитте. Сразу после дня зимнего солнцестояния. Это было безоговорочное поражение. Любой здравомыслящий человек давно бы принял его, но Марта здравым смыслом никогда не отличалась. Вот и сейчас, находясь на общем празднике, она стояла в стороне и думала над тем, что ещё она может сделать, чтобы все же разбить счастье жены губернатора. И почему только она не воспользовалась моментом, когда ещё работала в доме, и не подлила чего в еду или чай этой гадине? Ну хоть того самого зелья, что она взяла у нее. Не чтобы убить, нет. Но просто мести ради…

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело