Выбери любимый жанр

Наваждение генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Конечно, недоволен, — Гюмзу снова резко оборвала ее на полуслове. — Он ведь думал, что будет одна Надия, а здесь... сборище... — и тут ее взгляд остановился на мне, — ... не пойми кого, — договорила эта крыса.

У меня перед глазами потемнело. Вот такого уже не спущу. Прищурившись, улыбнулась оскалом... Ну держись, грымза.

Я еще раз пригляделась к молодому дракону. Матрик, значит. А лицо-то знакомое. Я спешно вытащила из кармана карточку для танцев, пробежалась по ней взглядом. Ага, вот он... четвертый сверху.

Ну, считай, заочно знакомы.

Нацепив на лицо самую свою милую улыбку, поплыла лебедем огневолосым наводить знакомства.

— Доброе утро, оры, — сладко пропела и, склонив голову, зыркнула на бедного дракона. — Простите, но я в доме дядюшки немного теряюсь. Матрик, вы записаны в моей карточке, выходит, знакомы с Ульви. Не подскажете, а где столовая?

Хлопнула ресничками и застенчиво смутилась. Ну а что, брат же сказал, что я робкая, нужно соответствовать нарисованному им образу.

— Дядюшки?! — Грымза уловила главную мысль. — Не припомню, чтобы у орина Сэтта была племянница...

— Ой! — Я прошлась по ней взглядом и сморщилась. — Вот и я вас не припомню, наверное, дальняя кровь на киселе. Да и Хэил о невесте точно мне ничего не говорил, а мы с милым родственником весь вечер вместе провели. — Ну-у-у, вообще-то, ночь и не всю, но некоторые моменты можно и подменить. — Он, насколько мне известно, в браке в данное время не заинтересован. Что-то вы путаете, ора.

— Тогда чего же нас здесь собрали? — этот резонный вопрос задала мама Матрика. Он же смотрел на меня, странно поджимая губы.

Что-то мне подсказывало — ему весело. Или аховая с меня актриса, да и ладно. Я незаметно для всех ему подмигнула. Мужчина, чтобы не расхохотаться, кажется, кусал внутреннюю сторону щек.

— Да, скажите-ка нам, что мы тогда здесь делаем? — фыркнула Гюмзу, сложив руки на груди, чем вернула внимание к ней.

— Так известно чем, — я развела руками, — женят моего брата Ульви Уолша. Ищем ему избранную, — взглянув на вмиг повеселевшую Надию, решила расхвалить товар. — Он образован, естественно, привлекателен. Весел и активен. Метит в столичный университет магии преподавателем.

— Да-да, — вмешался Матрик. — Мы сегодня имели с ним приятную беседу. Он весьма осведомлен по многим направлениям. Но, ора Айла, он сказал, что на выданье вы.

— Кхм, — от неожиданности я закашлялась. — Конечно, брат желает мне счастья и слегка скромничает. Ну и не хочет, чтобы на него началась охота невест, вот и прикрывается мной, естественно, с моего согласия. К тому же мы выбираем ему жену по душе. Поэтому все не разглашается.

— Что вы несете, ора? — грымзе мои слова совсем не понравились.

Внутренне приготовившись давать отпор, замерла, услышав колокольный звон.

Все разом стихли.

— Уважаемые гости дома Уолш! Орины и оры. — В центре холла возник управляющий Марло. — Просим вас пройти в большую гостиную на второй завтрак.

— О, а вот сейчас мы и выясним, что среди нас сделает магичка, — прошипела грымза, при этом Надия как-то побледнела. — Ави Марло, здесь, кажется, кто-то из прислуги потерялся.

Управляющий поспешил к нам.

— Ора Гюмзу, какая-то проблема? — учтиво осведомился он.

— Вот, — она грубо указала на меня пальцем.

— Ора Айла! С добрым утром, юная хозяйка, а я вас ищу. Орин Сэтт попросил позаботиться о вас и разместить по правую руку от него рядом с шиу Хэилом. Столы уже накрыты. Прошу!

Бросив победный взгляд на грымзу и высокомерно задрав нос, я пошла вслед за Марло, а позади волной донеслись шепотки.

Меня слышали слишком многие и дается мне, я привлекла к себе достаточно внимания.

Гоняя по тарелке крупный зеленый горошек, поглядывала на такого же хмурого, как и я, генерала Хэила, которого непонятно зачем усадили напротив меня.

Или это меня усадили напротив него!

В общем, век бы икалось тому, чья это была идея!

Дядюшка Сэтт тут же громко икнул и прикрыл рот салфеткой.

Прищурившись, послала ему взгляд, явно не улучшающий аппетит.

Ну, а что? Мне одной страдать?

Хэил в очередной раз хмыкнул и уставился на меня не мигая. Он буквально дыры во мне прожигал. И так с того момента, как я имела неосторожность сесть с ним за один стол. При этом этот гад еще и умудрялся активно есть, потроша несчастную жареную курицу.

Тяжело вздохнув, я попыталась проткнуть горошек вилкой. Он ожидаемо отскочил и залетел к дяде на тарелку. Но тот ничего не заметил, ибо похмелье его еще не отпустило.

Хозяин дома заметно страдал головной болью и хлебал рассол квашеной капусты, заедая луковым супом.

При этом над столом витал чуть кисловатый запах, идущий от его кружки.

К тому же ему не давали покоя пылкие взгляды молодых особ, сидящих за соседними столами. Драконессы на выданье, перешептываясь с маманями, кокетливо хихикали и строили глазки.

Дядюшка все больше мрачнел и налегал на свое спасительное пойло. Но это не помогало: взгляды молодок становились все жарче, недвусмысленнее, а улыбки чарующими.

Тряхнув головой в очередной раз, дядя ухватился за ложку и принялся поглощать суп.

Наверное, думает, что это с бодуна грезится, но я-то понимала в чем дело.

Ну ничего, он же жаловался, что дому не хватает хозяйки, вон их сколько желающих. Как говорится, только получите и распишитесь.

Я набрала на вилку новую порцию горошка, но тут натолкнулась на взгляд грымзы, сидящей рядом с Надией.

Есть окончательно перехотелось.

Вид бедной несостоявшейся невесты, зажатой между теткой и генералом, тоже радости не прибавлял.

Остаться мне голодной. Да и есть особо-то нечего!

Вот кто завтракает сплошными мясными блюдами?

Где зелень? Где овощи? Где фрукты? Да на худой конец яиц бы вареных подали!

Я покосилась на горку жареных куриных ножек и куропаток.

В горле появился специфический вкус горечи.

Нет, ну... такое и с утра!

— Айла, тебе не нравятся блюда? — Дядя Сэтт явно заметил мое кислое лицо. — Чего так? Одним горошком сыт не будешь!

— Нет, — постаралась держать эмоции при себе, — все замечательно!

В подтверждении своих слов я все-таки съела ложку гороха.

— Но в твоей тарелке ничего нет, милая, — дядюшка не унимался. — Хочешь куриную грудку? Она нежирная и, смотри, как кожица подрумянилась.

Я невольно поморщилась, глядя на поднос с жареной птицей.

— Ты не голодна? — кажется, он расстроился.

— Не совсем так, дядя, — вмешался Ульви, — моя сестра не мясоед. Не брезгует, конечно, но все же... Главное в ее рационе — овощи.

Я кивнула и улыбнулась.

Хэил оторвался от своей тарелки и обвел взглядом стол. Нахмурился. Темные брови сошлись на переносице.

— Хм... — грымза, высокомерно задрала нос, привлекая к себе внимание. — Неслыханная наглость! Мало того что ее пустили к столу главы дома, так она еще и едой перебирает. Вас где воспитывали? В хлеву?

За столом повисло тяжелое молчание. Глаза бедной Надии увеличились вдвое, на лице Хэила заиграли желваки, дядя выпустил из рук ложку.

— Что?!!! — раздалось громогласное рядом. Тон брата стал просто ледяным. — Объяснитесь немедленно, будьте любезны!

От этого «любезны» у меня холодок по спине прошелся.

Я еще никогда не слышала, чтобы Ульви так с кем-то разговаривал. Я вообще не знала, что он на такое способен.

— Эта магичка... — грымза ткнула в меня пальцем.

— Эта магичка — Айла Уолш! — раздался еще один рык, теперь уже со стороны генерала.

— Да, — Ульви кивнул. — А вот кто вы такая мне не известно. Дядя, извольте разъяснить мне поведение ваших гостей.

Дядя Сэтт хлебнул из кружки, растер шею и уставился на драконессу, потерявшую всякие берега.

— Ора Гюмзу, — начал он, явно подбирая слова, — ты, видимо, не поняла...

— Она не поняла, что допустили к столу именно ее! — Хэил деликатностью отца не обладал. Подняв руку, он жестом подозвал одну из девушек, обслуживающую столы, но вместо нее подбежала Маника. — Принеси овощи и следи, чтобы они были здесь в избытке каждый прием пищи.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело