Ведьмина дорога (СИ) - Авербух Наталья Владимировна - Страница 59
- Предыдущая
- 59/97
- Следующая
Вейма спиной чувствовала перешёптывания. Что-де его милость взял на службу ведьму, что-де ей стоит в глаза глянуть, как ноги подкашиваются, что-де она может порчу навести, просто назвав по имени и что-де с таким бароном лучше не хитрить. Авторитет сюзерена и вера в него подданных были вознесены на величайшую высоту. Явись сейчас в деревню сам Старый Дюк, никто бы не принял его покровительства, даром что сказки о его справедливом правлении рассказывались по всей стране. Но Вейма с беспокойством думала, что Вир с ума сойдёт, когда узнает, как удачно она «не привлекала к себе внимания». Враг же дёрнул ту злобную бабищу пытаться выпросить у барона милостей именно сейчас!
— Вейма… — неуверенно окликнула Нора, подъехав ближе. Вампирша с завистью покосилась на ученицу. Хотела бы она так хорошо держаться в седле! Или ехать по-мужски, в мужском костюме, всё было бы легче!
— Я тебя слушаю, — хмуро отозвалась наставница. Она держалась в стороне от остальных, отчасти потому, что старалась справиться с лошадью, а отчасти — чтобы не слышать ни голосов, ни сердцебиения своих спутников. В это раннее утро люди её особенно раздражали.
— А ты вчера… ну… ты же не просто так догадалась? Ты же… ну…
— Да, — ровным тоном отозвалась вампирша, пытаясь удержать свою кобылу от особенно радостного приплясывания. — Я воспользовалась своей силой.
— Я так и думала, — уныло пробормотала ученица. — Мне никогда так не научиться. А отец…
— Так — не научиться, — всё так же ровно ответила Вейма. — Благодари за это Заступника. Но ты можешь смотреть внимательнее и думать. Смотри на людей. Всё время смотри. Как они смотрят в глаза. Или не смотря. Как держат руки. На их лица. На одежду. Уютно ли им в ней. Просто смотри. Постепенно научишься.
— А… — разочарованно отозвалась ученица.
— Да, нескоро, — кивнула вампирша. — Но, честное слово, мой способ тебе не понравится.
— Ага, — несколько недоверчиво согласилась Нора. Вампирша вздохнула.
— Посмотри на меня, — попросила она как можно спокойнее. Нора опрометчиво взглянула в тёмные глаза своей наставницы. Вейма криво усмехнулась и, стараясь не терять контроля над игривой лошадью, выпустила в свой взгляд часть себя. Голод. Тоска. Одиночество. Вечное, сводящее с ума ощущение себя неживой. Нора попыталась отшатнуться. Вейма недолго продержала её, потом отпустила, про себя отметив, что даже в этой ситуации ученица не свалилась со своей лошади.
— Я чувствую стук твоего сердца, — всё так же спокойно сообщила вампирша. — Слышу дыхание. Слышу, как кровь струится по жилам. Могу ускорить или замедлить её бег. И так — с каждым, кого встречу. Ты думаешь, это власть? На самом деле такие, как я, стараются как можно меньше общаться с людьми. Ваше дыхание, сердцебиение, ваши чувства, надежды, страхи… это оглушает. Это сводит с ума. Каждое мгновение я удерживаю барьер между собой и знанием, которое мне не нужно. Каждое мгновение я пытаюсь не сойти с ума. Я не просила об этом даре. Я не хотела быть проклятой. И тебе это не нужно.
Вейма говорила очень тихо, зная, что слух ученицы, обострённый после мысленной атаки вампира, уловит каждое её слово, даже если она будет просто шевелить губами, не издавая ни звука.
— А… — промямлила Нора. — Да… ты права.
— Не бойся меня, — снова вздохнула наставница. — Мне это всё не нужно. Я не причиню тебе вреда. Никогда. Пожалуйста. Не бойся меня.
Нора вздрогнула.
— Я не боюсь! — возмущённо ответила она.
— Врёшь.
— Ну… немного.
— Немного можно, — ещё тяжелее вздохнула вампирша. — Но, прошу тебя, если тебе дорога жизнь, честь и бессмертная душа, бойся таких как я. Всех. Очень тебя прошу.
— Ты про Липпа? — зарделась ученица. — Вейма, перестань! Он просто…
— Он хорошенький мальчик, — зло ответила вампирша. — Ветреный хорошенький мальчик. Умненький при этом. Ему нравятся девушки, и он нравится им, из-за этого он стал проклятым, но не успокоился. Он умел нравиться девушкам, ещё когда был человеком. Не верь ему, не открывай ему ни окно, ни дверь, не зови его к себе и не выходи к нему ни днём, ни ночью.
— Но он же заколдован! — возмутилась Нора. — Он не может причинить мне вреда!
— Всякое волшебство можно повернуть вспять, — не унималась вампирша. — И те дни, когда он ходил заколдованный, помогут ему выманить тебя из безопасного укрытия, когда он снимет чары. Не верь ему, ради себя и всех тех, кто тебя любит. Ради жизни своей — не верь!
— Ты его так не любишь? — удивилась Нора. Вейма раздражённо фыркнула.
— Мы все друг друга не любим. Такими уж мы созданы. Но, даже люби я его, я сказала бы тебе то же самое. Не верь ему ни сейчас, ни в будущем.
— Да, но если вампиры обладают такой властью, то я не смогу от него защититься! — горячо возразила Нора. — Ты же сама говорила, что другие ещё сильнее тебя!
Вейма заколебалась. Она знала, что не имеет права выдавать человеку, девчонке, такой опасный секрет. Но…
— У вас в деревне живёт знахарь, — неохотно сообщила вампирша. — Когда вернёшься домой, делай что хочешь, но уговори его научить тебя смешивать сбор трав, который он придумал, когда Липп стал нападать на младенцев. Не бери готового. Проси объяснить каждый цветок, который он туда взял. Постарайся вникнуть в его мысли, понять, как он думал над букетом. Это должно помочь. Мысли этого человека пропахли запахом, который защищает его от меня. Даст Заступник — защитит и тебя.
— О… — ошеломлённо протянула девушка. — Я… я постараюсь…
— И ещё одно, — быстро сказала Вейма, пока не передумала. Они много говорили с Магдой и про знахаря с его изобретениями, и про тот обряд, после которого всё пошло наперекосяк. У Магды были на этот счёт свои мысли и эти мысли были очень важны — если Вейма хотела защитить свою подопечную. А Вейма хотела. Сейчас, когда Магда не могла колдовать, все жители Латгавальда, включая обитателей замка, были в опасности. Вейма не слишком доверяла знахарю. У него есть способности, но будет ли он защищать это место?.. — Я не знаю наверняка, но… у этого человека есть железо, которое может защитить от колдовства. Вернее… всякое железо защищает от колдовства, хотя бы немного, но тогда оно просто… не пускает в некоторые места… или в некоторое время. А с этим железом ты — или кто-то другой — может пройти на самые тайные обряды. — и остаться незамеченным.
Вейма покосилась на Нору и покачала головой. Глаза у девушки загорелись так, как будто ей семь лет и она слушала волшебную сказку.
— Это не значит, что можно явиться на тайный обряд, шумя как конный отряд, — сухо уточнила вампирша. — Я молю Заступника, чтобы тебе никогда не понадобилось это знание.
— Тайный обряд… Это как те, которые ведьмы творят в лесу в полнолуние? — мечтательно произнесла девушка.
— Некоторые да, — призналась вампирша. — Эти ещё не самые страшные. А некоторые проводятся чёрными волшебниками на вершине горы в летнее равноденствие. Кстати, на них очень ценятся молоденькие девушки… только вот живыми потом их никто не видел.
Угроза совершенно не испугала баронскую дочь и Вейма с огорчением позволила кобыле перейти на более быстрый шаг. К обеду они должны были прибыть в Тамн.
Глава четвёртая
Феодальная политика
Когда они миновали ворота и копыта застучали по деревянной мостовой города, Вейма принялась удивлённо оглядываться по сторонам. Нора тоже вертела головой, с её лица не сходил восторг. Вейма даже принюхалась. Дважды, сначала по-вампирски, а потом по-человечески и, не выдержав, направила свою лошадь ближе к барону.
— Что случилось в этом городе? — прямо спросила вампирша. — Он вымер? Тут была болезнь? Или напали враги? Почему тут так пусто?!
— Пусто?! — ахнула Нора, подъехавшая следом за наставницей. — Вейма, я никогда не видела столько народу!
— Тут пусто, — настаивала вампирша. — И слишком чисто. В городе живут сотни людей. От них вечно мусор и нечистоты. А тут…
- Предыдущая
- 59/97
- Следующая