Гильдия Злодеев. Том 3 (СИ) - Ра Дмитрий - Страница 55
- Предыдущая
- 55/77
- Следующая
— И что, господин? Что в этом такого? Я деньги люблю.
Голос отца спокойный, но в нём звучит угроза:
— Не заговаривай мне язык. Мне доложили, что в таверне разливают новый вид эля, а ты отправил людей копать на болотах какой-то... гнилой дуб.
— Морёный, господин.
— Морёный, значит... Кто тебя надоумил, Гримз?
— Спросите трактирщика, что вы меня допрашиваете?
Ого, я и не знал, что Гримз такой наглый. Так разговаривать с эйром...
— Его спросили, не переживай. Он трясся от страха и сказал, что его внучку взяли в плен и никакая пытка не развяжет ему язык. Именно поэтому я пришёл к тебе. Тебя Армз не смог бы запугать.
Гримз фыркает:
— Взял в плен? Ну да, как же.
— Понятно. Значит, я прав. Ты не просто что-то знаешь, но и работаешь с ним.
— А я этого и не отрицаю, господин. Я уже сказал, что ничего вам не расскажу.
Долгая пауза.
— Может, мне отправить тебя в подземелье к мастеру пыток?
— Я знаю вас уже сколько лет? Двадцать? Тридцать? Мы ещё со стариной Торном учили вас езде на пони, господин Галлен. А вы знаете нас обоих — и знаете, что мы не будем вести дела с полными мерзавцами и никогда не навредим Гнезду. Да, я занимаюсь контрабандой, продаю краденое и не доплачиваю вам налоги, трачу эти деньги на местных детишек без выгоды для себя. Всё это с вашего негласного разрешения. И вы знаете, сколько мои дела приносят золота в вашу казну. Хотите, чтобы я сдал своего партнёра? Да никогда. Достаточно одной такой ошибки, чтобы все мои связи полетели в бездну, господин. Да, я благодарен вам, что вы пришли ко мне втайне, а не с армией. Но не просите сдавать мне Армза.
— Ты знаешь, что он сделал.
— Знаю. Унизил сопливого принца, какого-то аристократишку и погонял зажиревших рекрутов головами с выбитыми зубами? С выбитыми, господин, понимаете? Каждая башка была без зубов. Армз никому не хотел навредить, и я тогда знатно посмеялся. Хорошо, что мальчишка показал вашим капитанам, насколько они бесполезные. При мне бы такого безобразия не случилось.
— При тебе случилось другое, Гримз. Ты загубил весь свой отряд нелепым приказом. Пятерых мастеров воинских искусств мы потеряли в день твоей ошибки. Что? Молчишь? Сдаётся мне, что урок ты не усвоил и теперь на кон ставишь то, что не до конца понимаешь.
— Но...
Тон отца отдаёт холодом:
— Молчать! Из уважения к тебе я попытался найти компромисс и договориться. Я — эйр этих земель, на которых ты вытворяешь всё, что вздумается. И я лично пришёл к тебе. Но, видимо, такого языка ты не понимаешь. Вы вместе с трактирщиком пойдёте со мной и расскажете обо всём, что тут происходит. Но на этот раз вопросы вам будет задавать не эйр.
Удар тростью о пол останавливает Гримза на полуслове. А вот отец повышает голос:
— Римус, долго ты ещё будешь там стоять? Я чувствую твою родовую печать.
Что?.. Как?! Почему?! Откуда?! Я же вычеркнут из родовой книги! Не должно было быть никаких печатей! Я сейчас не Римус! Я Армз!
Смех Кости раздаётся в голове.
Зар-р-раза... Что ж так не везёт-то!
Глава 38
Мысли бегут галопом. Уйти в анклав, убежать, оставить Торна разбираться за меня?..
Додумать план-капкан не успеваю. Отец не даёт возможности сориентироваться в опасной ситуации. Торн отталкивает Иону от огненного столба пламени, возникшего из ниоткуда — чуть поодаль от двери. Жар обдаёт всё тело и превращает деревянную стену дома в пепел. Это даже не огонь. Это, мать его, плазма! Белая, яркая и выжигающая всё на своём пути. Или только то, что желает эйр Галлен — мастер-элементалист хрен знает какой ступени. По крайней мере я надеюсь, что у него было всё под контролем и убить он нас не хотел. Но что-то... сомневаюсь. Я бы точно нахватался ожогов, если бы не зачарованная броня.
Щепки падают на голову, а из пылевой завесы выходит он — владыка западных земель Меруноса собственной персоной. Ощущение, что даже пыль на него отказывается садиться.
Эйр смотрит на контуженную Иону, на Торна... Замечает меня.
— Ты...
Его бровь взлетает, а щека дёргается.
— Я. — Отступаю на шаг. — Как поживаете, эйр?
— Значит, тогда, в замке, мне не показалось... От тебя и правда исходит аура Римуса... делец Армз. Я не хотел в это верить. Это кажется... безумием. Не вяжется ни с чем, что я знаю о собственном сыне и логике человеческих поступков. Торн? Что происходит? Это мой сын или нет?
Торн не отвечает. Снимает шлем, смотрит на меня.
— Ты ждёшь его разрешения ответить мне? — осведомляется отец.
Так-так. Либо это замечательная актёрская игра, либо Торн и правда никогда не был шпионом отца. И его правда уволили.
За спиной эйра встаёт Гримз:
— Конечно, господин. Уничтожайте моё имущество... Я всё отстрою.
Эйр Галлен не реагирует. Резко поворачивает голову на меня:
— Правильно ли я понимаю, что ты — Римус?
— Правильно. Тяжело поверить в то, что ты не догадался об этом ещё в замке, на балу. Но я так и знал, что родовая печать всё ещё висит на мне.
Мне кажется или говорить спокойным тоном ему стало тяжелее?
— Не догадался ли я? — Эйр делает шаг в мою сторону. — Не догадался ли я?! Да я не хотел верить, что мой сын устроил ВСЁ ЭТО. Тебя стоит выпороть, как нашкодившего...
Перебиваю:
— Хватит пустых угроз. Выпороть ты смог бы Римуса Галлена, но не Армза. Попрошу местного эйра это хорошенько запомнить.
Иона икает. То ли от разрастающейся ауры угрозы, то ли от попавшей в горло пыли. А вот Торн... Он просто стоит, и я первый раз вижу на его лице такую нерешительность.
— Хм... эйр Галлен.
— Молчи, Торн. С тобой я поговорю потом.
Теперь уже я шагаю навстречу отцу:
— А вот с моими людьми я поговорю без твоей помощи.
Дрянь. Дрянь. Дрянь! Каков был шанс, что всё обернётся именно так? Да я с большей вероятностью натолкнулся бы на орду зомби, а не на эйра во вшивой забегаловке. Я его недооценил. Даже короли не брезгуют иногда лично замараться, приняв непосредственное участие в грязных делишках. Не только я такой умный.
А у отца-то глаза заблестели. И вряд ли от пыли.
— Торн, отправляйся в северный гарнизон, только тихо. И захвати с собой девчонку. У меня есть к вам вопросы.
Торн... стоит.
— Капитан Торн. Выполняйте указание.
— Хм...
Слышу смешок Гримза. Он не вмешивается. Просто... ходит, подбирает мусор и складывает его в кучу. Как ни в чем не бывало. Будто каждый день его задний двор разносят на куски.
Отец какое-то время сверлит взглядом Торна.
— Ясно. Я смотрю, к заданию защищать Римуса ты отнёсся слишком серьёзно. Чересчур, я бы сказал.
Торн сухо и тихо отвечает:
— Так я решил, эйр Галлен.
— Как всегда немногословен. Тогда скажу я. Вы все отправитесь со мной. Либо добровольно, либо нет. Расскажете моим людям, что происходит. Всё расскажете.
Что-то... он меня бесит.
Признаю, где-то в душе у меня была надежда на... более красивое воссоединение отца и сына. Типа: «О, сынок, как ты изменился!» Или: «Ого, тебя зауважали и ты открыл выгодные дела в Гнезде». Хотя о чём это я... Видимо, моё шоу с головами на пиру принца ему не очень понравились.
А знаешь что, бать? Иди-ка ты в баню!
— Мы никуда не пойдём, эйр, — сообщаю ему.
— Я предупреждал.
— Иона, нет! — вскидывает руку Торн, но поздно...
Глупая девчонка оказывается за спиной Галлена и приставляет кинжал к его горлу:
— Ты ответишь за смерть моей семьи, тварь!
Она полосует его по горлу, и...
...разумеется, ничего.
Острое как бритва лезвие проходит по коже как по камню. Эйр обвешан такими артефактами, которые мне и не снились. Логично, один он не выйдет из замка без защиты.
По взгляду отца вижу, что ещё секунда — и от Ионы останется лишь пепел.
Швыряю в него катализатор. Нет, не для того, чтобы отправить в анклав. На маге без блокирующих оков это не сработает.
- Предыдущая
- 55/77
- Следующая