Выбери любимый жанр

Путь под лазурным небом (СИ) - Панютин Александр - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— В желудке козы, сэр, — признался я.

— Возможно, вы даже сможете назвать область применения этого ингредиента?

— Противоядия, сэр. Безоар является одним из главных компонентов простейшего универсально противоядия.

Не отводить взгляд и смотреть прямо в эти холодные глаза было трудно. Его взгляд подавлял. Хотелось уйти подальше от сюда, скрыться от него.

— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

— Это название одного и того же растения, сэр, — после недолгих раздумий вспомнил я.

— Прекрасно, Поттер. Кажется, известность — это далеко не все, что у вас есть. Три балла Гриффиндору за правильные ответы. Надеюсь, вы и дальше будете усердно работать на моих занятиях. Так, все записывайте то, что сказал мистер Поттер! — последней фразой он обратился ко всему классу.

Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом.

К счастью, всё обошлось и Снейп оставил меня в покое. Более того, похвалил и начислил баллы.

— Всем внимание на доску, — сказал он, когда дети закончили писать. — За нарушение техники безопасности вас ждёт серьёзное наказание. Нарушение правил может привести к серьёзным последствиям, таким как…

Ознакомив класс с техникой безопасности, Снейп разбил учеников на пары и дал нам задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Вместе с Симусом, с которым меня распределили, мы приступили к готовке.

Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и внимательно следил за процессом. Где нужно — подсказывал, где-то исправлял что-то самостоятельно. Так или иначе, помощи и едких комментариев от профессора Снейпа удостоились все без исключений. Улетели и первые баллы в этом году. У Гриффиндора, конечно же.

Мелко нарезать и закинуть рогатых слизняков в котёл. Взвесить пятьдесят грамм высушенных листьев крапивы и добавить к слизнякам, когда зелье примет серый цвет. В это время нужно растолочь в ступке шесть грамм змеиных клыков.

Следовать рецепту было достаточно просто.

— Гарри, начинает закипать, — позвал меня Симус.

— Да, сейчас.

Отмерив нужное количество молотых клыков змеи, я поспешил добавить их в котёл. Это следовало сделать до того, как зелье закипит.

— Осталось только…

Договорить Симус не успел. Лаборатория стремительно наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Послышался кашель и чихание учеников, вдохнувших этот дым.

Я оглянулся и нашёл глазами источник. Невилл каким-то образом умудрился растопить котел, тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили вместе с ещё одним гриффиндорцем, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.

— Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза?

Невилл вместо ответа сморщился и заплакал. Его нос прямо на глазах стремительно покрывался красными волдырями.

— Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес Снейп, обращаясь к его партнёру. — Те, кто получил ожоги, подойдите ко мне, остальные могут продолжать работу!

Глава 9 - Инцидент на Хэллоуин

Солнце медленно опускалось за горизонт. Его свет падал на неподвижную рябь озера, которая, как зеркало, отражала низкие тучи, плывущие по небу. Метрах в двухстах от берега рос высокий лес. Не тот, магический, который прозвали Запретным, а обычный. Из леса тянуло запахом хвои, мха и увядших цветов. Справа за лесом поднималась стена гор, разукрашенная желтой, красной и розовой красками света.

Направить палочку и сфокусироваться на нужном объекте, провести плавную небольшую дугу, затем резко опустить палочку.

— Вингардиум Левиоса! — произношу я, совершая нужное движение.

Плоский камень, лежавший у моих ног, медленно поднялся с берега и пролевитировал до уровня моей груди. Взяв его в руки, я слегка пригнулся, прицеливаясь, и швырнул его в озеро.

Плюх. Плюх. Плюх. Плюх. Плюх. Плюх. Плюх. Плюх. Бульк.

На девятый раз камень всё же не смог удержать на воде и затонул.

Я улыбнулся, сосредотачиваясь на ощущении где-то внутри меня. Словно едва ощутимый жар расходился по моим венам.

Профессор Флитвик решил, что класс уже готов осваивать его предмет в полной мере. Мы приступили к изучению своего первого заклинания. И, как бы глупо это ни звучало, процесс был действительно волшебным. На самом деле, мы уже освоили несколько заклинаний-формул по Трансфигурации. Как оказалось, это всё же разные вещи. Правда, я пока что не очень понял, почему.

— Кстати, Гарри, — обратился ко мне Драко. — Насчёт сегодняшнего на Заклинаниях. Та девочка…

— Гермиона, — напомнил я.

— Да, Гермиона. Хотя я и недолюбливаю Уизли, это выходит за все рамки приличий, — мне даже показалось, что в его голосе проскользнули нотки сочувствия к рыжему парню.

Несмотря на то, что Перси сумел наставить Рона на путь истинный, между ним и Драко всё равно уже успело случиться несколько стычек. И хотя эти стычки были пустяковыми, парочка случаев прошли буквально «по острию ножа». Две недели назад дело даже чуть не дошло до дуэли, но Малфой вовремя остановился и остудил пыл рыжего парня.

Драко нравилось играть на вспыльчивости Рона. Более того, у обоих были причины недолюбливать друг друга. И дело даже не только в том, что их семьи находились по разные стороны баррикад во время войны — имеет место и личная вражда между Люциусом Малфоем и Артуром Уизли, начатая, кажется, ещё на начальных курсах Хогвартса. Тогда семья Уизли ещё имела влияние на политическую жизнь Магической Британии.

И несмотря на всё это, даже ему стало жаль Рона. Да и мне, не буду скрывать, тоже.

О чём я? Это случилось на сегодняшнем занятии Заклинаний. Поначалу это казалось даже забавным. Может быть, даже милым, если смотреть со стороны взрослого человека. Девочка помогает однокурснику освоить заклинание и указывает на ошибки. Даже если её никто не просил. Но девочка решила не останавливаться на одной лишь помощи. В запале своих побуждений она прошлась по всем пунктам: внешнему виду Рона, его привычкам, личностным качествам и даже семье, мол, взгляни на своего хорошего и умного брата-старосту. И всё это в полной тишине. Даже профессор Флитвик, которого считают лучшим в работе с детьми, впал в недолгий ступор от выходки Гермионы.

Уизли в спешке собрал вещи и сбежал с урока, хоть и не в слезах, но с пылающими от стыда щеками. Девочка, по всей видимости, была уверена в своей правоте и вины за собой не чувствовала. На косые взгляды она просто не обращала никакого внимания. Сначала мне казалось, что она попросту позерствует, но когда Грейнджер полезла «наставлять» очередного однокурсника на Трансфигурации, я понял, что ошибся. Гермиона Грейнджер оказалась непробиваемой идеалисткой.

— Это действительно было… не очень приятно, — согласился я. — Уизли мне не друг, но парень он на самом деле неплохой. Он даже перестал называть всех слизеринцев «погаными слизнями» и «детками пожирателей». Кроме тебя, конечно.

— Это естественно, — Драко усмехнулся и метнул плоский камень в озеро.

Раз. Два. Три. Четыре. Пять. Плоский камень, брошенный Драко, тонет в воде, не в силах ещё раз отскочить от поверхности воды.

Блондин тяжело вздохнул и плюхнулся на плед. Буркнув что-то вроде «глупая маггловская игра», он расслабился и прикрыл глаза. Винсент, сидящий рядом и уплетающий сэндвичи, усмехнулся. Драко повернулся на бок, приподнялся на локте и посмотрел на него. Потом на сэндвичи. Перевел взгляд на небольшую плетёную корзинку. Пустую. Драко вздохнул и уставился на Винсента. Тот беззаботно улыбался и доедал последний сэндвич.

— Не переживай, скоро начнётся праздничный ужин, — с улыбкой сказал Дадли.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело