Выбери любимый жанр

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Уезжайте, мисс Мун, — заявил, тяжело вздохнув. — Это бюро не принесет вам ничего, кроме скорой погибели. Кто-то точит зуб на владельцев «Тьмы и пламени».

— Я без вас разберусь.

— Ваша гордость может стоит вам жизни.

— А ваш «голый визит» в мою постель будет стоить вам невесты, если вы сейчас же не уберетесь отсюда.

— Можете раструбить о нашей чудесной ночи на весь Мэфорд, Лисс. Я не против. Мою невесту, я уверен, это не огорчит, — заявил с усмешкой, пока осматривал пол и пытался найти глазами свой халат.

Но так ничего и не нашел.

Неужели я действительно вчера решил телепортироваться голышом? Уровень моего сумасшествия вчера, вероятно, не просто был высок, он зашкаливал, сбивая планку мозга напрочь.

Я потянулся на постели, вдохнул полной грудью легкий цветочный аромат женских духов и нехотя поднялся на ноги.

От меня не укрылось, как напряглась в этот момент Лисс. Застыла, как каменное изваяние, не предпринимая ни одной попытки повернуться.

Сощурив глаза, я снова оценил ее стройную фигурку и не спеша двинулся к ней. Утреннее возбуждение, заложенное в мужской организм природой, сменилось на настоящее. То самое, что взаимодействует с мозгами и силой мысли перегоняет кровь куда надо.

На подсознательном уровне я чувствовал страх Аделиссы. Но она так самоотверженно пыталась выглядеть непоколебимой и невозмутимой, что это вызывало усмешку и подстегнуло меня вывести ее на настоящие эмоции.

Лисс повернула голову вполоборота именно в тот момент, когда мои руки легли ей на плечи.

Взвизгнув от неожиданности, она забилась в моих руках, как раненая птица в клетке.

— Отпусти! Отпусти-и-и! — пищала она, обжигая меня магическим огнем.

Но я ловко пробудил свою защиту, и все попытки этой огненной мегеры стали бесполезны. Подтянул ее к себе и прижал спиной к своей голой груди.

И только, когда ее голова с силой впечаталась в мой подбородок, я осознал в полной мере, какой маленький у нее рост. Вероятно, мисс Мун любила высокие каблуки.

— Успокойся, — прошипел ей в ухо.

— А вы отпустите, и я успокоюсь!

— Я не кусаюсь.

— Вы сейчас пробьете мне спину своим… Своим…

— Чем? — улыбнулся, чувствуя просто небывалый прилив хорошего настроения и острого возбуждения.

Святая дюжина, и это только первый предполагаемый рабочий день с этой девицей! Мы ещё даже до бюро не добрались…

— Пожалуйста-а, — протянула жалобно она и безвольно опустила голову.

— Я предупреждаю тебя ещё раз, Лисс. Ты подставляешь себя под смертельный удар. Уезжай, пока вся столица не узнала о новой наследнице «Тьмы и пламя».

— Я сама смогу за себя постоять. Не переживайте, у меня в этом большой опыт.

— Твое право, милая, — я снова вдохнул полной грудью этот легкий цветочный запах. — Но я тебя предупредил. Защищать я тебя не стану. Твоя смерть, к слову, будет мне только на руку.

— Проваливайте из моего дома.

— Встретимся на работе, Лисс, — прошептал ей в ухо.

— Идите в з… здоровенную яму.

— Захотела повоевать? Что ж… Значит, быть войне.

Я ловко телепортировался прямо в свою темную спальню, оставив эту упрямую синеглазую лань в ее новом домике, и удовлетворенно вздохнул. Никаких стерильных белых вещичек. Чисто мужская обитель.

Но когда взгляд упал на смятые темные простыни моей расправленной постели, я нахмурился.

Значит, я всё-таки вчера ложился спать дома? Не отправился на свидание?

Но тогда какого вихря я оказался в спальне Аделиссы Мун?! Неужели лег спать, в полудрёме снова вспомнил о Лиссе и телепортировался? Вот же…

Как я не пытался напрячь свои извилины, мой мозг напрочь отказывался подкинуть мне хоть малейшее воспоминание о том, что произошло вчера после принятия ванны.

— Гауст! — закричал громко.

— Что, мистер Рейвен? — донеслось из коридора через десять секунд.

— Выбрось к чертовой матери из дома весь алкоголь!

— Прямо весь?

— Да!

Это было меньшее, что я мог сделать, чтобы такого больше не повторилось.

В носу до сих пор стоял легкий цветочный запах женских духов. Эдакий запах невинности.

У меня складывалось впечатление, что я провел ночь настоящем в логове девственниц.

— И всё-таки у Лисс третий размер, — усмехнулся довольно, натягивая рубашку и предвкушая насыщенный рабочий день.

Глава 5. Бюро "Тьма и пламя" приветствует вас

Аделисса

Дом был великолепен. И вчера это открытие стало моей маленькой радостью. Я с восторгом рассматривала большие просторные светлые комнаты на первом и втором этажах. Их богатое, но в то же время лишенное ненужных излишеств убранство поразило меня. Дом был уютным.

Именно таким.

Вместе с антикварной мебелью и тяжелыми коричневыми дверями, украшенными резными дверными ручками, где позолота уже немного стерлась от частого использования. С огромными окнами, которые пропускали столько света, что мне казалось в яркую лунную ночь светильники в доме абсолютно без надобности. Но больше всего меня поразила веранда. Небольшая комнатка с арочными витражными окнами, двери который вели на задний двор, где стояло плетеное кресло-качалка.

Казалось, что у каждой мелочи в этом огромном доме была своя история. Каждый предмет хранил воспоминания о бывших владельцах.

Из слуг в доме был лишь пожилой дворецкий, такого же возраста кухарка и ее совсем юная внучка, что помогала содержать дом в чистоте. И к счастью, мое появление на пороге было принято весьма добродушно и искренне.

Впервые за много лет я ощущала себя так, словно вернулась домой. В свой настоящий дом, где нет ни мачехи, что изводила меня своими истериками и считала каждый фальер. Ни сводной сестрицы, что грезила отхватить себе лучшего мужчину и постоянно видела во мне соперницу. Ни братца, что доставал меня своими домогательствами.

Здесь я чувствовала себя свободной. И ещё вчера была полна надежд на то, что у меня обязательно все получится. Что я смогу отвоевать бюро дедушки и продолжить то, чем уже много десятилетий занималась семья Мун.

Пока не наступило утро, и я не обнаружила в своей постели обнаженного мужчину.

Артура Рейвена.

Мою самую большую проблему.

Большую во всех смыслах этого слова.

Даже за завтраком меня преследовал его обнаженный образ, и кусок в горло не лез. Он был сложен иначе, не как худощавый Ульрик — мой сводный брат, который так гордился собой, что мог без устали щеголять по дому без рубашки, наплевав на все приличия.

В Артуре Рейвене чувствовалась мужская сила и какая-то непонятная опасность, которая сквозила даже в размахе его широких плеч и твердом шаге.

А его слова о том, что кто-то объявил охоту на владельцев бюро еще долго крутились у меня в голове. И хоть доверия Артур у меня абсолютно не вызывал, проигнорировать его предупреждение я не могла. Уж слишком осторожная у меня натура.

Предупрежден, значит вооружен. И пусть мистеру Рейвену и не важна моя жизнь, но возможно он вполне охотно согласится разобраться в причине смерти наших дедушек и присоединится к моему маленькому расследованию. «Если тебе грозит опасность, всегда бей первым»— эту фразу я запомнила еще в семилетнем возрасте, когда стала свидетельницей уличной драки соседских мальчишек. Именно это наставление дал своему избитому сыну его отец. Но эти слова запомнила и я.

Уж если кто-то хочет добраться до меня, я тоже буду «бить первой» и параллельно искать себе холостого мага, который согласится на фиктивный брак.

— Вы уже уходите, мисс Мун? — отозвался Арик наш дворецкий, когда заметил меня в вестибюле.

— Да. Я отправляюсь в бюро, — ответила и мило улыбнулась старичку в изысканной, но старомодной ливрее. — Буду вечером.

— Хорошо. Кухарка спрашивала о ваших любимых блюдах. Она собирается приготовить их вечером.

— Я люблю все. Главное, чтобы без клубники. У меня на нее аллергия.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело