Выбери любимый жанр

Без плана Б (ЛП) - Чайлд Эндрю - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

План был очень простым. Ханна остановится на обочине прямо перед съездом с востока на юг. Ричер выйдет из пикапа. Ханна продолжит ехать по двадцатому до Джексона на случай, если кто-то уже наблюдает за ними. Она съедет с автострады на следующем повороте, сделает разворот и вернется в магазин, где подождет Ричера на стоянке. Люди из «Минервы» заметят Ричера. Они попытаются сфотографировать его и удержать на обочине дороги или посадить в машину. Их усилия увенчались бы тем же успехом, что и у их коллег по заправке. И когда они окажутся без сознания и крепко связаны, Ричер по обочине вернется к магазину и встретится с Ханной.

План был довольно простым, но все пошло наперекосяк еще до того, как Ричер приступил к его осуществлению.

Он выбросил свою старую одежду в мусорное ведро и вернулся к пикапу. Открыл правую правую дверь, но не сел в машину. Его место было занято. Там сидел молодой человек лет двадцати, одетый в футбольную майку европейской команды, джинсы и рокерские сапоги. Его волосы были коротко подстрижены по бокам, а сверху были оставлены длинные. У парня также была бородка. В руке он держал пистолет. В левой руке. Зиг-Зауэр Р320 песочного цвета. Его рука уверенно сжимала оружие, направленное в грудь Ричера.

Ричер схватил его за запястье и сильно потянул. Рука незнакомца оказалась за дверью. Через мгновение Ричер упер ее в стойку между двумя дверями, затем повернул ее и направил ствол вниз. А потом захлопнул дверь. Он толкнул ее всем своим весом. Мужчина закричал от боли. Пистолет упал на землю и отлетел под машину, припаркованную по соседству. Ричер почувствовал, как запястье обмякло, услышал, как трескаются и ломаются кости. И через секунду открыл дверь. Мужчина откинул голову на спинку. Все его лицо было усеяно каплями пота. Его кожа стала зеленой. Ричер оттянул правую руку назад. Сжал кулак. Горло мужчины было обнажено. Один удар и с ним покончено.

— Прекрати! — сказал кто-то.

Голос раздался с заднего сиденья. Там сидел мужчина. Того же возраста и телосложения, что и тот, у которого сломана рука. Он был одет в черную футболку. Его голова была выбрита. Он сидел позади Ханны, слегка наклонясь вперед и приставив револьвер к основанию ее черепа.

Ханна сидела с такой прямой спиной, как будто собиралась левитировать. Ее руки были вытянуты вперед. Они так сильно сжимали руль, что ее суставы побелели. Она смотрела прямо перед собой, а на ее лице была написана гримаса, которую можно было ожидать от родителя, который только что обнаружил, что его дети-подростки устроили оргию в гостиной.

Револьвер выглядел миниатюрным в руке мужчины. Скорее всего, это был Ругер, модель LCR 22-го калибра. Оружие, которое обычно носят в кобуре на лодыжке. Почти бесполезное на большом расстоянии, но довольно опасное вблизи. Идеальное в подобных ситуациях. Если бы мужчина направил ствол под соответствующим углом, велика вероятность, что пуля не покинет череп Ханны. Она рикошетила бы внутри черепа и превратила бы ее мозг в кашу, прежде чем ее энергия рассеялась. А это означало, что кровь и мозг Ханны не брызнули бы на лобовое стекло, и ни один случайный прохожий не заметил бы, что что-то произошло. И даже если бы пуля прошла сквозь череп, у нее определенно не было бы достаточно силы, чтобы пробить стальную крышу пикапа. Что также было вариантом, который мужчина с револьвером мог спокойно счесть приемлемым. Но поскольку жизнь его партнера была в опасности, он вряд ли был озабочен тем, чтобы не привлекать к себе внимания.

Ричер разжал ладонь и расслабил руку.

— Мудрое решение, — кивнул мужчина. — Мы ищем двух наших друзей. Эта молодая женщина сказала нам, что ты можешь помочь нам найти их.

— У вас есть друзья? — удивился Ричер.

— Сейчас не время для шуток.

— А кто шутит?

— Скажи мне, где они.

— Откуда мне знать?

Мужчина вытащил что-то из-под левого бедра и поднял, чтобы Ричер мог увидеть. Это была беретта, которую он оставил в пикапе перед тем, как пойти переодеться.

— Не трать мое время, — сказал мужчина. — Где они?

Из-за пикапа долетел мощный грохот двигателя.

Ричер обернулся. Это был автобус. Тот самый, старый, из Британской Колумбии. Пассажиров не было, только водитель. Ричер надеялся, что автобус нигде не остановится по дороге в Канаду. Или, если он собирается где-то остановиться, то прямо на свалке. Где никто не проверит его багажные отделения до того, как он попадет под пресс.

— Рядом, — ответил Ричер.

— Скажи мне, где.

— Я объясню.

— Скажи мне, где.

— А ты мне поверишь?

Мужчина задумался на мгновение, а затем сказал:

— Хорошо. У тебя есть ремень?

Ричер кивнул.

— Сними его и отдай мне.

Ричер не двигался.

Мужчина усилил давление на револьвер. Ствол застрял глубоко в коже Ханны. Она стиснула зубы, но не смогла сдержать тихий, протяжный стон.

Ричер снял ремень с брюк и поднял его в щель между передними сиденьями. Мужчина, державший револьвер, все так же нацеленный в голову Ханны, протянул левую руку. Он схватил ремень и стиснул его зубами возле пряжки. Затем он протянул свободный конец через нее, образовав петлю диаметром в тридцать сантиметров. Наконец, он убрал оружие, накинул петлю на голову Ханны и надежно обернул остальную часть ремня вокруг подголовника. Она не издала ни звука, но выражение ее лица напугало Ричера.

— Пеп? — мужчина повернулся к своему коллеге на переднем сиденье. — Ты можешь двигаться?

— Да, — кивнул Пеп.

— Хорошо. Иди сюда. Со стороны моей двери.

Пеп вышел из пикапа и обошел его сзади. Он прижимал левую руку к груди и переступал, как будто его голова лопалась от самого ужасного похмелья в мире. Тем не менее, Пеп добрался до противоположной стороны пикапа. Человек, сидевший за Ханной, скользнул вправо по сиденью, а Пеп уселся на его место. Он выглядел так, будто мог упасть в обморок в любой момент.

— Сядь дальше, — приказал мужчина, державший ремень. — Вперед! Сядь на край!

Пеп скользнул к передней части сиденья. Его партнер схватил его правую руку и привязал конец ремня вокруг запястья так, что его ладонь упиралась в спину водительского сиденья, чуть ниже шеи Ханны.

Мужчина похлопал Пепа по спине и скользнул по сиденью к другой двери. Он кивнул в сторону Пепа и Ханны и спросил Ричера:

— Хочешь, я объясню, что дальше?

Ричер покачал головой.

— Хорошо. А теперь подними пистолет, который Пеп уронил. Вставь большой палец и указательный палец через скобу спускового крючка. Дай сюда.

Ричер вытащил пистолет из-под соседней машины и отдал ему.

— Хорошо. — Парень из «Минервы» засунул оружие за ремень на спине, убедился, что футболка прикрывает его, и сказал: — А теперь отведи меня к моим друзьям. Советую поторопиться — из-за женщины.

Ричер направился обратно к главному зданию. По пути он попытался вспомнить, как выглядел тот пульт от брелка, который он взял после обыска первых двух сотрудников «Минервы». У него было четыре кнопки. Две нижних были цветными. Одна из них была красной. Она вроде была связана с сигнализацией. Другая была голубой. Она открывала крышку багажника. Остальные две кнопки были черными. На каждой из них изображен маленький белый замок. Однако символы были почти стерты. Однако Ричер предполагал, что замок на верхней левой кнопке нарисован закрытым.

Ричер засунул руку в карман и нащупал пульт, нашел правую верхнюю кнопку и нажал на нее большим пальцем. А потом он осмотрел парковку в надежде увидеть, как мигнут огни какой-нибудь машины.

Ничего не случилось.

Человек, идущий за ним, воскликнул:

— Эй! Что ты делаешь?

— Я держу штаны, чтобы они не упали.

Мужчина фыркнул, как будто слова Ричера не убедили его.

Оба продолжали идти. Ричер продолжал нажимать кнопку разблокировки. Но по-прежнему не видел мигающих огней. Они уже почти дошли до входа на заправку. Ричер предположил, что автомобиль был оставлен в другом месте, поэтому он решил отвести человека из «Минервы» за здание. Разделить работу на два этапа. Ричер знал, что машина точно не припаркована справа, так как места там предназначались для автобусов. Поэтому он решил рискнуть и повернул налево. Он снова нажал кнопку. На этот раз он увидел пару оранжевых поворотников, которые медленно моргнули.

36

Вы читаете книгу


Чайлд Эндрю - Без плана Б (ЛП) Без плана Б (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело