Выбери любимый жанр

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Вы с ума сошли! — возмутился Гордон. — Корбуло — самый уважаемый военачальник империи!

— Да, — согласился Терн Эльдред. — Но всего лишь военачальник, всего лишь командующий флотом. А его амбиции заходят гораздо дальше. Уже несколько лет он и кое-кто из других старших офицеров тайно работают на Шорра Кана. — Глаза сириусианца заблестели. — Шорр Кан обещал каждому из нас по звездному королевству, после того как рухнет империя. И Корбуло достанется самое большое.

Негодование Гордона понемногу отступало перед спокойной убежденностью, звучавшей в голосе сириусианца.

Он вдруг с ужасом осознал, что Чен Корбуло, командующий флотом империи, и вправду мог оказаться предателем. Со всеми сведениями, которыми располагал.

Гордон быстро отыскал доказательства своих подозрений. Зачем еще Корбуло понадобилось нарушать долг и помогать его бегству? Почему убийство Арна Аббаса произошло именно в этот момент?

Терн Эльдред будто прочитал его мысли и снова рассмеялся:

— Вижу, вы начинаете понимать, как ловко вас одурачили. Потому что именно Корбуло и убил Арна Аббаса вчера вечером. И он поклянется, что видел, как это сделали вы, Зарт Арн!

— Но зачем? — недоверчиво спросила Лианна. — Зачем понадобилось обвинять в убийстве Зарта?

— Потому что это самый верный способ расколоть империю и оставить ее беззащитной перед нападением Облака, — усмехнулся сириусианец. — Есть и еще одна причина, которую объяснит вам сам Шорр Кан.

Злобное торжество, мелькнувшее в глазах Терна Эльдреда, снова привело Гордона в ярость.

Он бросился вперед, не обращая внимания на предостерегающие крики Эльдреда. Ему удалось, ловко изогнувшись, уклониться от парализатора, которым пытался ткнуть в него сириусианец. Кулак Гордона врезался в лицо предателя.

Терн Эльдред повалился на спину. Гордон, как пантера, прыгнул на него, но сириусианец сумел удержать свое оружие и снова отчаянно выбросил вперед руку с парализатором.

Полумесяц на конце стеклянной трубки коснулся шеи Гордона. Удар пронзил его, словно молния, и сознание мгновенно угасло.

Он пришел в себя на той же койке. На этот раз боль оказалась намного мучительней. Но теперь рядом с Гордоном сидела Лианна и встревоженно смотрела на него.

Когда он шевельнулся, ее серые глаза заблестели.

— Зарт, вы были без сознания больше суток! Я очень волновалась за вас.

— Со мной все в порядке, — пробормотал он и попытался сесть, но ее маленькие руки заставили его лечь обратно.

— Нет, Зарт, вам нужно отдохнуть, пока ваши нервы не оправятся от электрошока.

Гордон посмотрел в иллюминатор. Панорама сияющих звезд, казалось, ничуть не изменилась. Сколько бы он ни вглядывался в черное пятно Облака, все равно мог различить только самые крупные светила в далекой звездной чаще.

— Мы летим с огромной скоростью, но потребуется еще несколько дней, чтобы достичь Облака, — заметила Лианна, проследив за его взглядом. — До этого мы можем столкнуться с имперским патрулем.

Гордон вздохнул:

— Не стоит надеяться на это. Мы ведь летим на имперском крейсере и без помех пройдем мимо любого патруля. А если Корбуло действительно участвует в заговоре, он должен расположить патрули так, чтобы наш корабль прошел незамеченным.

— Я все время думаю об этом, — призналась Лианна. — И мне до сих пор не верится, что Корбуло — предатель. Это кажется невозможным. Но все же…

Сам Гордон уже не сомневался. Доказательства были слишком весомы.

— Если человека обуревают амбиции, он способен на любое предательство, а Корбуло очень самолюбив, — проворчал он и тут же понял еще более страшную вещь. — Боже мой! Значит, когда Облако нападет, командующий флотом будет всячески мешать обороне империи.

Превозмогая боль, он поднялся с койки, хоть принцесса и старалась его удержать.

— Если бы мы могли передать сообщение на Троон! Хотя бы просто предупредить Джала Арна!

Лианна печально покачала пепельно-золотистой головой:

— Боюсь, у нас не будет такой возможности, когда нас доставят в Облако. Вряд ли Шорр Кан отпустит нас на свободу.

Много часов подряд в голове Гордона вертелась невероятная чехарда известных и неизвестных факторов.

Кое-что, впрочем, было ясно. Все в этом мире видели в нем Зарта Арна. А значит, полагали, что ему известен секрет Разрушителя — таинственного оружия, о котором знали только Арн Аббас и двое его сыновей.

Именно поэтому Корбуло отважился на операцию, в результате которой Гордона и Лианну насильно увезли в Облако. Когда Шорр Кан завладеет секретом таинственного оружия, он уже не будет опасаться империи, флотом которой командует его собственный агент. Он нападет немедленно.

«Маркаб» мчался все дальше и дальше. Когда по корабельному времени наступил вечер, вид звездного неба изменился. Туманность Ориона горела теперь во всей своей титанической красе далеко на востоке.

Впереди, дальше самых дальних звезд Галактики, нависло черное пятно Облака. Оно значительно увеличилось, и теперь его гигантские размеры стали очевидны.

Ни Терн Эльдред, ни кто-либо еще из команды не входили в каюту. Гордону не предоставили ни одной возможности для повторного нападения. Обыскав все помещение, он не нашел ничего, способного облегчить побег.

Он все сильнее тревожился за безопасность Лианны, снова укоряя себя за то, что позволил ей лететь вместе с ним.

Однако принцесса вовсе не казалась испуганной.

— По крайней мере, Зарт, какое-то время мы будем вместе, — заметила она. — Возможно, это все счастье, что выпало нам.

Руки Гордона сами потянулись обнять ее, пальцы коснулись золотистых волос. Но он заставил себя отстраниться.

— Лианна, думаю, вам лучше поспать, — смущенно проговорил он.

Девушка взглянула на него с удивленной улыбкой:

— Почему, Зарт, что случилось?

Никогда в жизни Гордон не испытывал такого влечения. Но это была бы черная измена. Он предал бы Зарта Арна, который доверил ему свое тело, свою жизнь! И предал бы саму Лианну.

Ведь если Гордон доберется до лаборатории на Земле, к ней вернется настоящий Зарт Арн — тот, который любит Мерн.

«Этого никогда не случится! — нашептывал в голове у Гордона чей-то тихий, искушающий голос. — Вам никогда не убежать из Облака. Прими свое счастье, пока оно еще в твоих руках!»

Гордон отчаянно сопротивлялся этим вкрадчивым советам.

— Лианна, мы должны забыть все разговоры о любви, — хрипло произнес он.

Его слова поразили и озадачили девушку.

— Но, Зарт, тогда, на Трооне, вы сказали, что любите меня!

— Я помню. — Гордон печально кивнул. — И дьявольски сожалею, что сделал это. Эта была ошибка.

Лианна побледнела, в ее серых глазах начали собираться тучи.

— Вы хотите сказать, что до сих пор еще, несмотря на все, любите Мерн?

— Зарт Арн все еще любит Меры, и вы, Лианна, должны это знать, — с отчаянной решимостью заявил Гордон.

И он знал, что говорит чистую правду.

Недоумение в глазах Лианны сменилось тщетно скрываемой болью.

Гордон ожидал вспышки бурного гнева или горького упрека. Он был готов и к тому и к другому. Но не к такой глубокой, глухой боли, и видеть это было невыносимо.

«К черту все обещания! — обреченно подумал он. — Зарт Арн не стал бы требовать, чтобы я хранил тайну, если бы знал, как все обернется. Нет, не стал бы!»

Он шагнул вперед и взял девушку за руку.

— Лианна, я хочу рассказать вам всю правду. Зарт Арн не любит вас, но я вас люблю! Я вовсе не Зарт Арн, — торопливо продолжил он. — Я совершенно другой человек, временно оказавшийся в теле Зарта Арна. Я знаю, это звучит невероятно, но…

Он замолчал, увидев на лице Лианны недоверие и презрение.

— Не лгите мне хотя бы теперь! — вспыхнула она.

— Я сказал вам правду! — настаивал он. — Да, это тело Зарта Арна. Но я совсем другой человек!

По ее лицу Гордон понял, что его безрассудная попытка провалилась. Лианна не поверила ему и никогда не поверит.

Да и как она могла поверить? Разве он сам на ее месте принял бы всерьез подобное заявление? Наверняка не принял бы.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело