Выбери любимый жанр

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Гордон пошел следом за гигантом-императором в другой, меньший зал, куда унесли тело шпиона.

Джал Арн наклонился над трупом и сдернул с него обгоревший мундир. Кожа на искромсанной груди была вовсе не бронзового цвета, как на лице, а неестественно белая.

— Облачник! Шпион Лиги, как я и думал! — рявкнул Арн Аббас. — Ловко загримированный агент Шорра Кана!

— Зачем он пришел сюда? — озадаченно спросил Джал Арн. — Ведь сначала он не собирался убивать никого из нас и достал оружие, лишь когда его разоблачили.

— Возможно, кассета, которую он попытался передать Зарту, что-то нам объяснит, — проворчал император. — А вот и Корбуло.

Адмирал сжимал в руке кассету.

— Мы просканировали ее. Это просто кассета с мыслезаписями, и ничего больше.

— Чертовски странно! — помрачнев, пророкотал Арн Аббас. — Включите считыватель, послушаем, что там на ней.

Кассету вставили в аппарат на столе. Арн Аббас нажал клавишу.

Кассета начала перематываться. Гордон почувствовал, как усиленные импульсы мыслезаписей проникают в его сознание.

Затем в голове возник четкий звучный голос:

«Шорр Кан приветствует принца Зарта Арна. К сожалению, я не смог выполнить свое обещание и не переправил вас в Облако из-за случайного вмешательства имперского патруля. Поверьте, я сожалею об этом так же, как и вы. Но можете не сомневаться, я придумаю новый план, чтобы тайно и безопасно доставить вас ко мне.

Условия нашего соглашения остаются в силе. Как только мы встретимся и вы откроете мне тайну Разрушителя, мы сможем атаковать империю из Облака, не опасаясь потерпеть неудачу. После победы вы будете официально признаны равным со мной повелителем Галактики. Не делайте опрометчивых шагов, способных вызвать подозрения. Просто ждите, когда мои агенты найдут возможность переправить вас».

Глава 9

В ДВОРЦОВОЙ ТЮРЬМЕ

Поначалу Гордон ничего не понял. Зачем Шорр Кан отправил ему, то есть Зарту Арну, это мыслесообщение?

Затем до него дошел смысл послания. Недоумевающий и растерянный Гордон встретился взглядом с разгневанным Арном Аббасом, и на душе стало совсем тревожно.

— Великий космос, мой сын предал империю! — воскликнул правитель. — Мой сын вступил в тайный сговор с Облаком!

— Это подлая ложь! — услышал Гордон собственный голос. — Я не заключал никаких соглашений с Шорром Каном, не вел с ним никаких переговоров!

— Зачем же тогда он прислал тебе это секретное сообщение? — взревел император.

Гордон в отчаянии ухватился за единственное пришедшее на ум объяснение:

— Должно быть, Шорр Кан хотел, чтобы эту кассету обнаружили, хотел сбить нас с толку! Никакой другой причины быть не может.

— Отец, это звучит достаточно правдоподобно, — с глубоким беспокойством проговорил Джал Арн. — Невозможно поверить, что Зарт — предатель.

— Вздор, слишком мелко для Шорра Кана! — бушевал Арн Аббас. — Он не настолько глуп, чтобы выдумать такой безрассудный план, не приносящий почти никакой выгоды. К тому же шпиона разоблачили по чистой случайности, когда Корбуло разглядел его знаки отличия.

Лицо императора потемнело от гнева.

— Зарт, если ты вступил в сговор с Облаком, тебя не спасет даже то, что ты мой сын!

— Клянусь, я не делал этого! — воскликнул Гордон. — Я не просил, чтобы Лига прислала за мной корабль на Землю. И зачем, во имя всего святого, мне понадобилось предавать империю?

— Ты всего лишь мой младший сын, — мрачно напомнил Арн Аббас. — Возможно, ты все время тайно завидовал Джалу, моему наследнику, делая вид, что поглощен своими исследованиями. Такие вещи случались.

Положение Гордона и раньше было незавидным, но теперь стало вдвое ужасней.

— В этой истории нужно тщательно разобраться! — проревел Арн Аббас. — А ты пока посидишь в дворцовой тюрьме!

— Ты не можешь отправить Зарта туда! — запротестовал Джал Арн.

— По крайней мере, ради соблюдения приличий лучше ограничиться домашним арестом, — поддержал его адмирал Корбуло.

— Вы оба рехнулись? — Арн Аббас гневно посмотрел на них. — Неужели вы не понимаете: если Зарт — предатель, он представляет смертельную опасность для империи! Он знает тайну Разрушителя, которая, кроме него, известна лишь Джалу и мне. Стоит Шорру Кану заполучить этот секрет, и Лига ударит по нам с быстротой молнии. Вы хотите дать ей такой шанс?

— Но на завтра назначена свадьба, гости… — начал Джал.

— Объявите, что принц Зарт внезапно заболел, — перебил его император. — Корбуло, отведите его в тюрьму. И помните, вы отвечаете за него головой!

Мысли Гордона бешено заметались. Что, если он откроет правду, настоящую правду? Расскажет, что он Джон Гордон, человек из двадцатого века, находящийся в теле Зарта Арна. Безусловно, принц Зарт не стал бы винить его за нарушение обещания в такой ситуации.

Но поверят ли его словам? Очевидно, нет. Никто не примет всерьез эту невероятную историю. Зарт Арн держал свой метод обмена телами в глубокой тайне, и никто даже не подозревал о такой возможности. Арн Аббас подумает, что с помощью этой невероятной выдумки его сын-предатель просто пытается спасти свою жизнь.

Плечи Гордона поникли. Он не пытался больше протестовать, а обреченно направился к выходу в сопровождении адмирала Корбуло.

Пока движущаяся дорожка вела их на нижний уровень дворца, Корбуло искренне сказал ему:

— Зарт, я не верю ни единому слову о вашем предательстве. Я должен посадить вас под замок, но вы можете положиться на меня, я сделаю все от меня зависящее, чтобы оправдать вас.

Неожиданная поддержка адмирала вывела Гордона из отчаяния.

— Корбуло, я клянусь, что все подстроено! Не может же отец всерьез думать, что я предал империю?

— Вы не хуже меня знаете, как вспыльчив Арн Аббас. Но как только он остынет, я заставлю его прислушаться к голосу разума.

Глубоко под огромным дворцом они подошли к массивной металлической двери. Командующий нажал на тяжелое кольцо на пальце, и там вспыхнул тонкий луч. Корбуло посветил им в крохотное, толщиной с иголку, отверстие в замке, и дверь скользнула в сторону. За ней оказалась небольшая квадратная комната.

— Это камера тайной тюрьмы вашего отца. Никогда не думал, что мне придется запирать здесь вас. Но не волнуйтесь, мы сделаем все возможное, чтобы переубедить Арна Аббаса.

Гордон с благодарностью пожал ему руку и вошел в камеру. Тяжелая дверь закрылась.

Внутри стояла только койка с тонкой подушкой, и больше никакой мебели. Из металлической стены торчали два крана: один для воды, другой для питательной жидкости.

Гордон тяжело опустился на койку. Поначалу заверения Корбуло насчет поддержки приободрили его, но затем эта надежда угасла. Даже если Корбуло и Джал верили ему, как они могли доказать его невиновность?

«А вдруг Зарт Арн действительно виновен в предательстве? — неожиданно пришло Гордону в голову. — Что, если настоящий принц в самом деле вступил в сговор с Шорром Каном?» — Гордон покачал головой. — Нет, не могу поверить в это! Зарт Арн был увлечен наукой, а не политическими интригами. И если бы он вступил в сговор с Облаком, то не стал бы обмениваться со мной разумом. Но если Зарт Арн невиновен, зачем Шорр Кан послал ему это сообщение, в котором напомнил о прежней договоренности? — Джон безнадежно махнул рукой. — Это выше моего понимания. Я должен был знать, что мое невежество навлечет на меня беду, если я попытаюсь сыграть роль Зарта!»

Он с ужасом подумал о Лианне. Ей должны рассказать, что случилось, даже если решили скрыть это от всех остальных.

Неужели она тоже сочтет, что ее жених — предатель? Эта мысль приводила Гордона в отчаяние.

Какое-то время он метался в мучительном лихорадочном возбуждении, но в конце концов апатия одолела. Через несколько часов он уснул.

Когда Гордон проснулся, был уже вечер. Его разбудил звук открывающейся двери. Он встал и с недоверием посмотрел на вошедших.

Первым оказался коренастый Корбуло. А следом за ним появилась стройная фигура в темной куртке и свободных брюках…

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело