Выбери любимый жанр

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Я пытался, но ничего не вышло, — напомнил Гордон.

— Верно, пытались. — Шорр Кан согласно наклонил голову. — Но я не поверил. А кто бы в такое поверил без доказательств мозгового сканирования?

Он продолжал расхаживать по лаборатории, кусая губы.

— Гордон, вы расстроили все мои тщательно продуманные планы. Я был уверен, что вместе с вами получу тайну Разрушителя.

Мозг Гордона продолжал лихорадочно работать, пока силы медленно возвращались к нему. Разоблачение полностью меняло его положение.

Теперь у него появился хоть и слабый, но шанс! Шанс убежать вместе с Лианной и предупредить империю о предательстве Корбуло и грозящей опасности. Гордон уже в общих чертах представлял себе, как это можно сделать.

— Вы первый человек, узнавший правду обо мне, — угрюмо признался он Шорру Кану. — Я обманул всех: Арна Аббаса, Джала Арна, принцессу Лианну. Они и представить не могли, как все обстоит на самом деле.

Шорр Кан подозрительно прищурился:

— Это прозвучало так, будто вам понравилось быть принцем.

Гордон невесело рассмеялся:

— А кому бы это не понравилось? Там, в моем времени, я был никто, бедный бывший солдат. После того как Зарт Арн предложил мне этот удивительный обмен, я оказался членом императорской семьи, правящей самой большой державой в Галактике. Кому бы не понравилась такая перемена?

— Но сканер показал, что вы обещали вернуться на Землю и снова поменяться телами с Зартом Арном. Вы должны возвратить свое временное величие настоящему хозяину.

Гордон попытался придать своему лицу циничное выражение.

— Какого черта? — презрительно фыркнул он. — Неужели вы думаете, что я сдержал бы это обещание?

Правитель Лиги пристально посмотрел на него:

— Вы хотите сказать, что намерены обмануть настоящего Зарта Арна и остаться в его теле?

— Надеюсь, вы не собираетесь учить меня добродетели? — вспыхнул Гордон. — Вы прекрасно понимаете, что на моем месте поступили бы точно так же. Здесь я один из наиболее влиятельных людей в Галактике и скоро женюсь на самой красивой девушке, какую видел в своей жизни. Никто и никогда не заподозрит во мне самозванца. Все, что мне нужно, — это просто забыть о своем обещании Зарту Арну. Что бы сделали вы?

Шорр Кан расхохотался:

— Джон Гордон, вы мне начинаете нравиться! Вы такой же авантюрист, как и я сам. Вечные звезды, я вижу, что в древние времена на Земле рождались смелые мужчины! — Он хлопнул Гордона по плечу. Похоже, хорошее настроение отчасти вернулось к нему. — Не тревожьтесь, что я узнал о вас правду. Кроме меня, ее знают только эти двое ученых, а они никому ничего не расскажут. Можете и дальше изображать принца Зарта Арна.

Гордон сделал вид, что заглотил наживку.

— Вы хотите сказать, что отпустите меня?

— Я хочу сказать, что мы с вами поможем друг другу, — кивнул Шорр Кан.

Гордон ощутил, как напряженно заработал могучий ум, читавшийся в этих черных глазах с пронзительным взглядом.

Он понимал, что обмануть чрезвычайно умного и беспощадного интригана — самая трудная задача, с какой он когда-либо сталкивался. Если у него не получится, жизнь Лианны и благополучие империи окажутся в большой опасности.

Шорр Кан помог ему подняться.

— Пойдемте ко мне и обсудим все это. Вы уже в состоянии ходить?

Когда Гордон показался в дверях лаборатории, Дерк Ундис посмотрел на него как на воскресшего из мертвых.

Фанатичный облачник явно не ожидал увидеть его живым и в здравом уме.

— Дерк, все в порядке, — усмехнулся Шорр Кан. — Принц Зарт согласился сотрудничать с нами. Мы пойдем в мои покои.

— Значит, вы уже узнали тайну Разрушителя, сэр?

Молодой фанатик едва не лопался от нетерпения.

Шорр Кан смерил его хмурым взглядом.

— Кажется, вы сомневаетесь во мне?! — рявкнул правитель.

По дороге Гордон обдумал это небольшое происшествие и пришел к убеждению, что его смутно вырисовывающийся план может сработать.

Но действовать нужно с предельной осторожностью. Во всей Галактике не найдется человека, обмануть которого было бы трудней, чем Шорра Кана. Осознав, что собирается пройти по лезвию над пропастью, Гордон вспотел от волнения. Покои Шорра Кана были обставлены с той же строгостью, что и полупустой кабинет, в котором Гордон впервые увидел его. Несколько жестких стульев, не прикрытый ковром пол, в дальней комнате — неудобная на вид койка.

Дерк Ундис остался за дверью. Пока Гордон осматривался, улыбка вернулась на лицо Шорра Кана.

— Ужасная дыра, не подходящая для правителя Облака, не так ли? — сказал он. — Но все это помогает произвести впечатление на моих преданных сторонников. Понимаете, я готовил их к войне с империей, делая упор на бедность наших миров и тяжелые условия жизни. Я не могу позволить себе лишних удобств.

Правитель Облака указал Гордону на стул, затем сел сам и снова изучающе посмотрел на него.

— Мне все еще дьявольски трудно поверить в это, — признался он. — Говорить с человеком из далекого прошлого. Каким оно было — время, когда люди еще даже не покинули крошечную Землю?

— По существу, оно не так уж сильно отличается, — пожал плечами Гордон. — Те же самые войны и конфликты. Люди не сильно изменились с тех пор.

Правитель Лиги решительно кивнул:

— Люди всегда останутся тупой толпой. Несколько миллионов человек, что воевали друг с другом на вашей старой планете, или десять тысяч звездных миров, которые соперничают за лидерство в этой Вселенной, — по сути, одно и то же. Вы мне нравитесь, Гордон, — продолжил он. — Вы умны и отважны. Но, как умный человек, вы должны понимать, что я не позволю изменчивым симпатиям влиять на мои решения. Думаю, мы можем помочь друг другу. — Он подался вперед. — Вы не Зарт Арн. Но, за исключением меня, никто в Галактике не знает об этом. Поэтому для всех вы останетесь Зартом Арном. И значит, я могу использовать вас так же, как собирался использовать настоящего принца, — сделать вас марионеточным правителем, после того как Облако завоюет Галактику.

На это Гордон и рассчитывал. Однако притворился, что удивлен и растерян.

— Вы хотите сделать меня правителем Галактики?

— Почему бы и нет? — невозмутимо ответил Шорр Кан. — Как Зарт Арн, принц империи, вы послужите делу ее постепенного возрождения. Разумеется, реальной властью буду обладать я, как уже было сказано. В какой-то степени вы даже лучше подходите для моей цели, чем настоящий Зарт Арн, — откровенно добавил он. — Принца, возможно, терзали бы угрызения совести, он мог доставить мне много неприятностей. А у вас нет особой привязанности к этому миру, и я могу положиться на то, что вы останетесь на моей стороне ради собственной выгоды.

Гордон почувствовал короткую вспышку торжества. Он так и хотел, чтобы Шорр Кан считал его просто амбициозным и беспринципным авантюристом из прошлого.

— Вы получите все, что только пожелаете, — продолжал правитель Облака. — Для всех вы станете властелином целой Галактики. Получите в жены принцессу Лианну, будете наслаждаться роскошью и богатством, какое вам и не снилось.

Гордон сделал вид, что ошеломлен открывшейся чудесной перспективой.

— Я стану императором Галактики? Я, Джон Гордон?

И тут весь рискованный план внезапно вылетел из головы, уступив место голосу искушения.

Он может добиться всего этого, если захочет! Может стать пусть и номинальным, но все же повелителем целой Галактики, властелином тысяч звезд и планет. Он, Джон Гордон из Нью-Йорка, станет править Галактикой вместе с Лианной!

Все, что он должен сделать, — просто присоединиться к Шорру Кану и подтвердить свою верность Облаку. Почему бы не согласиться на это предложение? Какие узы связывают его с империей? Почему он должен упустить такую возможность, отказаться от власти и богатства, о каком даже не мечтал ни один человек за всю историю Земли?

Глава 15

ТАЙНА ГАЛАКТИКИ

Гордон боролся с неожиданным и мощным искушением. Он с тревогой понял, что едва ли не всей душой жаждет использовать эту уникальную возможность.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело