Выбери любимый жанр

Слезы ангелов (СИ) - Норди А. - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Верно. — Винзар убрала планшет в сторону и, расправив складку на юбке, аккуратно сложила руки на коленях. — Но закон также гласит другое. Агент Картер, вы работаете в организации, в которой абсолютное большинство сотрудников являются имморталами. Как показали многолетние научные наблюдения, в рабочих коллективах, состоящих из имморталов и простых смертных людей, неизбежны конфликты и стычки, которые могут приводить к опасным последствиям. Все мы помним чудовищную аварию в Ладонге и теракт в Модус-Сити. Не говоря уже о периодических массовых расстрелах на рабочих местах по всему миру.

— Вы все время об этом напоминаете, и каждый раз я отвечаю: решение о приеме Терапии является добровольным. — Картер потер ушиб на скуле, скривившись от боли. — Сделайте отметку в своем отчете, что я послушно явился на консультацию, и покончим с этим дерьмом.

— Я не закончила. — Винзар припечатала его взглядом, от которого голова разболелась еще больше. — Вчерашняя драка с агентами Отдела особых тяжких преступлений, инициированная вами, в очередной раз доказала справедливость выводов, сделанных психологами: простые смертные люди, продолжая испытывать эмоции самого разного спектра — в том числе негативные, — неизбежно провоцируют необоснованные атаки на своих коллег-имморталов. Верно и другое: если абсолютно все сотрудники организаций станут имморталами, то вероятность катастрофических конфликтных ситуаций будет равна нулю.

— Нет эмоций — нет конфликтов, — ухмыльнулся Картер.

— Вам это не нравится? — Винзар смотрела на него, не моргая. — Вы считаете, что конфликты — это хорошо?

— Не надо передергивать мои слова.

Картер нахмурился, чувствуя, как напряглись желваки и скрипнули зубы: беседа с корректором действовала на нервы, ему хотелось вскочить с кресла и вырваться из этого сраного кабинета.

В конце концов, уж лучше гоняться за обдолбанными ренегатами, чем протирать штаны в бесконечной беседе с женщиной-биороботом, которая в этот момент даже не чувствовала, как сильно она его бесит.

— Вы должны объяснить мне причину, по которой напали вчера на агентов Финча и Андерса, — упорствовала Винзар. — Это требуется для моего рапорта.

Картер вздохнул, устало прикрыв глаза.

— Напишите, что я был крайне расстроен безразличием, с которым агенты Отдела особо тяжких преступлений подошли к расследованию.

— Исчезновение девушек-сенсоров задевает вас лично. — Винзар кивнула, внимательно следя за реакцией Картера.

Он постарался ничем себя не выдать, хотя мышцы лица, похоже, все-таки немного дернулись.

Винзар, тем временем, продолжала, заглянув в свои записи на планшете:

— Как и пять лет назад, вы снова повторяете это слово, когда описываете ход расследования. — Винзар подняла на него взгляд. — Безразличие.

Картер развел руками:

— Что поделать, если ничего не меняется: имморталам плевать на смерти сенсоров, если только они не касаются их личного блага.

Винзар промолчала в ответ: глядя на Картера своими рыбьими глазами, она словно находилась в состоянии транса. Наконец, спустя несколько секунд, показавшихся Картеру бесконечно долгими, она проговорила:

— Прежде, чем мы закончим нашу консультацию, вы должны в очередной раз назвать мне причину, по которой отказываетесь начать Терапию. — Она постучала ноготками по экрану планшета. — Это требуется для моего рапорта. В конце концов, мое заключение остается прежним: вы можете — и должны — позволить себе Терапию. Ради своего и всеобщего блага.

Поднявшись с кресла, Картер направился к выходу. В дверях остановился и, обернувшись, сказал:

— Я просто хочу чувствовать боль.

Не дожидаясь ответа от Амелии Винзар, он вышел из кабинета в тот самый момент, когда в наушнике раздался голос Ауры:

— Звонок от Шимари. Принять?

Глава 8. Решимость

Усевшись почти впритык к медиавизору, Джой и Астер рассматривали загадочный символ, застывший на экране: окружность, внутри нее — треугольник с буквой «А».

— Что это, черт возьми, такое? — кажется, уже во второй или третий раз спросил Астер.

Джой по-прежнему не знала, что ответить.

— Я не помню этот символ в своем сне, — наконец, сказала она. — Если бы я не заметила странную вспышку на записи, то вообще бы не узнала про его существование.

— Может, он всплыл откуда-то из подсознания? — предположил Астер. — Отпечатался при записи эмоций в нейромодуль?

— Понятия не имею. — Джой покусала губу, продолжая рассматривать странный знак. Ей пришла в голову одна идея, и она сказала, обращаясь к своему ИИ: — Илон, поищи в Сети, что может означать этот символ.

— Поиск завершен, — спустя пару секунд ответил голосовой помощник.

— Выведи информацию на медиавизор и говори через колонки, чтобы Астер тоже мог слышать.

Кадр на экране сменился: теперь окружность с треугольником и буквой «А» были изображены черным цветом на белом фоне, внизу читалась надпись: «АЛЮБЕРГ».

— Символ, который вы видите, является эмблемой алюминиевого завода «Алюберг», — раздался из динамиков голос Илона.

— Никогда не слышал о таком, — встрял Астер.

— Завод располагался в ста двадцати километрах к северу от Трокар-Сити. Он был закрыт сорок лет назад под давлением «зеленых» активистов, — продолжал Илон. — Вот так он выглядел раньше.

Когда на экране начали сменять друг друга фотографии внутренних помещений цехов, заставленных массивными механизмами, и многочисленных корпусов завода с высокими дымовыми трубами, сердце Джой забилось чаще, а дыхание перехватило.

— Илон, покажи, как завод выглядит сейчас, — попросила она.

Еще одна фотография на экране: длинная, поросшая травой асфальтовая дорога, протянувшаяся между заброшенных корпусов с разбитыми окнами, на заднем фоне — высокие дымовые трубы.

У Джой больше не оставалось никаких сомнений.

— Это место из моего сна, — выдохнула она.

— Но… как такое, черт подери, возможно? — Астер вскочил и теперь расхаживал по комнате: судя по его ошеломленному виду, он удивился не меньше Джой. — Ты когда-нибудь была на этом заводе?

Джой покачала головой:

— Нет. Никогда в жизни. Я даже не знала о его существовании.

Она поднялась, еще раз невольно взглянув на экран. Полуразрушенные здания, в одном из которых во сне ее задушил неизвестный человек, вызывали у нее тошноту, но в то же самое время странным образом манили к себе.

— Я должна проверить это место, — твердо заявила Джой.

— Ты с ума сошла! — Астер, казалось, чуть не потерял дар речи. — Джой, это может быть опасно. Ты собираешься отправиться туда, где тебя убивают — пусть и во сне, но все же! Мы понятия не имеем, почему тебе снится этот жуткий кошмар. Может, он служит предупреждением?!

Джой уже надевала куртку, рассеяно слушая друга.

— Я не переживу еще одну ночь этого кошмара.

— Ты даже не знаешь, приснится ли он тебе в этот раз! — Астер отчаянно пытался остановить Джой, хотя его растерянный вид говорил о том, что он осознавал безуспешность своих попыток. — Прошлой ночью ты его не видела…

Джой перебила друга, развернувшись в дверях комнаты:

— Теперь, когда я знаю про это, — она кивнула на экран медиавизора, на котором застыла фотография с заброшенными корпусами завода, — я не смогу успокоиться, пока все не выясню. — Джой замолчала и, взглянув в потемневшие глаза Астера, тихо добавила: — С тобой или без тебя.

* * *

Картер остановил машину там, где договорился с Шимари во время звонка — через дорогу от входа в ночной клуб «Танатос». Как только он выбрался наружу, из тени, сгустившейся в переулке, нарисовался Шимари. Худой, высокий, в черном пальто, он походил на призрака.

— Нам туда, — сказал биохакер, кивнув в сторону ночного клуба. — Это место держит тип по имени Стикс.

Перейдя дорогу, Картер и Шимари направились по тротуару ко входу в здание. Наступил вечер, и на улице было необычайно спокойно. Тишину нарушали только шум дождя и слабые звуки музыки, доносившиеся из клуба — трехэтажного бетонного строения с окнами, закрашенными черной краской. Желтоватый свет уличных фонарей освещал темный асфальт, отражаясь в лужах.

18

Вы читаете книгу


Норди А. - Слезы ангелов (СИ) Слезы ангелов (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело