Выбери любимый жанр

Двойная игра для ведьмы (СИ) - Осетина Эльвира - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Аптекарь почему-то встретил меня очень холодно.

— Здравствуйте, — улыбаясь, поздоровалась я со стариком, которому на вид было лет двести.

Шучу, конечно. Скорее всего, лет восемьдесят. Но с другой стороны, тут маги есть, а они живут дольше, чем обычные люди, и вполне возможно, что ему и правда все двести лет. Просто очень уж старо он выглядел. Худой, весь скрюченный какой-то, серая кожа в пигментных пятнах обтягивала его череп, на котором почти не осталось волос. Но передвигался быстро, имел ясный взгляд и явно меня за что-то ненавидел.

Интересно, что я успела ему такого сделать?

— Чем могу быть полезен? — сказал он таким тоном, будто мысленно отправил меня на три советских.

— Хочу поинтересоваться, есть ли у вас в продаже вот этот сбор?

Я подала записку с названием деду.

У мужчины приподнялась одна бровь.

— И для какой же цели он вам нужен? — удивился дедок и желчным голосом переспросил: — Неужели вы не в состоянии лечить подобные заболевания? Или вы для себя лично берете?

Я решила, что хватит мне быть любезной, и, сделав как можно надменнее свой голос, ответила:

— Мне этот сбор не нужен, я хочу удостовериться, что он есть у вас в наличии.

— В моей аптеке есть все важные для здоровья сборы, — зло ответил мне дедок. — Я всегда вовремя пополняю все запасы, согласно справочнику и указу императора.

— Уверены? — переспросила я.

— Конечно, уверен! — ответил он, приподняв свой подбородок.

— Странно, — задумчиво произнесла я, — и почему это тогда местные жители так запускают свои болезни?

— Понятия не имею! Я продаю сборы всем желающим, еще никогда никому не отказывал! К тому же это запрещено законом! — бросил недовольно аптекарь. — У вас есть еще какие-то вопросы? Я, вообще-то, занят, мне надо разобрать товар!

— Спасибо, — хмыкнула я. — Вопросов больше не имею.

Выйдя из аптеки, я тут же выбросила из головы странного деда и отправилась в бордель. Правда, когда остановилась напротив главного входа и начала выходить из двуколки, на меня, словно вихрь, налетели два инквизитора, про которых я и думать забыла. На самом деле они ехали на своих лошадях за мной, но я просто не обращала внимания.

— Господа, что-то случилось? — удивленно спросила я.

— Вам нельзя сюда входить! — ответил один из мужчин, не давая мне выйти из двуколки, гарцуя на своей лошади прямо у меня перед носом.

— Э? — не поняла я. — С чего это?

Инквизиторы переглянулись между собой, а затем один из них всё же удосужился ответить:

— В этот дом запрещено входить благородным дамам!

— Вообще-то я белая ведьма и могу в любой дом входить, — хмуро посмотрела я на мужчин.

И это была правда. Я изучала законы, и ведьмы действительно имели право входить в любой дом, даже в бордель. Ведь случалось, что и там нужна была помощь от целительниц. Даже когда я книгу читала… то есть из прошлой жизни от Сильвии помнила, что она сама ходила в бордель, чтобы полечить одну из девушек, обратившуюся в Белый Дом за помощью через свою подругу.

— Мы не можем вас туда пустить! — уперся как баран один из мужчин, а второй ему лишь поддакнул.

— Ладно, — зло процедила я, понимая, что пройти не смогу. — Тогда вы можете позвать хозяйку этого заведения? Мне надо с ней переговорить.

— Нет, — опять качнули головами мужчины. — Благородная дама не должна общаться с такой женщиной!

Я с шумом выдохнула.

Кажется, без помощи Крижа тут не обойтись. Ну не вырубать же мне их, в самом-то деле?

— Хочу поговорить с Астоном Крижем, где он сейчас находится? — спросила я этих двоих.

— Мы сейчас свяжемся и узнаем, — ответил первый.

Он достал какую-то черную штучку, видимо артефакт для связи, и я услышала ответ Крижа.

— Госпожа белая ведьма просит узнать, где вы находитесь.

— В мэрии! — ответил Криж.

— Отлично. Значит, я еду туда, — ответила я, и тут же раздался крик инквизитора, который, видимо, услышал мой голос:

— Аника, встретимся в таверне, что рядом с мэрией!

— Ладно, — выдохнула я и, сев обратно на сиденье, начала разворачивать свою двуколку, но тут же остановилась, хлопнув себя по лбу.

Какого черта мне ехать и встречаться с Крижем, если я могу с ним через это устройство поговорить?

Я уже хотела попросить одного из инквизиторов дать мне магофон (или как он тут называется), но в этот момент случился самый настоящий взрыв. Меня оглушило, перед глазами залетали мушки, а моя лошадка настолько сильно напугалась, что рванула со всех ног вдоль улицы.

Мне так и хотелось заорать: «Да сколько же можно пытаться меня убить!»

Но времени на патетику не было, надо было попытаться как-то остановить лошадь. К сожалению, чтобы её успокоить, мне надо было как минимум дотронуться до животного. Поэтому приходилось просто тянуть поводья на себя.

Впереди показался крутой поворот, и я поняла, что со своей двуколкой не впишусь в него. Зажмурилась, потянув сильнее поводья на себя, но в этот момент моя лошадка вдруг начала тормозить, а затем и вовсе замедлилась и полностью остановилась.

Я приоткрыла один глаз и увидела Роба. Он был на своем рашкаре и смог остановить мою красотку.

— Роб? — вырвалось у меня.

— Аника, ты как? — спросил меня мужчина, быстро спрыгнул с лошади и подбежал ко мне.

Нас наконец-то нагнал один из инквизиторов и тоже подъехал ближе с вопросом:

— Госпожа? С вами всё в порядке?

— Вроде бы, — дрожащим голосом сказала я, чувствуя, как свело от страха пальцы, я не могла их даже разогнуть.

Ко мне в двуколку залез Роб, отобрал поводья, усадил на сиденье и сел рядом, заглядывая мне в глаза и растирая руки.

— Ани? — повторил он еще раз. — Всё хорошо?

— Вроде нормально, — хриплым голосом ответила я.

— Я сообщил Астону Крижу, он сейчас появится, — громко сказал инквизитор, нависая над нами с Робом, словно коршун, и недовольно косясь на капитана.

— Я слышал взрыв. Что случилось? — требовательно посмотрел на инквизитора капитан.

— Это был светошумовой артефакт, — нехотя ответил мужчина.

— Кто и как его взорвал? Там же, кроме вас и меня, никого не было? — с удивлением посмотрела я на мужчин.

— Судя по всему, он был прикреплен к вашей двуколке и сработал по времени.

Спустя еще несколько минут подъехал второй инквизитор.

— Всё нормально? — переспросил он.

— Да, благодаря капитану Сункару я выжила, — ответила я язвительно. — А вы почему так долго ехали?

— Я хотел попробовать в объезд, думал, перехвачу вас, — виновато ответил он и добавил: — К сожалению, уперся в тупик.

— Надо обследовать двуколку, — подал голос Роб и повернулся ко мне. — Аника, давай я тебя пока на Тареца посажу. Он за тобой присмотрит.

— Он не испугается взрыва? — удивленно посмотрела я на мужчину.

— Нет, его таким не напугать, — ответил Роб.

— Ладно, — кивнула я и на негнущихся ногах начала вставать.

Роб понял, что я не в состоянии идти, и, подхватив меня на руки, быстро спустился с двуколки, затем поднес к рашкару, поставил на ноги и помог взобраться.

Тарец, по-моему, только рад был меня увидеть вновь. Он приветливо заржал, а я начала гладить его по холке.

Мне на плечо запрыгнул Мурзик и начал урчать и тереться об меня своей мордахой.

— И где ты был? — вздохнув, спросила я кота, который, естественно, промолчал и продолжил ластиться.

Не думаю, что погибла бы, но всё равно было страшно. Да и красотку жалко. Она бы точно пострадала…

Я запустила в шерсть Мурзика ладонь и наткнулась на что-то липкое.

Вытащила пальцы и увидела, что они в крови.

— Мурзик? Это чья кровь? — удивленно посмотрела я на кота, который почему-то начал заваливаться куда-то вбок, я еле успела его поймать.

— Это был не светошумовой артефакт, — услышала я шокированный голос одного из инквизиторов. — Это был артефакт Кабиса.

— Не может быть, — хриплым голосом сказал капитан, смотря на какую-то обгоревшую штуку в руках инквизитора. — Если бы это был артефакт Кабиса, то сейчас на месте взрыва была бы воронка глубиной метров в пять примерно, а от взрывной волны сложилось бы целое здание.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело