Выбери любимый жанр

Наваждение генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Мы так и сидели в лодке посреди озера обнявшись.

— Смотрю на Ульви... — выдохнула я.

— И? — голос дракона стал суровее. — Ты постоянно думаешь о нем.

— Хочу для него счастья. Чтобы семья, дети...

— А себе?

— А мне племянников и побольше, — улыбнувшись потерлась щекой о его плечо. — Я буду их баловать, скупать для них игрушки, красивые вещи. У них будет все, чего не было у меня. Как думаешь, Надия затронет его зверя?

— Ну откуда мне знать? — выдохнул генерал мне в волосы. — А насчет детей... Я всегда был шустрее брата, так что стать тебе матерью быстрее, чем тетей. Уж я расстараюсь, поверь!

— Ну тебя! — фыркнула я.

— Между нами, Айла, осталась лишь твоя невыносимая вредность. Ведь сдалась уже, но все еще ершишься.

Поняв, что я действительно сижу тут посреди этого пруда с ним в обнимку, лишь улыбнулась.

Сдалась ли?

Не знаю... Я уже совсем ничего не понимаю. Даже себя. Но сейчас мне было хорошо. Страх исчезал. Таял без следа.

Над водой колокольчиком разнесся женский смех. Надия! Она всплеснула руками и указала куда-то в сторону берега.

Ульви налег на весла.

«Ну наконец-то!» — обрадовалась я.

Их лодка медленно подплыла к зарослям лопухов. Брат отложил весла и потянулся за цветком. Мгновение и рядом с ними выпрыгнула рыбина. Визг! Надия подскочила. Лодка качнулась. И брат мешком полетел в воду...

— Ульви! — закричала я.

— Надеюсь, он умеет плавать, — задумчиво протянул Хэйл.

Выпучив глаза, я схватила весла и попыталась развернуть лодку в нужную мне сторону.

— Судя по всему, нет... — прокомментировал генерал мои действия.Глава 23

Быстро забрав у меня весла, Хэйл развернул лодку в сторону терпящих бедствие. Мы устремились вперед, но не так быстро, как хотелось бы. Ладони вспотели. Да что там... У меня от ужаса в горле пересохло. Я готова была руками грести.

Ульви бился в зарослях лопуха... Перед моими глазами темнело...

Какой там страх воды?! У меня любимый брат тонул! Умела бы плавать — сиганула уже в этот омут.

— Айла, сядь на место, пожалуйста, — услышав голос своего дракона, сообразила, что перебралась на нос лодки.

Замерев на мгновение, чуть отползла назад и села на лавку, но страх сжирал душу.

— Быстрее, Хэйл, ну, пожалуйста, — взмолилась я, всплеснув руками. — Ты же можешь ускориться, я знаю.

— Огонек, не впадай в панику. Ульви хорошо держится, — он пожал плечами. — Пойдет ко дну — так обернется. Здесь не та глубина, чтобы дракона накрыло.

Мое сознание захлебнулось в возмущении.

— Мой брат в воде! — рявкнула я. — Он плохо плавает. Тонет, ты что не видишь?! Он...

— Уймись, — рыкнул в ответ генерал. — Ульви не дите! Драконы не тонут. Здесь нет течения. Нет омута и водоворотов...

Вот после этих слов я, кажется, побелела лицом и затряслась.

— Не тонут! Мой избранный утонул! Совсем, ясно тебе! Его нет, а ты мне такие вещи говоришь! Греби быстрее, я тебя умоляю, Хэйл! — просто прокричала, глядя, как бьет руками по воде брат.

Отмерев, в лодке подскочила Надия. Она завертелась как волчок, схватила весло и попыталась подать его Ульви.

Но... кажется, врезала ему по голове.

— А вот сейчас нужно действительно ускориться, — хмыкнул Хэйл. — И подоспеть к ним, пока любимица моего отца братца не добила.

У меня от ужаса душа обмирала.

Подняв весло, Надия глянула на заметно присмиревшего несчастного утопающего и снова попыталась его «спасти».

Весло плашмя прошлось по брату. Ульви резко ушел под воду.

Взвизгнув, я подалась вперед, но он вынырнул и снова забил руками.

— Что-то я уже не хочу ему такую избранную, — простонала я, наблюдая, как брат пытается грести подальше от лодки. — Она же его сейчас прихлопнет. Быстрее к ним...

— Нет, не успеет, — с сомнением произнес Хэйл, но наша лодка поплыла еще быстрее.

Не отрываясь, я следила за действиями той, кого желала видеть в женах моего несчастного Ульви. Зачем я вообще потащила его на эту прогулку? Ну, сказано мне было — не его эта суженая.

Если с ним что-то случится, как я жить буду! Что я родителям скажу!

— Хэйл, быстрее! — взмолилась я.

Поняв, что с веслом у нее ничего не получается, Надия откинула его. Неуклюже. Лодка заходила из стороны в сторону. Девушка, пытаясь удержать равновесие, присела. Ульви что-то рыкнул с воды, но я не расслышала.

— Главное, чтобы у нас сейчас два утопающих не организовалось, — прошипел Хэйл. — Она всегда была жуткой растяпой.

Я ничего не ответила, потому что мой дракон сейчас волновал меньше всего. Там впереди предпринимали новую попытку спасения брата, и что-то теперь я больше волновалась не за него. Перегнувшись, Надия попыталась дотянуться до Ульви руками. Он что-то проорал и снова старательно погреб от нее. Он так, кажется, сейчас и плавать научится.

Но юная драконесса оказалась упертой. Она все же поймала его за куртку. Лодка качнулась, опасно накренилась.

Послышался еще один всплеск.

— Именно этого я и ожидал, — обреченно выдохнул Хэйл.

Мы приближались. В озере уже барахтались оба, цепляясь друг за друга. Осторожно работая веслами Хэйл подплыл ко второй лодке и уцепился за нее. Остановившись, он убрал весла и выпустил магию. Черная, даже смоляная дымка, сорвалась с кончиков его пальцев и заполнила пространство. Вздрогнув, я ощутила ее прикосновение к своей руке. Теплая. И это показалось мне странным. А между тем, словно живой, этот туман притягивал друг к другу суденышки.

Легкие волны на воде улеглись, ветер притих. Стало тихо.

И немного страшно. Я вспомнила отца, он тоже был темный, но на такое неспособен.

Сковав намертво лодки, Хэйл взглянул на меня и, неожиданно подмигнув, перебрался в суденышко брата. И сделал это так легко и ловко, что я растерялась.

Лодки даже не качнулись. Все продолжало безмолвствовать. Даже наши утопающие лишних звуков не издавали. Барахтались как два карася и хлопали глазами.

Подняв весло, Хэйл перевернул его и протянул Ульви.

— Сначала ты. Цепляйся! — скомандовал он.

— Надию, — возразил брат, охрипшим голосом.

— Она с детства отлично плавает, — процедил мой дракон. — И ей уроком будет: не умеешь — не лезь спасать. Давай, не раздражай, ты мне свидание испоганил.

Ульви надул щеки, но все же нерешительно схватился за древко. Хэйл с силой потянул его на себя. Сохраняя баланс, он двумя рывками втащил брата в лодку, и указал на лавку.

Дальше так же выдернул и Надию.

На нее смотреть было и жутко, и смешно. Мокрая, зализанная, глаза выпученные. С волос ручьем стекает вода. Про платье и говорить нечего, оно облепляло девушку со всех сторон. Заметив, что я таращусь на ее подол, она расправила слипшуюся ткань и на дно лодки повалился карасик. Завизжав, Надия поджала ноги. Быстро ухватив улов, Ульви выкинул его обратно в пруд и хохотнул, осматривая себя.

Покачав головой, Хэйл легко перескочил ко мне.

Он все это провернул так мастерски и умеючи, словно всю жизнь только тем и занимался, что по лодкам скакал. Я бы, наверное, все бы уже перевернула и всех утопила.

— М-да, знатно прогулялись, — подытожил все произошедшее Ульви и снял с уха невесть как там оказавшиеся водоросли. Покрутив в руках эту траву, выкинул ее обратно в воду. — Айла, можно тебя попросить?

— Конечно, — пролепетала, не ожидая услышать ничего хорошего.

— Пообещай, что ты завтра не воспылаешь любовью к чему-либо еще. Мне как-то и лилий хватило...

— Прости, — прошептала я.

— А завтра турнир, — выдала Надия, выжимая подол.

На дне их лодки уже появилась немаленькая такая лужица.

— Час от часу не легче, — брат сник. — Отцу уже обещал участвовать, да и мама хочет посмотреть. — Ворча, он принялся стягивать верхние вещи. — В дом бы как-нибудь пробраться, чтобы всеобщим посмешищем не стать.

— Через вход для кухарок, — спохватилась Надия. — Если тетя увидит — она меня просто убьет.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело