Выбери любимый жанр

Хейанке (СИ) - Смородинский Георгий Георгиевич - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Шаманов мы придавим следующей ночью, а накануне штурма я загляну в лагерь Хояси. Эйка вчера наконец-то нашла какую-то дырку в защите соседей, и я нанесу визит их командиру. Ясуо необходимо кончать, но сделать это нужно в ночь перед штурмом, чтобы у Хояси не было шанса быстро подобрать ему замену.

Средневековая армия без командующего часто превращается в стадо баранов, в истории Земли на эту тему есть куча примеров. Здесь ситуация очень похожа. С асурами и степняками договаривался именно Ясуо, и не факт, что после его смерти эти договоренности сохранятся. Если уйдут степняки, крепость выстоит с большой вероятностью. Осталось дело за малым…

И нет, я не испытываю никаких душевных терзаний. По вине этой паскуды погибло много хороших парней, да и сам я выжил только благодаря Салисэ. Конечно, придётся рискнуть, но мне же не привыкать. Та «дверца», которую обнаружила кицунэ, откроется только вовнутрь, а обратно придётся выходить обычным способом — через лагерь. Впрочем, с моей реакцией это не составит труда. По крайней мере, я на это очень надеюсь. Главное, чтобы у Эйки все получилось…

За спиной прозвучали характерные шаги, звякнуло железо и рядом со мной на траву опустился Сэдо Танака.

Ну вот… На ловца, как говорится, и зверь.

За прошедшие месяцы Сэдо практически не изменился, ну если не брать во внимание взгляд. Уверенный, живой и одновременно спокойный. Нет, командиру рыцарей и раньше уверенности было не занимать, но в процессе создания нового подразделения он больше походил на мальчишку. Увлечённого, шебутного и назойливого. Сейчас все это позади. Бой с демонами прочертил невидимую границу. То, что сотворила конница достойно легенд. Рыцари за каждого своего погибшего взяли с они высокую плату. Один к полутора в пользу бойцов Танаки — это даже по местным меркам фантастика. Жаль только, что осталось их меньше сотни, но тут уж ничего не попишешь…

— Здравствуй, Таро-доно, — глядя на реку произнёс самурай. — Мне передали, что ты хотел меня видеть?

— И тебе не хворать, — я кивнул в ответ на приветствие и, повернув голову, поинтересовался: — Что ты знаешь о шаманах Степи?

Сразу с места в карьер, без расшаркиваний и предисловий.С Сэдо так проще общаться. Да и зачем попусту болтать, если можно сразу о деле?

— Я никогда с ними не сталкивался, — после минутного молчания покачал головой самурай. — Слышал только, что большинство их заклинаний основано на общении с духами. Ещё слышал, что шаманы способны насылать ками на соседние стойбища. Духи разбираются между собой, и если побеждают, то убивают людей. Ну или подчиняют их воле шамана. — Произнеся это, Сэдо поморщился и посмотрел на меня. — Но почему ты спрашиваешь? Ты же сам дух. Тебе ли это не знать?

— Я немного не такой дух, — усмехнувшись, покачал головой я. — Но в целом ты прав. А спрашиваю я потому, что шаманов нам нужно убить. Всех тех, кто пришел из степи!

Услышав это заявление, Сэдо медленно повернул голову и приподнял брови. В глазах его мелькнул интерес:

— То есть, ты предлагаешь совершить набег на лагерь Хояси?

— Нет, — покачал головой я, — только на лагерь шаманов. Они расположились отдельно. Примерно в половине ри[1] от основных сил, на краю леса.

— Но…

— Ёкай из местных почувствовали, что степняки затеяли какой-то жуткий обряд, — жестом остановив Сэдо, пояснил я. — Они собираются призвать какую-то тварь и отправить её в осажденную крепость. Или несколько тварей, не знаю, но, как бы то ни было, этой ночью они должны умереть…

— Ясно… — самурай покивал, затем снова посмотрел на меня и усмехнулся. — А ты, конечно, успел уже все продумать?

— Ну разумеется, — в ответ усмехнулся я и, подобрав с земли ветку, поднялся на ноги. — Вот, смотри, — приблизившись к реке, я нарисовал на глине бутылку с широким дном и длинным горлышком. Дождавшись, когда самурай подойдёт, дорисовал небольшой кружок внутри возле дна и, обведя веткой по контуру, пояснил: — Это все лес, и от входа до лагеря — четверть ри, или чуть больше. Шаманы специально ушли подальше, чтобы их духи не навредили своим.

— А основные силы, как я понимаю, здесь? — Танака указал пальцем вовне «бутылки» и посмотрел на меня. В глазах самурая блеснули веселые искорки. — И чтобы прийти на помощь своим, степнякам придётся проскакать через лес?

— Там дорога ровная, прямая. Ширина шагов тридцать — как раз твоим ребятам будет где разогнаться, — я поправил за поясом меч и, кивнув на рисунок, добавил: — Местные ёкай нам помогут. Незаметно проведут до места и обеспечат отход. Я не думаю, что степняки быстро очухаются и вышлют подмогу, но сотни полторы-две может прийти.

На самом деле не все там так просто с этими шаманами, хотя ничего запредельного тоже вроде бы нет. Три сотни заклинателей и куча призванных духов. По словам Эйки, там, в астрале, не протолкнуться от ками, но это не должно составить проблем. Лисица одним махом переправит духов из астрала в реальность, и здесь они благополучно передохнут. Ну или развоплотятся — не суть.

Собственно, шаманы занимаются тем же. Перекидывают ками из астрала в реальность в нужный момент, но это же нужно уметь. Эйка умеет, но немного не так, и степняки останутся без поддержки. Нет, конечно, полторы сотни против трёх — это не самый лучший расклад, но бывало и хуже.

— Князь знает о твоих планах? — поинтересовался Танака, очевидно, уже уложив мое предложение в голове.

— Так это он и попросил меня продумать это мероприятие, — усмехнулся я, стирая подошвой рисунок.

— Странно… Мне он почему-то ничего не сказал…

— Так я ему ещё не докладывал о своих планах, — пожал плечами я. — Детали будем обсуждать после обеда на совещании.

— Добро, — Танака кивнул. — И вот ещё что… Я забыл сказать, что тебя ждут в дзинмаку[2]. Мои ребята перехватили всадника. Оказалось, что это слуга самого Ясуо. Сейчас его допрашивают.

— Он что же, в одиночку ночью ехал по лесу? — недоверчиво хмыкнул я. — Бежал от кого-то? Или потерял разум?

— У него дочь в Хорагве чем-то нехорошим заболела, — посмотрев в сторону шатра, пояснил Сэдо. — Но он не из личных слуг, поэтому его отпустили домой. Наверное, думал — проскочит. Мы на той дороге редко стоим.

«Ага, или это классическая подстава», — хмыкнул про себя я и, кивнув Сэдо, направился к княжескому шатру.

Еще больше бесплатных книг на https://www.litmir.club/

[1]Автор напоминает что ри — это около 4 км.

[2]Дзинмаку — дословно: «походный навес». В период Сэнгоку занавесом дзинмаку обозначали ставку военачальника в лагере, место где собирались его вассалы на военные советы. Кроме того, дзинмаку часто обозначали собственно место расположения лагеря самого князя или военачальника.

Глава 2

Дзинмаку князя находился в центре лагеря, и шатром я называл его только по аналогии с палатками военачальников на Земле. У шатров все-таки есть какая-никакая крыша, а здесь — два десятка палок, обтянутых плотной материей с нарисованными гербами. Нет, так-то тут замерзнуть нельзя: температура даже по ночам градусов двадцать, но дожди бывают достаточно часто. Впрочем, Нори дождь нипочём, он с водой дружит. Я тоже дружу, хотя одежду сушить на себе не умею. Да и шатра у меня своего нет…

Я шёл по лагерю, кивал в ответ на приветствия солдат и думал о запланированной операции. Допрос перехваченного мужика меня интересовал только отчасти. Ведь даже если это не подстава соседей, вряд ли этот тип что-то интересное нам расскажет. Слуг у дайме как бы ни сотня, но большинство из них видят своего господина только по праздникам, и уж точно ничего не знают о его делах.

С другой стороны, то, что мне нужно, я знаю. От месторасположения шатра Ясуо до распорядка его телохранителей. Пленных за два месяца у нас побывало немало, и все они охотно шли на контакт. И все это без дыб, щипцов и иголок под ногти. Когда у тебя в отряде ёкай-менталист, никаких пыток не требуется. Главное — задавать правильные вопросы. Ведь, даже находясь под контролем, человек способен следить за своим языком, но, если спросить напрямую — он не сможет тебе не ответить. И соврать тоже не сможет, хотя тут возможны некоторые варианты…

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело