Покоренная судьбой (ЛП) - Рейли Кора - Страница 43
- Предыдущая
- 43/89
- Следующая
Алессио с оттенком волнения.
— Похоже, у них нет ни малейшего понятия, — сказал Невио с ухмылкой.
— Вы заблудились, — сказал один из мужчин с тяжелым акцентом.
— Нам нужен этот караван, — сказал Массимо, указывая на старый караван в стороне.
— Не продается.
Самый крупный мужчина подошел ближе, осматривая меня. Он с усмешкой посмотрел на Невио. — Она твоя?
— Она наша — сказал Массимо, бросив на Невио настороженный взгляд.
Мужчины захихикали.
— Тогда она не будет против наполнить свои дырки еще несколькими членами.
— Можешь подойти к Каравану и узнать, этого ли ты хочешь, — сказал Невио мне, но смотрел он только на мужчину.
— Нам не нужны неприятности, — ответила я, бросив на Невио умоляющий взгляд. Взгляд его глаз напомнил мне ночь нашего двенадцатого дня рождения.
Невио мягко оттолкнул меня и я сделала несколько шагов назад.
Славянские мужчины все еще не понимали всей серьезности своего положения.
— Просто продайте нам караван, — сказала я.
— Дай мне трахнуть твою задницу, а потом мы сможем поговорить о деньгах.
Мужчина приглашающе раскрыл руки.
Невио схватил одно из его запястий и повалил мужчину так, что тот уперся в руки, а затем ударил ногой по локтю мужчины. Я отступила назад, когда крики заполнили ночь. Сверкали клинки, раздавался смех, ломались кости, а потом наступила тишина.
Невио убрал нож в ножны и направился ко мне, отворачивая меня от кровавой сцены и направляя к каравану. Я оглянулся и увидел, как Массимо бросает деньги на землю рядом с телами. Затем он и Алессио трусцой побежали за нами.
В караване пахло травой и холодным дымом, а шасси скрипело при каждом движении.
— Надо бы сжечь тела, — сказал
Алессио, доставая свою любимую зажигалку.
— Пусть завтра гниют на солнце. Я слышал, что в этом районе есть несколько теневых личностей, которые занимаются незарегистрированным бизнесом. Это послужит им хорошим сигналом.
— Ты знаешь, что подумают наши отцы, если мы сделаем это, не сказав им.
Невио с лязгом выхватил зажигалку из рук Алессио, он попытался вернуть зажигалку у Невио, и они начали толкать друг друга, но я мог сказать, что они были под адреналином и не собирались драться по-настоящему. Массимо издал пронзительный свист из спальни каравана, чтобы привлечь их внимание.
— У них тут целая заначка травы. Неудивительно, что они не хотели продавать караван.
Невио и Алессио подошли к нему, совершенно забыв о зажигалке, которую они уронили во время схватки.
Я положила ее в карман, опустилась на ступеньки каравана и стала смотреть вдаль, стараясь не обращать внимания на тела, распростертые на земле в моем периферийном зрении.
Когда до моих ушей донесся болезненный вопль, за ним еще один, а затем пронзительный крик, звучавший почти по-человечески, хотя я знала, что это была собака, я бросилась бежать, даже не думая об этом. Никогда в жизни не бегала так быстро, но я знала, что у меня мало времени. Я свернула за угол в заброшенный переулок, и мой пульс участился, адреналин выплеснулся так сильно, как я никогда не испытывала. Двое мужчин стояли над темной собакой, которая плакала, как ребенок, и извивалась на земле, явно не в силах подняться. Один из них обливал собаку жидкостью из канистры. Бензин. Они собирались сжечь собаку заживо. Другой пинал страдающее существо в бок. С воплем я бросился к ним и налетел на человека с канистрой. Он попятился назад и упал на собственные ноги, приземлившись на спину, пролив на себя остатки бензина.
— Какого хрена, ты, сука!
Его друг рассмеялся.
— Крошка хочет неприятностей, — он сделал движение, как будто хотел снова пнуть собаку. Я бросилась на него, шум в ушах затих, пока не стало ничего. Я ничего не чувствовала, ничего не слышала и не видела, кроме бедного существа на земле и двух монстров, мучающих его. Он снова засмеялся, комично расширив глаза.
— Черт, помогите мне. Я весь в бензине! — закричал другой мужчина.
Я столкнулся с парнем, но он успел принять удар на себя. Он схватил меня за волосы и прижал к себе, а потом сильно ударил по лицу.
— Ублюдок! — прорычал Невио где-то позади нас в переулке. Затем три группы шагов устремились к нам.
Я не чувствовала боли ни в голове, ни где-либо еще. Я уставилась на парня, а потом изо всех сил впилась зубами в его руку. Он зарычал и отпустил меня, но я не отпускал его, пока не оторвался кусок его плоти, затем я упала на землю и выплюнула его.
Собака подняла голову на пару дюймов, встретившись с моим взглядом. Его задние лапы выглядели сломанными, а хвост был обгоревшим. Я сунула руку в карман и достала зажигалку Алессио. Я встретилась взглядом с лежащим на земле мужчиной, который пытался выбраться из своей пропитанной бензином куртки. Щелчком большого пальца я открыла зажигалку, оживив пламя. Я смотрела, как оно жадно хватает воздух, готовое уничтожать и поглощать.
Глаза мужчины вцепились в мои, расширившись от паники.
— Нет, пожалуйста…
Я бросила в него зажигалку, и он вспыхнул с треском.
Я наблюдала, как он вскочил на ноги, крича во всю мощь своих легких, ударяясь о пламя, которое рвало его плоть. Пошатываясь, он направился к нам.
— Проклятье! — прорычал Невио. Он поднял с земли стальной прут и ударил им, как бейсболист, по голове горящего человека. Как будто выдернули пробку, горящее тело упало на землю. Я смотрела, как пламя пожирает тело.
— Твоя очередь, — сказал
Невио другому парню, доставая свой нож.
— Сделай это быстро, но больно, — услышала я свои слова, когда подполза к собаке и коснулась ее шеи. Она задрожала. — Нам нужно оказать собаке медицинскую помощь.
— Быстро — не мой стиль, — пробормотал Невио, но его глаза были устремлены на меня с таким беспокойством, какого я никогда раньше не видела на его лице.
Массимо шагнул вперед, вытащил свой хищный коготь и провел им по животу мужчины. Его кишки вывалились на землю. — Готово.
— Где ближайший ветеринар? — спросил
Алессио.
— Позвони нашему доктору, — сказала я. Наш врач из Каморры всегда быстрее всех реагировал на чрезвычайные ситуации. Даже если бы это был не человеческий пациент, он бы приехал, если бы мы позвонили.
Они обменялись взглядами, но Массимо взял свой мобильный и договорился с доктором о месте встречи неподалеку. Это была одна из полностью оборудованных больничных палат, которые Каморра располагала по всему городу.
— Мы должны отнести собаку в машину, — сказал Алессио.
— Это будет слишком больно для него.
— Давайте я возьму из машины свою аптечку, — сказал Массимо и побежал прочь. Алессио схватил с земли зажигалку и зажег сигарету, после чего обошел вокруг обгоревшего тела, качая головой.
Невио по-прежнему смотрел только на меня.
Вонь горелой плоти впервые донеслась до меня. Мой подбородок был липким. Я вытерла его тыльной стороной руки, и даже в тусклом уличном свете было видно, что он испачкан кровью.
Я опустила руку, чувствуя ужасающее желание избавиться от этой конечности, каким-то образом. Мой взгляд метнулся к ножу Невио, который он все еще держал в руке. Он прищелкнул языком, возвращая мое внимание к его лицу, убрал нож в карман, затем подошел ко мне, встал на колени, оторвал кусок от своей рубашки и протер им сначала мою руку, потом подбородок.
Он указал на трупы.
— Это мои.
Я не понимала.
— Забудь о том, что произошло. Они на мне.
— Нет, — сказала я, все еще поглаживая шею собаки.
— Не спорь. Моя тьма перелилась через край. Это была не ты.
Это была тьма Невио? Или моя?
Массимо подбежал к нам, достал шприц из своей аптечки и сделал собаке укол.
Затем он приготовил настойку, которую прикрепил к передней лапе собаки. Я смотрела, но не спрашивала. Я знала, что они делают к ночи, а эти инструменты обычно не для спасения жизни.
Я встала, чувствуя себя опустошенным. Мой всегда гиперактивный ум был спокоен. Мои ноги были твердыми. Мое тело не реагировало, как должно, отвращением, сердце колотилось и болело, холодный пот и мурашки по коже. В тот момент я ничего не чувствовала. Я была пуста, как будто все, что делало меня мной, было стерто тем, что я сделала.
- Предыдущая
- 43/89
- Следующая