Выбери любимый жанр

Гильдия Злодеев. Том 3 (СИ) - Ра Дмитрий - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

— Что с моей девочкой?

А руки аж трясутся, бедолага. Даже про своё «стал-быть» забыл.

Сажусь за стол для разделки овощей, пристально смотрю на старика:

— Что с моим самогоном?

Бледнеет. Но отвечает:

— Дела хорошо идут, стал-быть... Сделал всё, как вы сказали... Никто ничего не расспрашивает, не подозревает... Просто эль стал крепче... Секретный рецепт, стал-быть... Господин, умоляю...

— Всё с ней хорошо, Клоуш. Слушай, она сама со мной пошла! Не надо смотреть на меня так, будто я её похитил. Что ты там наплёл эйру, а?

Похоже, Лия и правда выполняет функцию моего «заложника». По крайней мере в глазах Клоуша. Вот понять иногда не могу: злодей я или такие вещи получаются случайно...

Клоуш стареет ещё лет на десять.

— А что мне ему было сказать, господин Римус? Вы уж не серчайте... Так хоть палачу не отдали... Понимают, что даже под пытками я внучкой не рискну... стал-быть...

— Значит, схитрил?

— Схитрил, как есть, господин Римус. А можно мне это... Где Лия-то моя, господин? С вами?

— Со мной.

— Это хорошо! А вы это... из столицы вернулись? Быстро вы... Не ожидал...

— А чего ты так нервничаешь-то, а? Расслабься. С Лией всё хорошо, скоро встретитесь. Даже уговаривать не буду, если она захочет остаться.

— Правда?

Слегка улыбаюсь:

— Конечно. Так, а теперь к делу, мой сколь... милый друг.

Клоуш начал рассказывать, хоть постоянно и отвлекался на вопросы о том, где Лия, и когда он сможет с ней встретиться. Ну не могу же я так открыто вызывать её из анклава! И так уже каждая дворняга в курсе моего «пространственного» артефакта. По-любому тут полно всяких шпионов, способных чувствовать ауры. Ещё пыль не улеглась от приключения с отцом...

Мигом выяснилось, что дела у Клоуша пошли в гору. А значит, и у меня. Вести о его новом напитке быстро облетели округу. Кстати, благодаря ребятне, которым я советовал дать по медяку, чтобы орали о новинке по всей округе. Получилось, конечно, не очень, но ведь получилось! Малолетки зазывали алкашей, выкрикивая: «Новый рецепт огненного напитка! Такого вы ещё не пробовали! Один глоток — и ты в...» Кхм...

— Насколько возросла прибыль?

— В семь раз, господин! В семь! И только растёт! Я уж нанял двух девчушек и помощника, но всё равно рук не хватает... стал-быть... Эх, моя девочка вот за троих работала! Как там она, кстати?

— Чистая прибыль? Или оборот?

— Обо... чё? Так не грязная же... А, вы про это самое... расходов стало больше. Но я про хорошую прибыль. Чистую, стал-быть.

В семь раз, значит.... Из двадцати золотых в месяц получается уже сто сорок. А это только предварительный расчёт.

— Значит, делаем так, как я и обещал: пару месяцев мою долю ты вкладываешь в дела. Чтобы через месяц эта забегаловка превратилась в большой постоялый двор. Деньги у тебя есть.

— Так я уже, стал-быть... Материал уже везут, а кузнец наш только на меня и работает. Вот и Гримз недавно обещался помочь. За маленький процент на год... Мол, знает он чудо-дерево, которое...

— Вот говнюк, — хмыкаю я.

— Кто? — хлопает глазами Клоуш.

— Неважно. С Гримзом пока... непонятно вышло. Ты на него не рассчитывай особо. Всё сам, понял?

— Ну... как скажете, господин. Так как там моя девочка?..

В общем, с Клоушем мы договорились, что я буду проверять его дела каждую неделю. Не факт, что лично, но, спасибо орлу, теперь расстояние не помеха.

— Кстати, половину запасов нового эля отвезите через три часа в лавку Гримзу. Мы с ним будем расширять сеть сбыта в Мидлберге и, возможно, даже в Аббатстве. А ещё спирта побольше. И приходи сам. Там и с внучкой повстречаешься.

Клоуш как-то мрачнеет, топчется с ноги на ногу. Так я и знал, что без подводных камней не обойдётся.

— Что такое?

— Господин, стал-быть, есть проблемы... не знаю, стоит ли вам говорить...

— Ты их сам решить не можешь?

— Пробовал...

— Говори.

— Ко мне тут давеча представитель приходил, стал-быть... Купеческая гильдия...

— И?

— Сказали, что до них слухи дошли, мол, непорядочно я дела веду... Людей травлю... Смертью торгую, да и вообще не колдун ли я тёмный, раз мои напитки людей разума лишают...

— Так... Это произошло намного быстрее, чем я думал. Купеческая гильдия — это которая в Мидлберге?

— Если бы, господин. С теми ещё можно договориться, не впервой, чай... Самая главная которая... Аббатская. Боязно мне что-то, господин... Они так просто это не оставят.

— Понятное дело, не оставят.

Кому нужны двигатели на электричестве, когда половина миллиардеров мира зарабатывают на нефти? Так и тут. Тысячи лет одна и та же допотопная технология брожения. Местным алкодилерам тут не нужны крепкие напитки. Намного выгоднее продать три литра эля, чем рюмку водки. Если какой-то выскочка будет торговать тем, что эффективнее и дешевле, то его быстро устранят.

Именно этого я и боялся. Поэтому просил Клоуша быть осторожнее.

— Господин... Стал-быть... Их люди уже третий день сидят у меня и уходить отказываются. Каждый день тут, комнату лучшую сняли... Ничего не нарушают, не буянят, потому я и выгнать их не могу... Но смотрят так... Гадости говорят. С каждым днём угроз всё больше... Вчера вот, представляете, подал им эля креплёного, а они... крысиный хвост достают из кружки и орут, что я ведьминское зелье подаю, а не эль... Со вчерашнего дня мужиков-то уж и поменьше стало наведываться...

— Вот как... Они сейчас здесь?

— Да, господин. Но вы это, стал-быть, лучше не вмешивайтесь. Вы свои дела по-свойски решаете, я свои тоже... по-свойски.

Хмыкаю:

— Что-то голос у тебя не очень уверенный. Пойду-ка потолкую с ними.

— Господин! — чуть ли не воет Гримз. — Помилуйте! Они ж из Аббатского купеческого дома. Вы представляете, какая у них власть? У-у-у! Им нельзя перечить!

— Почему это?

— Все это знают, стал-быть!

— Не говори ерунды, друг мой. Им нельзя перечить только потому, что вам это внушили. Знаешь, чего больше всего боятся такие, как они?

— Э-э-э-э...

— Когда им перечат. Так, а теперь расскажи мне всё, что знаешь о Аббатской гильдии купцов. Какая организационная структура и... Да не выпячивай ты так на меня глаза, Клоуш!

Довольно улыбаюсь.

Ладно, время ещё есть...

И его нельзя терять. Ни в коем случае.

* * *

Главный зал «Ласточкиного Гнезда» преобразился. Видно, что Клоуш вложился в дизайн. Стало чище. Столы и стулья заменены на более прочные и красивые. За стойкой работает молодой, но презентабельный парень. И самое главное: он протирает стол и кружки разными тряпками.

Клоуш кивком указывает на троих мужчин за столом в самом центре зала. Они почти не выделяются среди остальных посетителей. Почти. Смазливые морды, стильные причёски и выщипанные брови говорят о том, что люди эти — не простые работяги. Они постоянно морщатся, громко ругаются, что эль какой-то странный, живот от него болит и так далее. Один даже откровенно заявляет мужикам за соседним столиком, что хочет выпить их крови после этого напитка.

Примитивно, глупо, но... действенно. Не все в средневековье были полными идиотами и верили в ведьм, которых нужно сжечь на костре. Но вот основная масса простолюдинов жила в твёрдой уверенности, что чёрная кошка, перебегающая дорогу, — это к страшной беде.

— Подвиньтесь.

Сажусь между двумя ошарашенными стилягами, довольно грубо распихивая их по сторонам. Один чуть не сваливается, а второй смотрит на меня так, будто я сошёл с ума.

— Тут занято, — берёт себя в руки блондин передо мной. — Прошу покинуть стол.

— Не может быть! — наигранно удивляюсь я. — Правда, что ли, занято? Ну, тогда до свидания.

Встаю и... резко возвращаюсь на место. Навешиваю мрачную гримасу, бью кулаком по столу так, что блондинчик едва заметно подскакивает.

— Или не до свидания! Меня прислали с проверкой из Аббатского купеческого дома! Говорят, вы отвратительно справляетесь со своей работой. Почему это заведение ещё работает, а?! Вы узнали, какие напитки тут разливают? Ну! Отвечай!

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело