Полночная одержимость (ЛП) - Ли Мелинда - Страница 56
- Предыдущая
- 56/58
- Следующая
— Ужасно глупо.
Джексон встал.
— Я не хочу себе нового напарника. Кто будет работать с парнем, чьи два напарника попали в тюрьму?
Янелли чуть не рассмеялся, но гул в груди давал понять, что его органы были разрезаны и зашиты.
— Джина знает о долге? — спросил Джексон.
— Нет. Она не разбирается в деньгах, — веки Янелли опустились. — Я скажу ей. Пока не пришли из банка, — он пока не был в беде, но, может, у него был шанс загладить вину. Он знал, что не заслужил этого, но ради Джины и ребенка он использует второй шанс.
— Слушай, — Джексон потер голову. — Знаю, я не лучший напарник.
— Ты не противный, а я в жизнь других не лезу, — Янелли долго будет прощать себя за то, что сделал.
— Из — за прошлого напарника я не хотел доверять тебе. А теперь, что иронично, я знаю, что ты сделал, но доверяю тебе, — Джексон покачал головой.
— В этом нет смысла, — облегчение делало Янелли сонным.
— В следующий раз, когда буду проблемы, поговори со мной, — Джексон вдохнул. — Гонзалез клеилась ко мне.
Но это разбудило Янелли.
— Что?
— Она приглашала меня выпить. Я отказал. Она пугает. И я не хотел рисковать нашими профессиональными отношениями. Я детектив. Она — судмедэксперт. Ты знаешь, — Джексон выдохнул. — Но мой отказ разозлил ее. И я плохо с этим справился. Я не дипломат.
Янелли невольно рассмеялся, хотя было больно.
— Ты неудачник.
Джексон улыбнулся.
— Отдохни. Я скоро вернусь.
Янелли не слышал, как напарник ушел. Когда он открыл глаза, Джина была на стуле у его кровати. Конор Салливан и Луиза Хэнкок стучали в дверь, стоя на пороге.
— Мы хотели проведать, — Салливан был с бинтами на виске, выглядел потрепано.
Янелли чуть не рассмеялся. Кто бы говорил.
Джина представилась, а потом поняла, кем они были, снова расплакалась, благодаря Луизу за спасение. Женщины вышли в коридор.
Пока они обнимались и говорили, Салливан подошел ближе:
— Как вы? Рад, что вы не мертвы.
— И я, — сказал он.
Салливан склонился ближе и тихо сказал:
— Хотите знать, где конверт?
Янелли охнул. Салливан будет шантажировать его? Он такого не ожидал, но, может, Джексон был прав. Героев больше не было. Он посмотрел на жену, отвлекшуюся на разговор с Луизой.
Глядя на пятно воды на потолке, он понизил голос:
— Не знаю, почему я так разочарован в вас. Не мне говорить после моего провала. Но я думал, вы были хорошим, — он посмотрел в пронзительные глаза Салливана. — Если хотите денег, у меня ничего нет.
Салливан медленно улыбнулся.
— Я ничего не хочу, и конверт сгорел. Я хотел убедиться, что вы устыдились. Больше так не делайте. Я не забуду, что вы спасли Луизе жизнь. Теперь мы квиты.
У Янелли не было слов.
Но Салливан не давил на него.
— Вы открылись для меня, но ваш напарник все еще противный.
Янелли кашлянул и взял себя в руки.
— Я раскрою тайну. Это игра. Джексон неплохой.
Они ушли, Джина вернулась и взяла его за руку.
— Они хорошие.
«Это точно».
Он заерзал, и она взбила его подушку. Он остановил ее суету, взяв за руку. Ему нужно было кое — что исправить. Не исправить, а хотя бы признаться.
— Джина, мне нужно кое в чем признаться. Присядь.
Она нахмурилась, опускаясь на стул. Она опустила предплечья на край кровати, чтобы держать его за руку.
— Для начала ты должна знать, что я рад, что у нас будет ребенок. Я ни о чем не сожалею.
— Тони…
— Но ты беременна, прислали чек, и у нас серьезный долг.
— Но я думала, что ты погасил его.
— Я и прошлый раз не смог толком покрыть, — Янелли потел. — А потом были проблемы с оформлением документов, и все накопилось.
— О, — она отклонилась, еще сжимая его ладони. — Сколько?
Он сказал ей. Деньги, которые он взял у Тернера, дали им лишь год. Что потом? Он хотел брать больше взяток? У него не было выбора. Он попался Тернеру так, что, если бы его не убили, был бы под его пяткой всю жизнь.
Она подняла его ладонь и провела его костяшками по своей щеке.
— Жаль, ты не сказал, что мы не можем это позволить.
— Я не мог разбить твое сердце.
— И я люблю тебя за это, — она улыбнулась. — Все будет хорошо. Мои родители дадут деньги.
— Что?
— Они предлагали раньше, но я не брала, потому что ты говорил, что все хорошо.
Потому что он был идиотом.
— Все будет хорошо, Тони, — она встала, склонилась и поцеловала его. — Все будет чудесно.
Он закрыл глаза. Янелли подозревал, что ему помогал ангел — хранитель. И теперь он не собирался повторять ошибки.
ГЛАВА 44
В понедельник днем Луиза позвонила в дверь дома Бэнксов. Дверь открылась, и Вивиан, тяжко опираясь на трость, впустила ее.
— Сожалею о вашей потере, — Луиза сжала костлявую ладонь Вивиан.
Кивнув, Вивиан указала на гостиную.
Они сели на стерильный белый диван. Вивиан провела платком под глазами.
— Это просто ужасно. Не могу поверить, что Роуэн убил Эшера. Да, между ними была зависть. Дуг больше любил Эшера. Но Роуэн был милым, заботился обо мне.
Комната была наполнена цветами. Луизу чуть не стошнило от запаха. Она всегда ненавидела лилии. Они напоминали о смерти матери.
Но она с сочувствием улыбнулась Вивиан.
— Это кажется невозможным.
— Знаю, — Вивиан шмыгнула. — И он давал мне снотворное, чтобы сбежать из дома. Он мог убить меня.
Луиза не могла больше играть. Она решилась.
— Так почему вы подговорили его?
— Что? — Вивиан выпрямила спину.
— Зачем вы манипуляцией заставили Роуэна убить Эшера? — отчеканила Луиза. Эта женщина была чистым злом.
Но Вивиан была и отличной актрисой. Она с дрожью подняла ладонь к груди.
— Понятия не имею, о чем вы.
— Вы наряжались в платье викинга и боевой шлем Дуга. Я видела вашу с ним фотографию в костюмах в кабинете Дуга.
Там Вивиан была в костюме богатой женщины из викингов, и ее наряд вдохновил Луизу сыграть валькирию. Тогда она не знала, что ей придется соперничать с валькирией, которую сделала Вивиан. Но когда она подумала о том, как Роуэн заявлял, что Луиза выглядела неправильно, и что валькирия говорила с ним в прошлом, у нее появилась новая теория.
— Я не знаю, о чем вы, — глаза Вивиан расширились.
— Вы и копию меча брали?
Слова Роуэна, что Луиза была без меча, стали последним кусочком головоломки. Она должна была задуматься, куда делась копия меча, которую Дуг купил у Ксандера, но она была сосредоточена на артефактах.
— Где вы его прячете? — Луиза ощущала жар гнева на лице. — Вы ходили в комнату Роуэна, пока он спал, и говорили ему убить его брата. Как давно Роуэн был нестабилен психически? И, что важнее, теперь вы получите деньги? Так построен траст?
Но Вивиан не поддавалась.
— Я не знаю, о чем вы.
Луиза давила сильнее.
— Вы заслужили те деньги, да? Вы были его женой пятнадцать лет. Заботились о нем. Эшеру было три, когда Дуг женился на матери Эшера. Он даже не был Бэнксом, а получил половину траста, потому что Дуг усыновил его.
Глаза Вивиан открылись шире.
— Я кормила его. Вытирала с его подбородка слюни. Слушала, как он стонал по ночам годами. Знаешь, каково заниматься сексом с мужчиной, который намного старше тебя? Гадко. Из — за Виагры Дуг был всегда наготове. Когда он заболел, я почти обрадовалась. Но я была отрезана от траста.
— Как часто вы играли валькирию?
— Много раз, — она изогнула губы. — Роуэн был раздавлен после смерти отца. Вся болезнь вызывала у него отвращение. А Дуг не сдавался, боролся до конца. Он продал бы душу за еще один глоток воздуха. Роуэн едва мог находиться в одной комнате с Дугом, когда болезнь впилась в него. Но Дуг просил Роуэна принесли ему книги по истории викингов и предметы коллекции. Я была удивлена, что он не попросил похоронить его во всем этим барахлом.
- Предыдущая
- 56/58
- Следующая