А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы (часть 2) (СИ) - "R. Renton" - Страница 47
- Предыдущая
- 47/51
- Следующая
— Вот поэтому нам лучше успеть добраться до них до того, как состоится нападение. С артиллерией можно бороться и превентивно. Сделать её применение бесполезным заранее. Особенно если мы знаем, куда они собрались её нацеливать.
Кира оглянулась на солнце за нашей спиной:
— Время то уже к вечеру... Вряд ли они сегодня атакуют. Значит время есть?
— Это смотря как давно варщики планируют покончить с конкурентами столь решительными мерами. Возможно, что ограбление склада — это лишь повод ускорить события. Ещё и шмели теперь не мешают на север пройти. А склад вы ограбили ещё позавчера. У них было полно времени. А вот у нас... —
Я осёкся и присмотрелся к движению слева от нас. По широкой полосе МКАДа, показавшейся впереди, передвигалось что-то явно отличное от толпы жор. Хотя и жоры там тоже были.
— А вот у нас, похоже, его не так много... Сможешь дотянуться до правого кармана на моём рюкзаке? Там бинокль.
— Ага... — Повернувшись, Кира пошарила по моей поклаже и протянула оптический прибор.
— У меня руки заняты, сама посмотри. Вон туда, левее, на МКАД. Видишь?
— Где?
— Ещё левее. Вон, где гаражи. Что там ползёт?
— Ага, вижу... Ого... Это жоры. Много... Только... Они, похоже, что-то тащат, что ли... Не вижу. Можешь туда подлететь?
— Уже... — Я плавно изменил курс и заодно поймал восходящий поток от раскалённых металлических крыш большого гаражного кооператива.
— Телеги какие-то тащат... Нет, это прицепы для машин. А в них... Тоже жоры что ли... Нет! Там люди! Они этими жорами управляют! Перед каждой телегой несколько человек идут с приманкой!
— Что в прицепах? Видишь?
Девчонка покрутила окуляры, меняя фокус:
— Ща... Непонятно... Накрыто чем-то. Они нас тоже заметили! Руками показывают. О! Разворачиваются... Ёмаё! Да это же пушки!!! — Кира убрала бинокль от глаз и начала активно тыкать меня локтем в бок. — Сворачивай! Сворачивай!!! Это ж варщики! Щас пальнут ещё!!!
— Уже. — Приняв правее я снова лёг на прежний курс в сторону яхт-клуба, увеличивая расстояние между нами и процессией на шоссе. — Они что, как-то регулировали высоту стволов?
— Ага. Я не совсем поняла... Там домкраты, что ли какие-то...
— У них есть обычный огнестрел?
— Непонятно... В руках, вроде, не вижу.
Однако, стрелять нам вдогонку никто не стал. Удовлетворившись тем, что спугнули непонятных парашютистов, участники процессии вернулись на прежний курс.
— Идут к той развязке, по которой мы ехали. — Обернувшись, девчонка ещё некоторое время разглядывала вереницу прицепов, комментируя увиденное. — Я только не пойму, сколько там людей, а сколько жор... Слушай, а ты не помнишь, какая модель была у той тачки, в которой Лис нашёл куртку?
— Он не говорил. Рассказывал только то, что она была модифицирована листами железа и шипами.
— Тогда, кажется, это она! Вон в шипах вся и в дугах каких-то... В самом конце.
— Её тоже жоры тащат?
— Ага.
— Странно. Она должна быть на ходу.
— Может бензин экономят. Всё равно же все остальные еле тащатся. — Кира повертела окулярами, оценивая расстояние от колонны до развязки. — До того перекрёстка за полчаса дохромают такими темпами... А сколько от МКАДа до Болтина? Километров двадцать?
— Раза в два меньше. У нас будет ещё часа два в запасе.
— Значит, успеем эвакуацию устроить? — Кира убрала бинокль обратно и поинтересовалась, перекрикивая шум ветра в ушах.
— Нет. Нам нужна эта машина. Мы примем бой.
Два часа на то, чтобы выстроить оборону сидящего на мели судёнышка от самодельной средневековой артиллерии. И от целой оравы вооружённых противников, настроенных покончить с обидчиками одним решительным ударом.
И всего минут десять осталось на планирование. Во всех смыслах.
Глава 24. Пушечное мясо
Приземление прошло не так плавно, как я рассчитывал. Всё-таки двойной вес опускать нужно как-то иначе. А как именно — я не знал.
В итоге, прежде чем я смог отстегнуть стропы от нашей тандемной связки, под чертыхания Киры нас протащило по заросшей бурьяном лужайке пару десятков метров.
— Блин, Пафнутий! Что б я ещё раз с тобой полетела куда-то... — Отряхиваясь от налипшей травы, измазанная в зелёном соке девчонка выглядела словно какая-то кикимора.
— Шутник? Это ты? — Со стороны пристани долетел неуверенный голос одного из охранников с яхты.
Отыскав глазами высунувшееся из укрытия удивлённое лицо пацана, я приветственно взмахнул рукой:
— Свои. Но сюда едут чужие. Поднимай тревогу! Зови всех!
— Да тут щас нет почти никого... Там Только Роб с парой пацанов в штабе. Вера и эта байкерша. Ну и раненые. Джой с остальными сегодня гроверов обходит.
План приходится менять на ходу. Жаль. Он казался мне хорошим.
— Сколько нужно времени, чтобы снять яхту с мели?
— Ну... Полчаса где-то... — Пацан вылез из укрытия и оглянулся в сторону ангаров. — Буксир заправить, доплыть, привязать, дёрнуть...
— Вызывай на берег Роба и всех, кто на ногах. — Я указал на рацию, свисающую с его пояса. — И приступай к заправке.
— Да я уже...
Минут через десять, за которые я успел смотать стропы и полотно параплана, к берегу уже подплывала шлюпка с четвёркой пассажиров. Впереди всех на носу сидела Майка, тревожно шаря по берегу глазами. Должно быть, пыталась понять, где же мы припарковали её двухколёсного любимца. И почему его не было слышно.
— О, и этот тут как тут... — Предчувствуя необходимость сообщать неприятные новости, Кира нервно покосилась на посадки вокруг прибрежного луга. — Поживиться нечем!
Лохматый пёс равнодушно зевнул, прилёг в теньке и продолжил наблюдать за происходящей суетой с почтительного расстояния.
— Где Рюк?! — Соскочив с лодки, байкерша продолжала оглядывать берег, всё больше меняясь в лице.
— Майка... Он... Он погиб. — Девчонка не стала прятать от подруги глаза и протянула ей связку ключей. — Вот...
— Что?! Ну как так-то, а?!
Майка с разбега толкнула Киру и та выронила ключи, отступив на шаг. Но и не подумала возмущаться в ответ. Лишь тихо проговорила:
— Он спас нам жизнь. Как настоящий герой. Вывез из такого ада... И отвлёк всех тварей на себя. Если бы не Рюк, нас бы просто порвали... Ты бы видела, что там...
— Да блин... Да как... — Гнев девчонки с ирокезом несколько поутих. Она растеряно опустилась на траву рядом с ключами и накрыла их ладонью. Кира подошла и присела рядом с ней, обняв за плечи.
Оставив их наедине, я, в свою очередь, поприветствовал Роба и пару охранников:
— Это все что есть?
Роб развёл руками и кивнул.
— Здесь скоро будет целый караван варщиков. И скорее всего, они едут вас уничтожать. — В ответ на вопросительно взлетевшие брови бородача я пояснил. — Почти настоящей артиллерией...
Роб переглянулся с охранниками и снял с плеча автомат.
— Не-не-не... Это вам не поможет. — Я снял с плеч рюкзак и достал из него бутылку со слитым бензином. — Тут где-нибудь есть грабли?
— Грабли?! — Молчаливый бородач не выдержал.
— Грабли. И половники. И что-нибудь съедобное. Много.
С подготовкой встречи мы справились за несколько минут до того, как со стороны шоссе на луг выбежала запыхавшаяся Кира, до того наблюдавшая за прибытием пушечного каравана.
— Идут!!! Идут!!!
— По местам.
Роб кивнул, подал знак своим напарникам и скрылся вместе с ними в одном из павильонов, окружавших заросшую лужайку рядом с яхт-клубом.
— На повороте возле церкви уже! — Подбежав к нам с Майкой, Кира спрыгнула с мостков и присела рядом с нами в прибрежном кустарнике, переводя дыхание. — Ты... Фух... Ты уверен, что они сюда пойдут? Там вон на западе тоже пустырь.
Я проследил за её жестом и покачал головой:
— Там труднее проехать к берегу. И далеко до плавучего штаба. — Кивок в сторону яхты, которая по-прежнему находилась на своём обычном месте. — А отсюда, как видишь, идеально можно нацелиться. Прямой наводкой.
- Предыдущая
- 47/51
- Следующая