Выбери любимый жанр

Месть Райли (ЛП) - Довер Л.П. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Думаю, он не слишком рад тебя видеть, — язвительно заметила Габриэлла, подходя ко мне. Она покачала головой и засмеялась, наблюдая за схваткой парней на ковре. — Но, я бы не слишком беспокоилась о Камдене. Он это переживет.

— У меня есть сомнения на этот счет, — проворчала я.

— Так что ты думаешь о моей записке? Довольно забавно, да? — Она взяла меня за руку, подвела к велотренажерам и указала на один из них.

Закатив глаза, я поставила сумку и села на него.

— Да, это было забавно, все верно, — саркастически ответила я. — Это просто напомнило мне, что я собираюсь стать китом, в то время как ты и все остальные останетесь чертовски горячими.

— Эй, беременные девушки сексуальны. Райли не сможет держать свои руки подальше от тебя. А теперь за работу. Я буду держать тебя в форме. — Она села на велосипед рядом со мной и махнула рукой, чтобы я трогалась.

Смеясь, я включила его и нажала на педали. По крайней мере, я была в идеальном месте, чтобы наблюдать за Райли. По хитрому взгляду Габриэллы я поняла, что она специально меня туда загнала.

После тридцати минут наблюдения за тем, как парни бодались головами, Камден бросил перчатки на мат и вышел с ринга прямо к двери. В последний раз я видела его таким злым, когда привязала его к кровати и оставил там. Теперь в нем было что-то другое, он был более неуравновешенным.

Райли и его тренер горячо поговорили на ринге, прежде чем тренер вскинул руки в воздух и убежал. Положив руки на бедра, Райли закрыл глаза и опустил голову.

— Что происходит? — Спросила я, обращая свое внимание на Габриэллу.

— Ребята сегодня не очень ладили. Камден узнал, что вы с Райли снова вместе, поэтому он все утро вел себя как осел.

— Райли рассказал ему?

Она покачала головой, нахмурив брови.

— Нет, я не уверена, кто это сделал. Он просто пришел в ярости.

Камден ревновал Райли и даже признался мне в этом в ту ночь, когда я привязала его к кровати. Он хорошо скрывал это, но теперь я видела это было налицо.

— Как ты думаешь, кто ему сказал? Я не думаю, что многие знают.

— Слухи быстро распространяются в мире ММА, — призналась Габриэлла. — Меган или мой брат могли кому-то что-то сказать, и это просто распространилось. Я бы не стала беспокоиться об этом. Камден собирался в конце концов узнать.

Это правда. Теперь, когда я была вся в поту, а ноги горели, я откинулась на спинку велосипеда и смотрела, как Райли снимает перчатки и засовывает их в сумку. Я ненавидела видеть, как он расстраивается из-за своего брата, даже если мне не нравился придурок самородок.

— Я иду к Райли, — сказала я, подбирая свою сумку.

Габриэлла подмигнула и продолжила качать ногами на велосипеде. Прежде чем я успела сделать еще один шаг, зазвонил мой телефон. Я порылась в своей сумке, пока не нашла его, и я не узнала входящий номер. Я ненавидела отвечать на телефонные звонки, когда не знала, кто это.

— Алло? — Ответила я.

— Доброе утро, мисс Уоррен, это директор Бриггс из Академии Стонуолл. Как у вас дела?

Широко раскрыв глаза, я улыбнулась и прикусила губу. Пожалуйста, скажите мне, что я получила работу. Академия Стоунуолл была тем местом, где я хотела преподавать. Расположение было в отличном месте, и кампус был потрясающим. Даже директор школы Миранда Бриггс казалась милой женщиной. Она чем-то напомнила мне мою мать.

— Все хорошо, занимаюсь в спортзале. Как у вас дела?

— О, я не могу жаловаться, дорогая. Лето потрясающие. Трудно поверить, что школа начинается всего через месяц. Время действительно летит незаметно.

— Да, это действительно так, — согласилась я с вежливым смехом.

— Что подводит меня к причине, по которой я звоню. У меня было тридцать человек, претендовавших на эту должность, и из всех тридцати ты стала единственной, кто остается со мной. Мне нравится твоя энергия и страсть. Я думаю, ты бы хорошо подошла нам. Тебе все еще интересно?

— Конечно, — взволнованно воскликнула я. — Я бы с удовольствием согласилась.

Райли, наконец, присоединился ко мне и Габриэлле и усмехнулся, увидев мою широкую улыбку. Я подняла палец, показывая, что сообщу ему хорошие новости через минуту. Он посмотрел на Габриэллу, и она пожала плечами. Я не могла дождаться, чтобы рассказать им.

— Я рада это слышать, — ответила директор Бриггс. — Я собираюсь отправить тебе по почте пакет, в котором будут все документы, которые мне нужно, чтобы ты заполнила, и так далее. Ты можешь отправить их обратно по почте или оставить в школе. Я с нетерпением жду встречи с тобой.

— Большое вам спасибо, директор Бриггс. Я действительно рада тому, что стану частью команды.

Как только мы попрощались, я подскочила к Райли и прыгнула в его объятия.

— Я получила работу, — взвизгнула я.

Он развернул меня и прижался своими губами к моим. Я вся потная, но ему, похоже, было все равно.

— Это здорово, ангел.

Габриэлла вскочила на ноги и подбежала к нам.

— Ты знаешь, что это значит? — Мы с Райли посмотрели друг на друга, а затем снова на нее, подняв брови. Она закатила глаза и хлопнула меня по руке. — Это значит, что у нас есть повод праздновать. Итак, вечер пятницы подойдет. Я бы хотела, чтобы мы сделали это сейчас, но мой брат будет здесь чуть позже и начнет тренировку. Мой племянник заболел, поэтому он пытается помочь. — Она подмигнула мне, а затем направилась к скамейкам для взвешивания. — Я все подготовлю. Все, что тебе нужно сделать, это быть там, хорошо?

— Хорошо, — согласилась я. — Лучше бы это было хорошо. — Теперь, когда мы с Райли были одни, я обвила руками его шею. — У вас с Камденом все в порядке? Я видела, как он убежал.

Он вздохнул и уткнулся головой в мою шею, посылая дрожь по моему телу, когда он целовал мою плоть.

— Нет, но все образуется само собой. Однако прямо сейчас я не хочу говорить о нем. Я думаю, нам самим нужно устроить небольшой предварительный праздник.

Потребность в его голубом взгляде заставила меня задрожать в его объятиях.

— Что ты имеешь в виду? — Спросила я, шепча слова ему в губы.

— Следуй за мной.

Взяв меня за руку, он повел меня прочь от тренажеров и мимо ринга, к задней части. К счастью, он не повел нас в комнату, где запер нас на днях. В той комнате были плохие воспоминания. Вместо этого я последовала за ним в конец коридора, где он провел меня в совершенно темную комнату. Когда он включил свет, я улыбнулась, увидев свое отражение в зеркалах вдоль каждой стены. Это была комната, которую вы бы увидели в танцевальной студии.

Я наблюдала за его отражением в зеркале, когда он закрывал и запирал дверь, дьявольски ухмыляясь, преследуя меня взглядом.

— Празднуем, да?

Он снял рубашку через голову и бросил ее на пол.

— Все, что тебе нужно делать, это держаться. — Положив руки мне на талию, он развернул меня так, чтобы я смотрела в зеркало, а он был у меня за спиной. Я наблюдала, как его руки скользнули по моему животу, а затем проникли под рубашку к моим грудям, сжимая их. — Тебе нравится смотреть, как я прикасаюсь к тебе?

— Да, — выдохнула я, откидываясь на него. Он снял мою майку и спортивный бюстгальтер через голову и застонал, когда увидел мою обнаженную плоть в зеркале.

— Думаю, мне тоже нравится смотреть. — Его пальцы ущипнули мои соски, и я подпрыгнула, заработав глубокий смешок, из его груди. Затем он опустил руки к поясу моих шорт и спустил их на пол вместе с моим нижним бельем. Он не сводил с меня взгляда, когда сбросил шорты на землю и прижал свой твердый член к моей заднице. — Думаешь, тебе понравится смотреть, как мы занимаемся любовью?

Мой клитор пульсировал, и я намокла между ног.

— Ты понятия не имеешь как.

Развернув меня, он поднял меня на руки, и я оседлала его талию. Затем он пошел вперед, пока моя спина не уперлась в одно из зеркал. Было холодно, но оно мгновенно согрелось от тепла моего тела.

— Держись крепче, ангел.

Он кружил своим членом по моему отверстию и застонал, когда почувствовал, насколько я промокла для него. Не теряя времени, он врезался в меня, и я вскрикнула, прислонившись головой к зеркалу.

16

Вы читаете книгу


Довер Л.П. - Месть Райли (ЛП) Месть Райли (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело