Выбери любимый жанр

К тебе (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Слово «нет» стало моей новой супер-силой, и с этих пор я буду использовать её при каждом удобном случае.

Глава 4

Трекс

Я продолжал таращиться на то место, где только что стояла Дарби, словно она вдруг вернётся, смеясь, и признается, что просто разыграла меня. Но лифт пикнул, и я понял, что она едет вниз. Я помотал головой. Дарби выглядела, как королева красоты без двадцати слоёв макияжа, у неё была лучшая на земле миротворческая улыбка и походка, достойная подиума. Я встречал красивых женщин и раньше — даже ходил на свидания с парочкой из них. Но я никак не ожидал, что женщина вроде неё станет работать в месте вроде этого. Она могла бы быть женой Джорджа Клуни и отстаивать права человека, возглавлять собственную благотворительную кампанию за доступную питьевую воду, занимаясь спасением мира, а не прозябать в захолустной гостинице в Колорадо Спрингс.

Я закрыл дверь, внезапно смутившись из-за того, что столько времени проторчал, глядя в коридор.

Зазвонил мой телефон, так что я отнёс полотенца в ванную и бегом вернулся за телефоном, лежащем на тумбочке возле кровати. Отсоединив провод зарядки, я навзничь рухнул на кровать.

— Привет, Вэл.

— Прошёл не один месяц. Ты что, не мог позвонить? — спросила Вэл. Её голос успокаивал меня даже за сотни километров. Она всегда прикрывала мне спину, годами пытаясь быть моим голосом разума каждый раз, когда я пытался всё бросить и уйти, показывая средний палец своему начальнику.

— Я был за границей, стараясь чем-то себя занять, — признался я, играясь со шнурком ботинка. — Угадай, с кем я сегодня обедал?

— С отцом?

— Очень смешно. С Тэйлором Мэддоксом.

— Брехня.

— С чего бы мне врать?

— И как такое могло произойти?

Я хохотнул, не ожидая от себя этого.

— Он работает на пожаре неподалёку. Я остановился в той же гостинице. Думал, он набросится на меня, когда мы встретились, но он пригласил меня пообедать.

— Ох уж эти Мэддоксы, — вздохнула она. — Ну… и как обед?

— Хорошо. Похоже, Тэйлор втюрился в официантку. Он, кстати, только сегодня с ней познакомился. Мы забыли оставить ей чаевые и он вышел из себя из-за этого. Он отвезёт ей чаевые сегодня вечером.

— Ой, как мило.

— Ага, если она не возненавидела его.

— Так тебе там нравится? В Колорадо?

— Думаю, да, — ответил я.

— Что ж… тогда на этом всё.

— Я буду скучать по тебе, Вэл. Без шуток. Береги себя.

— И ты тоже. И… Скотти? Не будь чужаком. Если что-нибудь понадобится, звони.

— Спасибо, Вэл.

Это был не тот финал, на который я рассчитывал, нажимая на кнопку завершения вызова. Вэл хотела, чтобы я сказал что-нибудь ещё, но мне нечего было добавить. Один случайный поцелуй в алкогольном угаре местного паба не заставил бы меня остаться. Она, скорее всего, через месяц уже свыкнется с расставанием.

Мой телефон с глухим шлепком приземлился на кровать. Я обдумывал завтрашний день, радуясь, что увижу старых сослуживцев и переживая из-за того, понравится ли моя работа генералу Таллису. Он слыл тем ещё упрямцем.

Оставшаяся часть моей команды будет ждать меня ровно в шесть в оперативном центре в горах Шайен. Некоторые из нас не виделись годами. Комплекс находился как минимум в тридцати минутах, сначала нужно получить пропуск. Я поднял руку, глядя на красные цифры на своих электронных часах. Всего пара минут после семи. У меня достаточно времени, чтобы наспех поужинать и принять душ перед тем, как попытаться проспать целых восемь часов к ряду. Мой первый день в комплексе продлится не менее двенадцати часов.

Поднявшись, я ощутил, как ноют мышцы после тренировки в спортзале «Iron Mountain», абонементом в который я обзавёлся неделей раньше. После обеда я тягал железо, пока руки не начали отказывать настолько, что я с трудом смог вести машину обратно в гостиницу. Вставив наушники в уши, я проработал каждый мускул, отключив все мысли; это было единственным местом, где я мог спрятаться от тревоги, вины и беспокойства, одолевавших меня каждый день, особенно после того, как я уволился и переехал. Мне предстояло многое наверстать. Солдаты были бракованным товаром. Каждому из нас приходилось искать свой способ справляться с кошмарами, преследующими нас во сне и наяву.

Я снова оказался в лифте. Надо найти жильё. Мне уже начинало надоедать подниматься и спускаться в этой коробке, к тому же, это слишком напоминало мне Бюро. Раздался звуковой сигнал, двери открылись, и я вышел в холл. В лобби меньше народу не стало. Теперь пожарные не толпились в очереди на регистрацию, а стояли группками, держа прозрачные пластиковые стаканы с пивом. Я отчасти надеялся, что столкнусь с той девчонкой из обслуживания номеров, но на этот раз она стояла за стойкой регистрации. Пожарные из боевых отрядов, межведомственное командование и прочие шишки из Департамента Лесного Хозяйства окружили ресепшен. Тильда регистрировала их, по одному за раз, на ходу обучая Дарби. Та не казалась взволнованной, напротив — она внимательно следила за происходящим, не переставая улыбаться.

Один из пожарных навалился локтями на стойку, с дурацкой улыбочкой на лице разговаривая с Дарби. Она явно была не заинтересована, сосредоточившись на обучении. Что-то кольнуло в груди при виде того, как она игнорировала парня, стоявшего в полуметре от неё и пытавшегося привлечь её внимание. Он выглядел неплохо, к тому же, большинство девчонок тащатся от пожарных. Дарби же было абсолютно всё равно. Интересно, почему? Подойдя к стойке, я расслышал, как бедняга чуть ли не выл в голос от отчаяния.

— Тильда, — сказал я, нагло встав впереди очереди ожидающих пожарных. Умный ход, Трекс. — Где здесь поблизости можно вкусно поесть?

— Дальше по дороге есть мексиканский ресторан, — сказала Дарби. — Там подают фантастический сырный чили. Других мест я не знаю.

— Расстояние пешком? — осведомился я.

— Боже, не вздумай, — встряла Тильда. — Он как минимум в четырёх милях.

— Я дошла оттуда пешком, — пожала Дарби плечами, ухмыльнувшись.

Я улыбнулся ей в ответ. Жест едва заметный, но тот пожарный, что с ней флиртовал, даже такой улыбки не добился. Что-то в том, что её внимание приходилось заслужить, заставляло меня стараться ещё сильнее. Я как раз собирался спросить, когда она заканчивает работу, но тут Тильда протянула мне сложенное втрое меню.

— «Джимми». На вкус как домашняя еда. Слева на той стороне улицы. Ты не пройдёшь мимо.

Дарби нагнулась, пытаясь прочесть меню. Заметив мой взгляд, она выпрямилась с таким видом, словно её застигли врасплох.

— Извини, — сказала она.

— Ты голодна? — спросил я.

Дарби быстро помотала головой.

Тильда посмотрела на неё и нахмурилась.

— Ты на обед заказала только сырный чили? Мы здесь застрянем до одиннадцати. К тому времени ты на стену будешь лезть от голода.

— Ещё я поела сальсу. Я в норме, — сказала Дарби, пытаясь переключить внимание на следующего пожарного в очереди. У неё был умопомрачительный акцент.

— Они, наверное, уже закроются к тому времени, как ваша смена закончится. Я могу вам что-нибудь захватить.

— Ты просто душка, — обрадовалась Тильда. — Давай я дам тебе денег, лапонька.

— Позже, — сказал я, перегнувшись через стойку, чтобы достать ручку. — Чего желают трудолюбивые дамы?

Я всего лишь хотел записать их заказы, но Дарби отпрянула, словно я пытался её схватить. Я стал двигаться медленно, как в присутствии дикого животного. Бледные щёки Дарби залились румянцем, когда она поняла, что я тянулся за ручкой. Я замер, держа ручку над бумагой, ожидая её ответа.

Дарби программировала ключ, опустив голову. До этого она казалась такой уверенной в себе, а теперь держалась, как побитый щенок.

— Ничего не нужно, — ответила она.

Я быстро написал свой номер, протянув бумажку Тильде.

— Вы проголодаетесь к концу смены. Мне не трудно. Просто напишите, что хотите.

9

Вы читаете книгу


Макгвайр Джейми - К тебе (ЛП) К тебе (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело