Выбери любимый жанр

Очень хорошая ассистентка очень плохого босса (СИ) - Сью Санна - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Я прикусываю язык и с трудом держусь, чтобы не нарушить данное слово. Мне очень хочется спросить: зачем все это? Какая срочность и вообще нужда в помолвочном кольце?

— Я могу вам помочь? — вырастает из воздуха милая девушка — продавец-консультант. — Сегодня у нас скидки на изделия с драгоценными камнями.

— Лад, ну выбирай, какое тебе нравится? — подталкивает меня к прилавку Варвин.

— Я могу поинтересоваться, по какому случаю кольцо? Помолвка, день рождения, просто подарок?

— Помолвка, — сообщает босс.

— Поздравляю! Вы очень красивая пара! У нас есть бесподобные кольца как раз для вас!

Ну и началось… Не помню, в какой момент мои глаза разбегаются, и я, как та сорока, ведусь на блеск драгоценностей, но вскоре уже вовсю примеряю кольца и даже не замечаю, когда Гордей пропадает. Но вскоре он возвращается с нежным, почти свадебным букетом из орхидей и ирисов.

— Выбрала? — мягко спрашивает, вручает мне букет и целует в висок.

Я начинаю подозревать босса в биполярочке. Что за резкие перепады настроения? Я ведь так от неожиданности и сердечный приступ могу заработать. Как оставаться спокойной, когда настроена на одно, готовишься до конца дня сносить раздражение, а к тебе с нежностью?

— Выбрала. Вот это, — тычу пальцем в первое попавшееся под него кольцо.

Я их все померила — они все изумительные. Хочу скорее закончить всю эту непонятную нервотрепку.

Босс без слов оплачивает покупку, надевает кольцо мне на палец и ведёт в машину. В этот раз его рука всю дорогу лежит на моей пояснице, прожигая ткань пиджака насквозь.

— Лад, прости меня за резкость, — говорит перед тем, как усадить в машину, — просто я, в отличие от тебя, волновался, и мне стало обидно, что тебе наплевать.

Дурдом! Не верю я в это! Не верю!

— Да ничего. Я тоже волновалась и мне не плевать, — тем не менее говорю то, что любой человек сказал бы на моем месте.

Босс смотрит на меня внимательно несколько секунд, но ничего не говорит. Усаживает на сиденье, и мы едем, наконец, обедать. Надеюсь, они там без меня всё обсудят и не будут мешать наслаждаться едой.

Но нет, надежды мои не оправдываются. Метрдотель провожает нас в кабинку, где ждёт деловой партнёр. Заходим, а там! Сидят друг Варвина, который Бивис, и рыжая Хель в деловом костюме и очках.

Глава 36

Вот это да! Кто бы мог подумать, что Иван Демидович Бивинский — это тот самый мажор раздолбайского вида Бивис?! А Хель?! Она, похоже, тоже деловая колбаса, а не простая ассистентка типа меня.

Ну теперь хоть понятно, зачем кольцо и букет.

— Доброго дня, — здоровается Варвин и отодвигает для меня стул, — уже заказали?

— Да, закуски, а с горячим решили вас подождать, — говорит Иван, а Хель внимательно рассматривает мою руку с новым украшением.

Входит официант с вазой для моих цветов, и мы делаем ему заказ. Я скромничаю и выбираю грибной суп, а на второе жульен. Чтоб ему… Как бы мне этой порцией не обожраться. Но при друзьях Варвина отобедать, как люблю, не могу. В этом обществе так не принято. Хель вон себе одной травы заказала. Босс смотрит на меня подозрительно, но вопросов не задаёт, а себе заказывает по-взрослому. И язык в горшочке, и отбивную с овощами-гриль, и ризотто с морепродуктами. Как бы не лопнул, а я слюной не подавилась. Чую, придётся в буфете компании пирожком, а то и двумя, догнаться.

— Выпить закажем? — спрашивает Бивис. — У вас, смотрю, повод.

— О нет, я теперь не пью! — выпаливаю в ужасе.

Я же больше ни-ни! Особенно — в этой компании.

— Повод, — соглашается Варвин, — заявление подали, свадьба пятнадцатого, приглашения позже разошлем. А насчёт выпить — поддержу Ладу. Я — как она.

Хель смотрит подозрительно, будто наш отказ что-то из ряда вон входящее. Будто пить в понедельник в обед просто обязательное дело, а мы с Гордеем пошли против вековых традиций.

— Поздравляю! Тогда отметим в другой раз, — смиряется Иван.

Тут в кабине становится оживленно. Официанты несут заказ: нарезка рыбная, мясная и овощная; баклажанчики фаршированные; холодные блюда кавказской кухни, названия которых я не все помню; мягкий белый хлеб… Я стойко накладываю себе на тарелку огурцы с помидорами.

— Так, ну что, к делам? — говорит Хель. — Вы изучили отчёты, которые я собрала по торговым точкам?

— Конечно. Согласен с твоими выводами. «Легенду», «Уют» и «Мягкий вечер» надо снимать, но у нас на складе останется нереализованная партия. Возьмёте со скидкой?..

Мы все погружается в переговорный процесс, но и обедать не забываем. Я тоже участвую, извлекая из планшета нужные боссу сведения и быстренько, пока не спалили, поглощаю кусочки, которые Варвин технично подкладывает мне на тарелку. Спаситель мой! Похоже-таки обойдусь без пирожков.

К концу обеда все дела завершены, и к чаю мы убираем со стола рабочие гаджеты.

— Слушай, Варвар, а вы с Ладой что, родичам ещё про свадьбу не говорили? — вдруг спрашивает Хель.

Она, как я поняла, управляющая магазинами Бивинского и его родственница. Значит, из одной с ними тусовки, а не случайная субботняя знакомая. Поэтому наверняка имеет право такие вопросы задавать.

— Нет пока. Мы в пятницу на выставку улетаем, поедем к ним после возвращения. А что?

— Да просто Лика же выложила фотки из «Отрыва» и подписала «Ура! Варвар женится, всем пунш за мой счёт». Не видел?

— Не-а, — беззаботно отмахивается Гордей.

А я вот напрягаюсь.

— Прикинь! Она не смогла сдержаться. Ты же знаешь, как она Мирку терпеть не может. — Мужики кивают, и Хель продолжает сплетничать. — Так у Пунш теперь истерика. Я подумала, что если бы твоя мать знала, то и Мирке бы сообщила. А вообще странно, что твои до сих пор не в курсе.

— Когда бы мы успели им сказать, Оль? — спрашивает Гордей. — Мы так-то на ваших глазах решили пожениться. Но ты не переживай — расскажем. Напомни, а ты что поставила на кон, а то я не всех записал.

— Барби коллекционную я поставила, — бурчит Хель.

— Годится, — одобряет Варвин, — родим дочку, играть будет.

Рыжая опять на меня смотрит с подозрением, особенно когда я встаю из-за стола. Мы прощаемся на парковке, и только в машине до меня доходит, что мой отказ от алкоголя, зверский аппетит, который наверняка не остался незамеченным, моя субботняя истерика про мужа, поспешная свадьба, заявление Варвина про дочку — все это можно трактовать в очень даже интересном смысле. Мамочки! Как бы не пошли слухи о моей беременности!

И если новость про Миру Пунш меня хоть и не радует, но и не особо заботит (ну что она мне сделает, в самом деле?), то приплетать к афере деторождение мне совсем не хочется. Детки — это святое! И я в этом плане немного суеверная. В нашей семье таким шутить не принято. Дед ни за что не одобрит, если сплетни станут развиваться в этом ключе.

А вот Аська не дура. Она обязательно их до него донесет. Этого мне ещё не хватало!

Глава 37

Гордей довозит меня до работы, а сам едет на производство. И вот возвращаюсь я с обеда совсем одна, но с букетом невесты и кольцом… Палево! Быстренько снимаю украшение и прячу в потайной карман сумочки. А цветы — ерунда. Ассистент с букетом — это вообще ничего особенного. Я его могла купить по заданию босса для кого угодно. Хотя зря я, наверное, пытаюсь создать видимость приличия. Наверняка наши уже создали новую болталку и все кости нам с Варвиным перемыли.

Кстати! О корпоративных новостях.

Иду не в приёмную, а к Тине в кадры. Она должна знать, что происходит, и кто сдал Гордею секретный чат. У подруги отдельный кабинет и целый штат сотрудников — аж трое.

— Всем доброго дня. Валентина у себя? — спрашиваю дружелюбно.

Народ смотрит на меня настороженно.

— Да, она одна, — наконец, отвечает на вопрос самая молодая из эйчар.

Киваю благодарно, прохожу через общую комнату, стучу и толкаю дверь кабинета.

— О, привет! — радуется Тина. — Сама думала, как бы тебя перехватить, а то от любопытства помру. Ты видела, что Пунш сегодня запостила в сети?

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело