Тайна Бирюзового дракона (СИ) - Колч Агаша - Страница 22
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая
— Если есть желание и деньги, хоть три! — народ, услышав мой ответ, заволновался — похоже, испугались, что не всем прилавков хватит, но я продолжила. — Подойдёте после того, как все желающие получат свои места, и если что-то останется, то тяните жребий по каждому месту отдельно.
Кто-то хлопнул в ладоши, и его поддержали. Через секунду люди, собравшиеся утром разносить павильон и рвать на куски распорядителя, хлопали в такт новому лозунгу: «Жеребьёвка!» и казались вполне довольными жизнью.
— Ловко! — похвалил Виктор, склонившись к моему уху. — Магия?
Отрицательно качая головой, я вспомнила слова из какой-то книги: «Толпой управлять в разы легче, чем одним человеком».
Тем временем шествие с ведром остановилось рядом со мной, и я, подняв руку, попросила тишины:
— Досточтимые сыровары, сейчас начнётся жеребьёвка. Прошу вас сохранять спокойствие и уважение друг к другу. Всё будет так, как я вам и пообещала. Но у меня есть единственная просьба…
— Началось. Сейчас за кого-нибудь просить будет, — пробасил кто-то.
— Вы правы, лэр прячущийся за спинами других, я хочу попросить за вот эту досточтимую лэру. — Сделав шаг вперёд, я ухватила за руку Тату и потащила её к себе. Та было уперлось, но кто-то легко подтолкнул женщину в спину, заставляя выйти из толпы. — Позвольте лэре Тате пройти жеребьёвку первой. У меня к ней есть дело и нет времени ждать окончания процедуры. Пусть она первой вытянет свой номер.
— Пусть! Тяни, Тата! Давай, девочка, открой список! Поймай удачу за хвост! — закричали стоящие рядом с нами люди.
Тата зарделась, смутившись всеобщего внимания, но руку в ведро под тёмную тряпку сунула решительно.
— Номер двадцать три! — громко объявил Пубок и поднял над головой развёрнутый лист. — Записывайте, лэр распорядитель.
Сыр был потрясающий. Зеленовато-голубой оттенок плесени равномерно распределился по всему срезу. Немного резкий аромат вызывал слюноотделение.
— Лэра Тата, а у вас есть какие-то фрукты? — продегустировав первый кусочек сыра, спросила я хозяйку дома.
— Груши остались с прошлого урожая, яблок немного.
— Отлично! Груши — это то, что доктор прописал. Давайте их сюда.
На дольку сочной груши аккуратно уложив тоненький кусочек сыра, разрезала сооружение пополам и, подцепив вилкой, протянула Тате:
— Снимите пробу.
Опасливо положив в рот предложенное лакомство, досточтимая лэра сыровар замерла, прислушиваясь к ощущениям. Сделав для себя какой-то вывод, принялась медленно жевать, всё так же погрузившись в восприятие нового вкуса. Даже глаза прикрыла.
Мы с Виктором почти не дышали, наблюдая за профессиональной дегустацией. Наконец-то Тата проглотила моё угощение и широко распахнула глаза:
— Знаете, добрая госпожа, я занимаюсь сырами с десяти лет. Меня учили мастерству дед и отец. Они всегда твердили, что отклонение от рецепта — это крах сыровара. Так и случилось. Мне показалось, что партия безнадёжно испорчена, но вы открыли для меня не просто новый вкус, а новое направление в сыроварении. Это необычно, но очень вкусно. Я ведь даже не рискнула бы попробовать это, — и она обвела взглядом полки, уставленные надрезанными головками. — А дополнить сыр фруктами… У нас так не делали никогда.
— Всегда кто-то начинает первым, — ободряюще улыбнулась я Тате. — В мире Больших Озёр вы станете первопроходцем. И знаете что, лэра… Сегодня мне катастрофически некогда, но завтра я заеду к вам, и мы определим стратегию продаж нового сыра.
Тата с недоумением посмотрела на меня:
— Да что тут определять. Становись за прилавок и торгуй. Кричи погромче, привлекая покупателей, взвешивай с походом — вот и вся стратегия.
— Нет, лэра. С этим сыром так нельзя. Он слишком дорогой, чтобы его продавали, как брынзу или творог. И вот ещё что… Вы пока никому не рассказывайте о нашем разговоре. Но я попрошу у вас небольшой кусок для рекламы в гильдии трактирщиков, куда сейчас поеду.
Тата решительно подвинула мне половинку сырной головки, от которой я отрезала кусочек для дегустации. Я покачала головой, взяла нож и от предложенного отрезала треть:
— Этого будет достаточно.
Глава 8
В «Бирюзовый дракон» мы, по утверждению мэтра Роса Гири, немного опоздали:
— Леди, все собрались и ждут вас, — с лёгким укором сказал хозяин таверны.
— Когда мужчины ждут женщину — это естественно. Было бы хуже, если бы мне пришлось ждать вас. — Я кокетливо улыбнулась и попросила: — Пусть Виктору помогут отнести продукты на кухню.
По пути мы остановили экипаж у большого продовольственного магазина, где я закупила необходимые для реализации рецептов продукты. Хозяин, видя, что класть нам покупки некуда, в качестве бонуса распорядился сложить всё в две большие корзины и лично проводил до дверей.
— Явно объегорил, — буркнул Виктор, пытаясь поудобнее пристроить ноги между кошёлками. — Видишь, как выгибается на прощанье.
— Не допускаешь, что он делает это, чтобы мы и в другой раз к нему заехали? Слышал такое слово «сервис»?
Но мой друг хмуро молчал. Мне показалось, что как бы парень ни бодрился, но повышенная сила тяжести постепенно выдавливает из него и бодрость, и хорошее настроение. Достала фляжку:
— Глотни. Это натуральный тоник, и я процентов на восемьдесят пять знаю его состав. Правда, никак не могу разгадать остальные ингредиенты, а Инк и Тата молчат. Только глоток должен быть очень маленький.
Виктор, недоверчиво глядя на фляжку, всё же взял её в руку, вытащил пробку, нюхнул.
— Эх, попадёшь к вам в дом, научишься есть всякую гадость, — очень похоже процитировал он мультяшного Карлсона и на мгновение приложился к горлышку.
Сморщился, передёрнулся, воткнул пробку и вернул сосуд.
— А ведь действительно гадость.
— Зато силы восстанавливает, — в оправдание волшебному бальзаму сказала я и тоже отпила капельку.
Хоть и не чувствовала особой усталости, но мне сейчас невесть сколько у плиты крутиться. Лучше я с запасом энергии наберусь, чем потом рухну без сил.
Увидев корзины с продуктами, Рос Гири обиделся:
— Леди, вы думаете, что я так беден, что не могу предоставить вам нужное для готовки?
— Не думала я так, мэтр. Да и купила всего лишь нужные мне сыры и некоторые мелочи, которые не на всякой кухне бывают. Поверьте, что без вашей помощи мне не обойтись.
На просторной кухне, тихо беседуя о чём-то своём, стояло человек десять. Среди них были две женщины, что меня немало удивило. Привыкла я уже как-то, что дамы в Иномирье на вторых ролях. Даже у прогрессивных драконов императором может быть только мужчина.
— Простите за опоздание, — присела я в почтительном реверансе, — сейчас начнём.
Лин, который, как верный оруженосец, нёс за мной холщовую сумочку с куском сыра от Таты, протянул фартук и берет густого винного оттенка. Он и сам уже был облачён в такую же форму. Подсказав Виктору, где лучше встать, чтобы и рядом, и под ногами не путаться, оставил ему сумку и важно занял место за рабочим столом, который разделял зрителей и исполнителей.
Гости переглянулись и возмущённо зашептались. До меня доносились только обрывки фраз:
— Договаривались же… Я тоже мог бы… Не место…
Все повернулись было к старейшине, чтобы порядок навёл и прогнал с кухни наглого мальчишку, но я перехватила инициативу:
— Досточтимые гости, сегодня вам будут представлено несколько блюд из сыра. Хочу сразу сказать, что я не профессиональный повар. Поэтому вы сами будете доводить показанное мною до совершенства. Но так как экспертная помощь мне всё же нужна — кухня чужая, и я не знаю, где что находится, как печи работают, и прочие нюансы — попросила сына нашего уважаемого хозяина помочь мне. Надеюсь, вы не против?
Шушуканье стихло, главы поварской гильдии одобрили мою просьбу. Вот и славно. Начну, пожалуй. Трясло меня не по-детски. Одно дело приготовить для семьи и друзей и другое — демонстрировать свою некомпетентность перед профессионалами. «Как сейчас обсмеют наглую меня и позорно прогонят с кухни», — крутилось в голове, но я бодро улыбалась и вытаскивала из корзин продукты.
- Предыдущая
- 22/54
- Следующая