Фрески Италии - Джордж Кэтрин - Страница 10
- Предыдущая
- 10/31
- Следующая
Саския изумленно уставилась на него.
Так оно и есть! Я раньше не думал об этом, но уверяю тебя, из гадкого утенка ты превратилась в прекрасного лебедя.
Он улыбнулся, и Саския невольно улыбнулась ему в ответ.
— Спасибо, добрый господин. Раз это говорите вы, то это действительно похвала.
— Что ты имеешь в виду?
Все твои бывшие подружки были невероятно красивы, как куклы, правда, и ум у них был как у кукол.
Ты же не знала их всех, Саския! Да, мне нравятся женщины, но я не захожу далеко. Жизнь так коротка, и мне не хотелось бы провести ее только с одной женщиной. Сама мысль о женитьбе до смерти меня пугает.
Ладно, хватит об этом! — произнесла Саския и мило улыбнулась Люку. — Люк, как ты смотришь на то, чтобы сейчас отправиться по магазинам, а потом продолжить экскурсию? В моем путеводителе сказано, что здесь можно купить золотые украшения.
— Так чего мы ждем? — Люк тут же подозвал официанта.
Они с явным удовольствием прошлись по дорогим магазинам и направились к собору. Им обоим очень хотелось взглянуть на фреску Пьеро с изображением Марии Магдалины. Солнце скрылось за облаками. Из-за густого тумана машин не было видно, и площадь со старинными домами, казалось, выглядела так же, как и пятьсот лет назад. Фреска с изображением Марии Магдалины находилась между склепом и дверью в ризницу. Мария Магдалина внимательно смотрела на них из-под полу прикрытых век, одной рукой держа фонарь, а другой придерживая складки своей красной мантии. Внезапно Саския вздрогнула, и Люк взял ее за руку.
— Замерзла?
— Да нет. Я просто представляла, сколько людей на протяжении веков стояли здесь и замирали перед этой фреской.
— И не сосчитать. Но фреска гораздо меньше, чем я думал. — Люк посмотрел на Саскию. — А не хватит ли на сегодня культурных мероприятий?
— Что теперь? — спросил Люк, когда они вышли на площадь.
— Теперь — домой.
— Домой в Оксфорд или на виллу?
— Конечно, на виллу, — ответила она. — А ты случайно не собираешься увильнуть от своего обещания купить мне платье?
— Ты меня плохо знаешь, — сказал он обиженно. — Пойдем к машине.
— Люк, — замялась она, когда они выехали из города. — Не сердись на меня, я пошутила насчет платья. Я не такая мелочная и сама могу за него заплатить.
Знаю. Но в этот раз позволь мне сделать тебе подарок.
Саския, вспомнив о своей клятве не ссориться с ним, решила не спорить и сменить тему.
Мы забыли купить что-нибудь поесть, — сказала она. — Так что на ужин будет омлет. Но думаю, поздним вечером я еще не оправлюсь от обеда.
Я тоже. — Он похлопал ее по руке. — Не беспокойся, я сам обо всем позабочусь,
Вот и замечательно! — Саския потянулась. — Что ты придумаешь?
Он улыбнулся.
Куплю несколько пицц. Это не займет много времени.
— Так нечестно! — Саския недовольно стукнула его по колену. — А я-то думала, ты что-нибудь для меня приготовишь.
Тебе не угодишь! Я привез тебя в Ареццо, заказал большой дорогой обед и ходил, дрожа от холода, с тобой по всем этим склепам, которые напомнили мне о неотвратимости смерти. Жизнь так коротка, что не стоит тратить ее на готовку. Так что сегодня или пицца, или ничего.
Ладно, уговорил, — сказала она с философским спокойствием. — Купи мне тогда, пожалуйста, пиццу с артишоками. Добравшись наконец вечером до кровати, Саския чувствовала приятную усталость. Это был один из самых лучших дней в ее жизни, и она ни разу не вспомнила о Фрэнсисе Лофорде. Но самым удивительным было то, что она с удовольствием провела день в компании Люциуса Армитажа. Какая все-таки странная штука жизнь! Не так давно она и поверить бы не могла, что можно наслаждаться общением с Люком и с нетерпением ждать новой встречи. Ей было с ним легко и спокойно.
Глава ПЯТАЯ
На следующее утро Саскию разбудил настойчивый стук в дверь.
— Сасси, — спросил Люк, — ты в порядке?
— Да, — ответила она, зевая, и посмотрела на часы. — Я только что проснулась. Извини, что так поздно. Я спущусь через минуту.
— Ты одета?
— В общем — да. А что?
Дверь открылась, и в комнату вошел Люк с подносом в руках.
Доброе утро, соня. Я подумал, мы быстрее выйдем из дома, если я подам тебе завтрак в постель.
О Боже! Такого я от тебя не ожидала! — Саския посмотрела на него еще сонными глазами и откинула волосы со лба. — Я совсем забыла, что вы, Люциус Армитаж, так бодры и свежи по утрам.
Люк поставил поднос на стол, стоящий рядом с кроватью, поправил подушки, чтобы Саскии было удобно сидеть, и налил кофе.
— Тебя это тоже раздражало? — спросил он.
— Как может раздражать мужчина, который приносит кофе в постель?
В таком случае я не зря старался. — Он театрально поклонился. — Но пожалуйста, собирайся побыстрее. Во Флоренции сложно найти место для парковки. Поэтому лучше поскорее выехать, чтобы приступить к поиску твоего платья.
Саския намазала маслом булочку и недоверчиво посмотрела на него.
А ты действительно хочешь ехать? Большинство мужчин обходят магазины стороной.
— Вообще-то я тоже. — Он подошел к двери и, обернувшись, посмотрел на Саскию. — Но сегодня сделаю исключение.
— Большое спасибо, добрый господин. А так же благодарю вас за завтрак, — сказала она и, помедлив, продолжила: — Вчера ночью мне нескоро удалось уснуть, поэтому сегодня я и проснулась так поздно.
— Тосковала о потерянном возлюбленном?
— Нет, поздравляла себя с удачным избавлением.
Через двадцать минут Саския была готова и присоединилась к Люку, ждавшему ее на террасе. Оглядев друг друга, они обнаружили, что благодаря одинаковому цвету, одежды их сходство еще больше усилилось.
— Мы как близнецы, — сказала Саския и усмехнулась.
— Тебе не нравится?
— Да нет. — Она улыбнулась. — Скажи, в чем ты пойдешь на вечеринку, а я куплю подходящее платье, и мы будем как брат с сестрой.
— Неплохая мысль! — сказал он. — Тогда все поймут, что мы вместе.
Мне бы очень не хотелось испортить тебе вечер, Люк.
А ты его и не испортишь, — уверенно сказал он. — Нам пора.
Во Флоренции Люку удалось поставить «альфа-ромео» на подземную стоянку недалеко от станции Санта Мария Новелла.
— А теперь, Сасси, — сказал он, когда они вышли в город, — мы пойдем пешком.
— Очень хорошо, — уверенно сказала она. — Здесь до любого места можно дойти за десять минут. Тем более я специально надела итальянские туфли без каблука. Они такие удобные!
— Они также начищены и блестят, как и мои, — одобрительно сказал Люк. — В Италии по обуви судят об ее владельце.
Саския кивнула, чувствуя себя почти счастливой: она шла по красивейшим флорентийским улицам, освещенным ярким солнцем, рядом с привлекательным мужчиной. Пройдя по знаменитому мосту Понте Веккьо, они остановились у магазина, в котором продавались шелковые галстуки.
Хочу сделать и себе подарок. Купить новый галстук на вечеринку, — сказал Люк.
После бурных обсуждений они наконец выбрали красивый коричневый галстук с золотыми геральдическими лилиями.
А теперь очередь за платьем, — сказал Люк. — Надеюсь, ты в курсе, где его искать.
— Конечно. — Саския прекрасно знала, что лучшие магазины находятся на улицах делла Винья Нуова и де Торнабуони. Здесь в старинных зданиях располагались бутики известных кутюрье.
Саския прошлась по бутикам Армани, Валентине и Гуччи, посмотрела туфли в «Феррагамо», а потом потянула Люка по направлению к магазинам менее известных дизайнеров, где цены не такие астрономические.
Веши, пошитые на заказ, стоят дорого, — напомнил ей Люк. — Ты найди себе готовое платье. Только выбери туалет такого цвета и стиля, чтобы он тебе быстро не надоел.
Саския удивленно на него посмотрела.
А вы, Люциус Армитаж, неплохо в этом разбираетесь.
Он улыбнулся.
Я как-то был здесь с Мариной, когда ей удалось вырваться на часок от малышей. Ей явно больше нравится рассматривать витрины, чем достопримечательности. Кстати, твоя мать настоящий знаток в выборе одежды.
- Предыдущая
- 10/31
- Следующая